Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Паоло Нори

Читать книгу "Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Паоло Нори"

1
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:
id="id21">

37

Fausto Malcovati (ит.) – итальянский профессор, славист, специалист по русской литературе.

38

Goffredo Fofi (ит.; род. в 1937 году) – итальянский публицист, политический активист, сценарист.

39

Как рассказывал Тургенев в «Литературных и житейских воспоминаниях», издатель объяснил это тем, что «вообще имя Гоголя не велено упоминать».

40

С любовью (ит.).

41

На самом деле расстояние от Семипалатинска до Кузнецка Томской губернии – примерно семьсот пятьдесят верст, или около восьмисот километров.

42

У автора неточность. Катерина Ивановна приходилась мачехой Соне Мармеладовой.

43

Профессиональный футбольный клуб, расквартированный в Парме.

44

В 1922 году Андре Жид организовал шесть литературных конференций, посвященных Достоевскому.

45

Jovanotti (ит.; род. в 1966 году) – современный итальянский певец, композитор и продюсер.

46

Топонимика этого квартала Пармы, расположенного в районе Читаделла (Citadella – крепость), отсылает к военным реалиям. В переводе с итальянского перечисленные названия означают: улица Погибших при Монтелунго, улица Жертв Кефалонийской резни, улица Погибших и пропавших без вести в России, проезд Погибших в Эгейском море.

47

Такой строки у Ахматовой нет. По смыслу ей близка строка «О жизни тленной, тленной и прекрасной» из стихотворения «Я научилась просто, мудро жить». В послесловии к книге Паоло Нори и сам подвергает сомнению достоверность приведенной им цитаты.

48

Верста – славянская мера длины, равная примерно 1067 метрам.

49

Мои внутренности (фр.).

50

У автора неточность. Механика и кузнеца, помогавшего Леонардо да Винчи, в романе звали Астро да Перетола.

51

«Республика» – крупнейшая итальянская ежедневная газета умеренно левых взглядов.

52

Veronica Lario (ит.) – вторая жена бывшего премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, требовавшая через СМИ извинений от своего супруга за публичный флирт с другими женщинами.

53

Carpi (ит.) – город на севере Италии в регионе Эмилия-Романья.

54

Припев «Песни изгнания» (ит. «Stornelli d’esilio»), написанной итальянским анархистом Пьетро Гори в 1895 году.

55

Чувство любви к женщинам и восхищения ими, противоположность мизогинии.

56

Riccardo Cocciante (ит., род. в 1946 году) – итало-французский певец и композитор, автор музыки к культовым мюзиклам «Нотр-Дам де Пари» и «Маленький принц».

57

У автора неточность. Роман был закончен в 1861 году, а опубликован в 1862-м.

58

Что ее дело выиграно (фр.).

59

«Дневник лишнего человека» (1850) – эпистолярная повесть И. С. Тургенева в жанре дневниковых записей, благодаря которой в русском литературоведении закрепилось понятие «лишний человек».

60

Маленький город на севере Италии в регионе Эмилия-Романья.

61

Limes (ит.) – ежемесячный итальянский журнал, посвященный проблемам геополитики.

62

Город в центральной Италии, в регионе Лацио, недалеко от Рима.

63

Влиятельный российский литературный и общественно-политический журнал, издававшийся М. Н. Катковым во второй половине девятнадцатого века.

64

Настоящий русский, калмык! (Фр.).

65

Город и муниципалитет в провинции Молизе, в центральной Италии.

66

Bartleby, the Scrivener (англ.) – рассказ американского писателя Германа Мелвилла, написанный в 1853 году, из сборника «Рассказы на веранде».

67

Alessandro Manzoni (ит.; 1785–1873) – итальянский прозаик, поэт и драматург, выдающийся представитель итальянского романтизма.

68

Имеется в виду Марфа Петровна Свидригайлова, которая, однако, умерла не из-за купания после обеда, а потому, что незадолго до этого Свидригайлов ее избил и во время лечебного купания в холодном источнике у нее случился удар (инсульт).

69

Да здравствует вековечная война (фр.).

70

Pietro Citati (ит.; 1930–2022) – итальянский литературный критик, биограф, эссеист. Творчеству Достоевского посвящена одна из глав его книги «Абсолютное зло» (Il male assoluto; 2013).

71

У автора неточность. Князь Мышкин в начале романа приезжает на Варшавский вокзал (Петербургско-Варшавской железной дороги), располагавшийся на Обводном канале. Епанчины жили, предположительно, в районе Спасо-Преображенского собора, который находится примерно в пяти километрах от Варшавского вокзала; пройдя немного вместе с новыми знакомыми (компанией купца Рогожина) в направлении Вознесенского проспекта, Мышкин взял извозчика и поехал на Литейный проспект.

72

Italo Svevo (ит.) – итальянский прозаик и драматург; «Самопознание Дзено» (Zeno’s Conscience; 1923) – самый известный из его романов, написанный под влиянием теории психоанализа Зигмунда Фрейда и полемизирующий с ней.

73

Шкала интенсивности землетрясений Меркалли используется для измерения силы землетрясения по внешним признакам, при отсутствии данных о силе подземных толчков.

74

Мой милый, я (фр.).

75

Хотя изначально Победоносцев поддерживал эту идею, но со временем начал выступать против. Инициатором отлучения Толстого в 1901 году стал митрополит Антоний (Вадковский).

76

У автора неточность. Впервые Достоевскому поставили этот диагноз в 1874 году, и с тех пор он неоднократно проходил курс лечения.

77

Их следовало бы выдумать (фр.).

78

Cavriago (ит.) – коммуна в провинции Реджо-нель-Эмилия на севере Италии.

79

Giorgio Manganelli (ит.; 1922–1990) – итальянский писатель, переводчик, литературовед, видный теоретик авангарда.

80

Имеется в виду Общество любителей российской словесности.

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Паоло Нори», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Паоло Нори"