Читать книгу "Невеста для кронпринца - Оксана Гринберга"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно же, я согласна, — вновь повторила я, — и сделаю все, чтобы найти тех, кто в этом замешан. Но у меня будет к вам ответная просьба…
— Обращайся ко мне «ты», Шерри! — Кирон так и не выпустил мою руку из своих крепких ладоней.
От него шло тепло и уверенность — это отзывалось в моей груди странными толчками, горячими волнами разбегавшимися по всему телу. Кирон тоже смотрел на мою руку в своей ладони. Разглядывал ее и так, и эдак — и меня не оставляло ощущение, что ему нравится увиденное.
— У меня будет к тебе просьба, — произнесла я.
— Все, что пожелаешь, Шерри!
— Этим утром по дороге к барже я встретила одного человека. Возможно, моего однокурсника.
— Кеннет Хоулз, — кивнул Кирон. — Он подтвердил под Заклинанием Правды, что ты — Чариз Моррис.
— Ах вот как! — вырвалось у меня. — Неужели это все?! Неужели… дело решено?!
Неужели я — Чариз Моррис?! — вот, что я хотела спросить у Кирона, но почему-то так и не смогла произнести эти слова вслух. Мой разум после произошедшего на барже, а потом в соленых водах Сиринейского моря, напрочь отказывался принимать этот факт.
Я больше не верила в то, что я — Чариз.
— Нет же, Шерри! — покачал Кирон головой. — На этот раз все куда менее однозначно, хотя с Хоулзом работали лучшие наши маги, и я лично присутствовал на допросе. Меня не оставляет ощущение, что в Академии Сакстердола, которая порой может дать сто очков вперед столичной, придумали способ, как обойти Заклинание Правды. Правда, этот Хоулз был не самым лучшим учеником, зато Вильфреду Моррису подобный трюк удался на славу.
Кивнула. Ну что же, это многое могло объяснить.
— Значит, не только у меня есть сомнения в его словах. Прошу… Я бы хотела как можно скорее встретиться с Хоулзом! Мне нужно с ним поговорить.
На это Кирон заявил, что сейчас же прикажет его привести.
— Нет же, Кирон! — я впервые называла принца по имени и увидела, как его губ коснулась довольная улыбка. — Мне нужно поговорить с Кеннетом Хоулзом наедине. Боюсь, в твоем присутствии он не пойдет на откровенность, зато мне он вполне может довериться. — Задумалась на секунду. — И вот еще, позже его нужно будет отпустить.
— Отпустить?! — удивился Кирон. — Если он врал мне и дознавателям в глаза…
— У меня есть одна идея, которая должна многое прояснить, — отозвалась я, — но для этого придется выпустить Хоулза на свободу. Надеюсь, ты мне доверяешь точно так же, как и я доверяю тебе.
Кирон ненадолго задумался, затем, улыбнувшись, заявил, что это очень сильно смахивает на шантаж. Но ему попросту некуда деться — я умею быть убедительной, как никто другой.
— К тому же у нас с братом почти не осталось тех, кому можно довериться, — произнес он. — И ты одна из них, Шерри!
После чего притронулся к моей щеке — прикосновение его руки было легким, почти невесомым, но в тот же самый момент оно наполнило меня светом.
И еще — ожиданием большего.
Кирон убрал непокорный локон с моего лба, тронул бровь, затем вновь прикоснулся к щеке. Я повернула голову, прижимаясь к его ладони, наслаждаясь его нежданной лаской.
Знала, что очень скоро он меня поцелует, но это произойдет не здесь и не сейчас. Но я чувствовала, что до поцелуя оставалось всего ничего.
* * *
Кирон исполнил мою просьбу — стоило мне вернуться в Восточное Крыло, как через пятнадцать минут в мои покои привели Кеннета Хоулза. Дожидалась я его в Малой Гостиной одна — братьев Ворсли, пусть и с трудом, все же удалось выставить за дверь, потому что я собиралась поговорить с однокурсником Чариз Моррис наедине.
