Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Майор запаса - Элизабет Скарборо

Читать книгу "Майор запаса - Элизабет Скарборо"

343
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 96
Перейти на страницу:

Глава 14

Тягач, громыхая, неуклюже покатил к берегу реки и въехал в перелесок, медленно, но уверенно — по мнению Диего, даже слишком медленно. Что, если их кто-нибудь заметит и попытается вернуть обратно? Что с ними тогда будет? А вдруг папу вывезут с планеты? Вдруг их разделят? Вдруг Диего обвинят в краже тягача?

Парню казалось, что тягач едет уже не один час, взбираясь на небольшие холмы и форсируя вброд ручьи талой воды, сбегающие к реке.

Ко всему прочему, кабина тягача была открытой, без верха, и хорошо, что день сегодня выдался на удивление теплым, иначе все они давно замерзли бы. Отец Диего безучастно сидел, привалившись к Стиву, который крепко держал его за одежду, чтобы тот не вывалился из машины при маневрах.

Даже на тягаче-вездеходе было очень трудно ехать по размокшей, покрытой подтаявшим снегом земле. Тягач вскарабкался на холм, съехал вниз по противоположному склону и увяз одной гусеницей в заполненной жидкой грязью канаве.

— Попробуй выехать, — крикнул Стив. — Вперед, назад, вперед, назад! Надо выбраться из этой чертовой лужи!

Но гусеницы как будто заклинило, и тягач не двигался с места. Диего перевел двигатель на холостые обороты и слез вниз посмотреть, в чем, собственно, дело. И тут он услышал какой-то шум с другой стороны перелеска и понял, что не они одни попали в неприятности.

Парень жестом показал Стиву, куда идет, и, оставив застрявший в грязи тягач с работающим мотором, стал пробираться между деревьями, пока не оказался на другой стороне зарослей.

Дорога из заснеженного льда, по которой совсем недавно сновали быстрые снегоходы, была теперь отделена от берега широкой полосой бурлящей темной воды. На льду стоял солдат и размахивал над головой курткой, предупреждая всех подъезжавших водителей, чтобы и они не попали в плен обезумевшей реке, которая почему-то вдруг вздумала сбросить ледяные оковы. На оставшемся посреди реки льду стояло два или три десятка снегоходов, которые оказались запертыми в этой природной ловушке. Прямо под снегоходами, всего в нескольких шагах от столпившихся рядом водителей, по льду расходились жуткие трещины. От большой льдины откалывались куски и уплывали вниз по реке, уносимые течением бурлящей сине-черной воды.

Пока Диего смотрел, лед в очередной раз треснул, и один из снегоходов, вздрогнув, потерял устойчивость и вместе со стоявшим поблизости водителем медленно соскользнул с ледяного понтона прямо в реку.

Застонав при виде такого бедственного положения, Диего бегом помчался обратно и вернулся к тягачу, как раз когда Стив, усадив поудобнее своего Франсиско и пристегнув его безвольное тело ремнем безопасности, выбрался из кабины тягача и побежал навстречу мальчику.

— Что за чертовщина там творится? — спросил Стив.

— Лед подтаял и раскалывается на куски, а посреди реки на льдине остались люди, — задыхаясь от волнения и быстрого бега, объяснил Диего и показал рукой на реку. — Им нужна помощь, и срочно! Мы должны бежать в поселок и всем рассказать!

Но Стив хотел увидеть все своими глазами, а потому пошел через заросли по протоптанной Диего тропе и глянул на реку. Диего нерешительно последовал за ним. Мальчика раздирало надвое беспокойство и тревога за людей, попавших в беду на реке, и за больного, беспомощного отца, который сидел один в брошенном вездеходе.

Примерно с полдюжины солдат, которые оставались на исчерченном черными трещинами льду, легли на животы и, взяв друг друга за руки, соединились в живую цепочку, чтобы выловить из реки их упавшего в воду товарища и помочь ему выбраться на льдину. Тот все еще цеплялся за ненадежную, скользкую плавучую льдину, которая страшно раскачивалась, освободившись от снегохода.

