Читать книгу "Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Паоло Нори"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Fausto Malcovati (ит.) – итальянский профессор, славист, специалист по русской литературе.
38
Goffredo Fofi (ит.; род. в 1937 году) – итальянский публицист, политический активист, сценарист.
39
Как рассказывал Тургенев в «Литературных и житейских воспоминаниях», издатель объяснил это тем, что «вообще имя Гоголя не велено упоминать».
40
С любовью (ит.).
41
На самом деле расстояние от Семипалатинска до Кузнецка Томской губернии – примерно семьсот пятьдесят верст, или около восьмисот километров.
42
У автора неточность. Катерина Ивановна приходилась мачехой Соне Мармеладовой.
43
Профессиональный футбольный клуб, расквартированный в Парме.
44
В 1922 году Андре Жид организовал шесть литературных конференций, посвященных Достоевскому.
45
Jovanotti (ит.; род. в 1966 году) – современный итальянский певец, композитор и продюсер.
46
Топонимика этого квартала Пармы, расположенного в районе Читаделла (Citadella – крепость), отсылает к военным реалиям. В переводе с итальянского перечисленные названия означают: улица Погибших при Монтелунго, улица Жертв Кефалонийской резни, улица Погибших и пропавших без вести в России, проезд Погибших в Эгейском море.
47
Такой строки у Ахматовой нет. По смыслу ей близка строка «О жизни тленной, тленной и прекрасной» из стихотворения «Я научилась просто, мудро жить». В послесловии к книге Паоло Нори и сам подвергает сомнению достоверность приведенной им цитаты.
48
Верста – славянская мера длины, равная примерно 1067 метрам.
49
Мои внутренности (фр.).
50
У автора неточность. Механика и кузнеца, помогавшего Леонардо да Винчи, в романе звали Астро да Перетола.
51
«Республика» – крупнейшая итальянская ежедневная газета умеренно левых взглядов.
52
Veronica Lario (ит.) – вторая жена бывшего премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, требовавшая через СМИ извинений от своего супруга за публичный флирт с другими женщинами.
53
Carpi (ит.) – город на севере Италии в регионе Эмилия-Романья.
54
Припев «Песни изгнания» (ит. «Stornelli d’esilio»), написанной итальянским анархистом Пьетро Гори в 1895 году.
55
Чувство любви к женщинам и восхищения ими, противоположность мизогинии.
56
Riccardo Cocciante (ит., род. в 1946 году) – итало-французский певец и композитор, автор музыки к культовым мюзиклам «Нотр-Дам де Пари» и «Маленький принц».
57
У автора неточность. Роман был закончен в 1861 году, а опубликован в 1862-м.
58
Что ее дело выиграно (фр.).
59
«Дневник лишнего человека» (1850) – эпистолярная повесть И. С. Тургенева в жанре дневниковых записей, благодаря которой в русском литературоведении закрепилось понятие «лишний человек».
60
Маленький город на севере Италии в регионе Эмилия-Романья.
61
Limes (ит.) – ежемесячный итальянский журнал, посвященный проблемам геополитики.
62
Город в центральной Италии, в регионе Лацио, недалеко от Рима.
63
Влиятельный российский литературный и общественно-политический журнал, издававшийся М. Н. Катковым во второй половине девятнадцатого века.
64
Настоящий русский, калмык! (Фр.).
65
Город и муниципалитет в провинции Молизе, в центральной Италии.
66
Bartleby, the Scrivener (англ.) – рассказ американского писателя Германа Мелвилла, написанный в 1853 году, из сборника «Рассказы на веранде».
67
Alessandro Manzoni (ит.; 1785–1873) – итальянский прозаик, поэт и драматург, выдающийся представитель итальянского романтизма.
68
Имеется в виду Марфа Петровна Свидригайлова, которая, однако, умерла не из-за купания после обеда, а потому, что незадолго до этого Свидригайлов ее избил и во время лечебного купания в холодном источнике у нее случился удар (инсульт).
69
Да здравствует вековечная война (фр.).
70
Pietro Citati (ит.; 1930–2022) – итальянский литературный критик, биограф, эссеист. Творчеству Достоевского посвящена одна из глав его книги «Абсолютное зло» (Il male assoluto; 2013).
71
У автора неточность. Князь Мышкин в начале романа приезжает на Варшавский вокзал (Петербургско-Варшавской железной дороги), располагавшийся на Обводном канале. Епанчины жили, предположительно, в районе Спасо-Преображенского собора, который находится примерно в пяти километрах от Варшавского вокзала; пройдя немного вместе с новыми знакомыми (компанией купца Рогожина) в направлении Вознесенского проспекта, Мышкин взял извозчика и поехал на Литейный проспект.
72
Italo Svevo (ит.) – итальянский прозаик и драматург; «Самопознание Дзено» (Zeno’s Conscience; 1923) – самый известный из его романов, написанный под влиянием теории психоанализа Зигмунда Фрейда и полемизирующий с ней.
73
Шкала интенсивности землетрясений Меркалли используется для измерения силы землетрясения по внешним признакам, при отсутствии данных о силе подземных толчков.
74
Мой милый, я (фр.).
75
Хотя изначально Победоносцев поддерживал эту идею, но со временем начал выступать против. Инициатором отлучения Толстого в 1901 году стал митрополит Антоний (Вадковский).
76
У автора неточность. Впервые Достоевскому поставили этот диагноз в 1874 году, и с тех пор он неоднократно проходил курс лечения.
77
Их следовало бы выдумать (фр.).
78
Cavriago (ит.) – коммуна в провинции Реджо-нель-Эмилия на севере Италии.
79
Giorgio Manganelli (ит.; 1922–1990) – итальянский писатель, переводчик, литературовед, видный теоретик авангарда.
80
Имеется в виду Общество любителей российской словесности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Паоло Нори», после закрытия браузера.