Уходили братья плохо, всячески этому сопротивлялись. Наконец, взяли обещание, что со мной останутся хотя бы собаки. И змеи — да, их тоже стоило взять с собой, заявили мне Ворсли, раз уж я не позволила им присутствовать при нашей беседе.
Пришлось согласиться на собак и змей — вернее, я подумала, что это очень даже хорошая идея. И теперь Бутчер и Дорри, сидя у моих ног, не спускали глаз с Кеннета Хоулза. Тот мялся возле окна, потому что сесть ему я не предложила, да и разыгрывать из себя гостеприимную хозяйку тоже не собиралась.
Змеи давно уже покинули свою корзину. Свернулись в кресле, и я, подойдя, позволила одному из полозов обвить мою руку, а затем заползти по ней наверх и коснуться моей щеки раздвоенным языком.
Увидев это, Хоулз вздрогнул, на что я мысленно кивнула.
Ну что же, он не знал, опасны ли полозы или нет, и это было мне только на руку. Вернее, я протянула еще одну руку, позволяя заползти на нее и второй змее.
Предстала перед однокурсником Чариз в таком же самом виде, как и перед бахри-амером.
— Барнийские полозы, — сказала я Хоулзу в ответ на его скомканное приветствие, — смертельно опасные магические существа. Водятся эти змеи в каменистых пустошах Шиалора. Уверена, вы проходили это в Академии Сакстердола.
— Чариз! — выдохнул он. — Почему ты говоришь такие вещи, да еще и таким тоном?!
Я резко повернулась, и змеи зашипели.
— Ты прекрасно знаешь, что я никакая не Чариз Моррис! — заявила ему. — Но еще ты должен знать, что твои попытки врать не только дознавателям, но и мне в глаза, вызывают у меня лишь досаду и раздражение.
Змеи снова согласно зашипели, а собаки у моих ног ощетинились и зарычали — я не разрывала контакт, и они улавливали мое настроение.
— Но это же ты! — начал было Хоулз и тут же попятился к окну, потому что я сделала в его направлении шаг.
Дорри и Бутчер, рыча, двинулись за мной, и Хоулз, не выдержав, накинул на себя защитное заклинание.
— Возможно, магия убережет тебя от собак, но от змей она тебя не спасет, — заявила ему, — и ты прекрасно это знаешь. Заклинания на барнийских полозов не действуют, и им ничто не помешает проникнуть через твое защитное поле и впиться в твое тело. Хочешь проверить? — поинтересовалась я любезно.
— Не особо! — отозвался он.
— Согласна, — кивнула я. — Проверять такое я бы никому не посоветовала. Но если ты продолжишь мне врать, у тебя будет отличная возможность узнать, оставила ли я им ядовитые зубы или нет. Подозреваю, дело до этого дойдет довольно скоро, потому что смелости тебе не занимать.
— Но ведь ты — Чариз!..
Я покачала головой, не дав ему договорить.
— Довольно смело с твоей стороны явиться во дворец и заявить, что я — это она. Но еще очень и очень безрассудно. Впрочем, у меня есть только одно объяснение твоему поступку. Ты ведь ее любишь, не так ли?
Хоулз отвел глаза, и я поняла, что ни в чем не ошиблась.
— Ты очень ее любишь, Кеннет, поэтому соврал королевским дознавателям, соврал принцу, а теперь пытаешься обмануть и меня. В этом ты увидел шанс для Чариз избежать брака с Пемроузом, а потом, возможно, когда все уляжется, сменить имя и выйти замуж уже за тебя. Наверное, решил, что это неплохая возможность. Надо всего лишь подтвердить, что пропавшая девушка — именно Чариз, а дальше пусть эта девушка сама разбирается и с Пемроузом, и с долгами Моррисов. Ведь все было именно так?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста для кронпринца - Оксана Гринберга», после закрытия браузера.