Стив так и застыл, глядя с берега на трагедию, разыгравшуюся на реке. Потом положил руку на плечо мальчика.

— Скорее вези отца в поселок, парень, и пришли сюда помощь. Я больше пригожусь здесь.

— Но ведь вездеход застрял! — напомнил Диего.

— Разберись с этим сам, — скомандовал Стив тем грубоватым приказным тоном, которым он обычно обращался к подчиненным на корабле. Диего глянул на него с обидой и негодованием. Стив, заметив этот взгляд, пояснил:

— Это наша экспедиционная команда, там, внизу, на льдине. Видишь, вон тот большой парень с красным платком на голове? Это Сэндоз Рудибуш. А тот парень, что свалился в воду, — это, по-моему, Чез Коллар. Мы с твоим отцом десять лет работали с ними вместе. Я не могу предать их, бросив на произвол судьбы.

— Да, но ты бросаешь на произвол судьбы моего папу!

Стив тяжело вздохнул.

— У него остаешься еще ты. Иди обратно к тягачу. Если не сможешь вытащить его из канавы, оставайся с отцом, пока я не смогу за вами вернуться. А если получится выехать и ты довезешь отца до поселка, скажи им, что лед на реке быстро тает и нам нужна любая помощь, какую они могут оказать.

Слова Стива нисколько не успокоили Диего, но выбирать не приходилось, и мальчик побрел обратно к увязшему в канаве вездеходу. Конечно, этим парням на льдине обязательно нужно помочь. Но что, если помощь прибудет с космобазы и солдаты найдут вездеход, который Диего угнал без спросу? Тогда его отец никогда не получит той помощи, которая, как теперь казалось Диего, была его единственной надеждой. И вообще, там, на льдине, было и так полным-полно людей — почему же Стив так уверен, что им он нужен больше, чем папе? Разозленный Диего принялся пинать ногами густой кустарник, росший вокруг канавы, в которой застрял тягач. И тут ему в голову пришла идея, как можно вызволить вездеход из грязи. Парень покопался в багажнике машины, бросая ненужные инструменты прямо на пол, пока среди разного хлама не отыскался небольшой топорик. Диего нарубил большую охапку веток и подложил в колею под гусеницей тягача, чтобы вместо жидкой грязи у машины была более-менее жесткая опора. Потом он насколько смог отчистил грязь с гусеницы. За работой Диего все время бормотал что-то себе под нос, чтобы не пасть духом и дать выход гневу и обиде.

К тому времени, когда Диего натаскал достаточно веток, чтобы попробовать вывести тягач из канавы, он уже согласился в душе, что у Стива просто не было другого выхода, кроме как броситься спасать попавших в беду друзей. С другой стороны, у самого Диего не было никаких оснований спокойно сидеть здесь и ждать, пока Стив вернется. Парню нельзя было попадаться на глаза служащим Компании, ведь его могли обвинить в краже машины. И, что еще важнее, они могли забрать отца обратно в госпиталь, а ведь там ему ничем не помогли. А Диего наверняка знал, что ему не удастся никого убедить в том, что его отца надо везти не на космобазу, а в поселок. Люди из Килкула понимают, что на самом деле произошло с его папой, и они сумеют его вылечить. Он точно знал, что сумеют! Они должны его вылечить! Обязательно!

Диего даже не замечал, как он был напряжен и возбужден во время работы — пока вездеход, взревев, не, вырвался из грязи. Диего даже завопил от радости, когда машина выехала из оврага. Его крика никто не услышал, потому что со стороны реки тоже что-то кричали. Парень вырулил на ровное место, резко свернул и погнал вездеход прямиком через лес. Он направлял машину подальше от реки и старался держаться среди деревьев, чтобы его случайно не заметили те, кто мог ехать вдоль берега, и чтобы спасательные команды, которые могли прилететь на вертолетах, тоже не смогли его увидеть.

1 ... 72 73 74 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Майор запаса - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Майор запаса - Элизабет Скарборо"