Читать книгу "Время не властно - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что она, разумеется, не стала выдавать свои чувства. Если я не ошибся, вместе с ней пришла Ссиприина Заувирр, младшая дочь женщины, которую мы должны… которой мы должны преподать урок. – Он огляделся, чтобы убедиться в том, что в пределах слышимости никого нет и никто не обращает на них особого внимания.
– Значит, Дому Заувирр известно о нашем появлении?
– Только этой девице… я надеюсь.
В этот момент Закнафейна осенило, и он резко остановился, изумленно глядя в спину другу. Джарлакс, словно не обращая на него внимания, продолжал идти вперед. Закнафейн внезапно почувствовал себя жалким, уязвимым и растерянным.
– Значит, ты говорил таким дрожащим голосом… – пролепетал он.
– Намеренно, – ответил Джарлакс, по-прежнему не оглядываясь. – Дом Насадра возлагает на Ссиприину определенные надежды – со временем эта девушка должна занять высокое положение. Пусть она, в свою очередь, надеется на то, что ее мать с легкостью справится с такими, как мы. Особенно в случае, если она, Ссиприина, не знает, что над головой Матери Шиивы сгущаются тучи. Возможно, Ссиприина считает или надеется, что Мать Шиива в итоге одержит верх. А когда станет ясно, что этому не бывать, Ссиприина потеряет уважение к своим старшим сестрам, которые не смогли предотвратить катастрофу и не справились с двумя жалкими мужчинами, едва шевелившими языком в ее присутствии.
Джарлакс продолжал идти, пока не сообразил, что Закнафейн не следует за ним. Он остановился, развернулся на каблуках и увидел недоуменное выражение на лице своего спутника.
– Думаю, ты решил, что Аунраэ Насадра была искренней, когда сделала такое грозное лицо и разговаривала со мной, с нами, таким презрительным тоном? – Джарлакс сверкнул зубами в улыбке и покачал головой. – Мой дорогой Закнафейн, тебе придется научиться распознавать очевидное притворство, если ты намерен стать моим хоть сколько-нибудь ценным помощником.
Закнафейн еще некоторое время пристально смотрел на своего спутника, прокручивая в памяти разговор, состоявшийся несколько минут назад.
– Неужели в мире Джарлакса абсолютно все вещи и события вовсе не таковы, какими кажутся на первый взгляд?
– Абсолютно – если я все делаю так, как следует, – ответил наемник и двинулся дальше.
– И это касается даже нашей дружбы? – последовал вопрос, который Джарлакс совершенно не ожидал услышать. Он остановился и снова резко развернулся.
– Я не обманываю Аратиса Хьюна, – сказал Джарлакс. – Я не обманываю тех, кого приближаю к себе в Бреган Д'эрт.
– А что это означает для меня?
– Думаю, ты вскоре сам все поймешь.
Закнафейн даже глазом не моргнул, но руки его инстинктивно скользнули к эфесам мечей.
Джарлакс лишь самодовольно ухмыльнулся и снова отвернулся от своего спутника. Закнафейн зашагал следом за приятелем по среднему уровню Чед Насада к постоялому двору, где их ждал Аратис Хьюн.
* * *
– Не нравится мне это место, – заявил Аратис Хьюн, едва Джарлакс и Закнафейн вошли в номер, снятый им на имя воинов из Дома Ханцрин. В хорошо обставленной комнате с тремя удобными кроватями был очень низкий потолок, сотканный из паутины, – Джарлакс, самый высокий из троих, почти задевал его головой.
– Лучшего пристанища нам в этом городе не найти, – возразил Джарлакс. – Хозяин гостиницы – мой друг.
– Ты имеешь в виду того мертвого парня, валяющегося за стойкой? – прошептал Закнафейн, который стоял у выхода, слегка приоткрыв дверь, и сквозь узкую щель осматривал общий зал гостиницы.
– Привеер Бар’кл… – начал было Джарлакс, но замолчал, когда до него дошел смысл сказанного Закнафейном.
Мастер оружия распахнул дверь и выскочил в коридор, сумев при этом уклониться от струи огня.
– Ложись! – заорал Закнафейн своим спутникам, оставшимся в комнате, а сам пригнулся и бросился в сторону от дверного проема в тот миг, когда магическая шаровая молния взорвалась в номере.
Закнафейн проворно вскочил на ноги, сжимая клинки, и одновременно из ниоткуда возник маг-дроу; после начала атаки его заклинание невидимости прекратило действовать. Закнафейну редко приходилось сражаться с боевыми магами, но он за свою жизнь прикончил немало жриц Ллос и поэтому сделал вывод, что следует применить ту же тактику: подобраться как можно ближе.
Однако на деле эту идею оказалось нелегко осуществить: из засады выскочили два воина с мечами. Один прятался за стойкой хозяина, второй – за ширмой из паутины, в дальней части зала. Оба рванулись к Закнафейну, чтобы не дать ему добраться до колдуна.
А это означало, что мастер оружия потерял шанс зарубить мага вовремя – тот уже произносил слова нового заклинания.
Закнафейн бросился влево, чтобы перехватить воина, выскочившего из-за прилавка, но внезапно остановился и, сделав резкое движение правой рукой, швырнул в другого противника меч, словно копье. Чтобы защититься, тот поднял оба свои клинка, но меч Закнафейна все же задел ему плечо, оставил глубокую болезненную рану и заставил его отступить.
Второй воин свирепо набросился на Закнафейна, направив на него оба клинка, чтобы пронзить насквозь; но искусный мастер оружия, действуя лишь левой рукой, сумел защититься от вражеского выпада и парировать его; ему даже удалось нанести ответный удар, молниеносный и точный. Нападавший не только остановился, но и отступил на шаг.
Закнафейн воспользовался моментом, чтобы вытащить из-за пояса хлыст. Он начал вращать оружием над головой, отступил, оперся на правую ногу и развернулся ко второму противнику. Один лишь вид хлыста заставил дроу помедлить; а Закнафейн, который рассчитывал именно на такой эффект, молниеносно изменил позицию и вместо воина хлестнул по лицу колдуна.
Защитные чары, которыми оградил себя маг, отклонили хлыст, но посторонний предмет, промелькнувший перед глазами, отвлек его и помешал закончить заклинание.
Все это время Закнафейн продолжал действовать левым клинком, не давая воину-дроу приблизиться к себе. Второй враг, однако, снова бросился в бой, и Закнафейн понял, что придется отступить. Он сделал шаг назад, но вдруг услышал болезненный стон и увидел, как наступавший воин пошатнулся и начал заваливаться набок.
Большинство темных эльфов-воинов всегда имели при себе небольшие ручные арбалеты. Аратис Хьюн, в отличие от большинства, носил на спине самострел внушительных размеров, и дротики, которые он использовал, обезвреживали врагов без помощи яда. Он прекрасно умел обращаться с этим оружием.
Раненый дроу споткнулся – стрела засела глубоко у него в бедре. Он поморщился от боли и попытался выпрямиться, но внезапно завыл.
Закнафейн сообразил, что крупный дротик тоже был отравлен, подобно маленьким. А почему бы и нет?
Он снова щелкнул хлыстом, целясь в чародея, хотя тот уже успел отступить на безопасное расстояние. Закнафейн, которого это ничуть не смутило, развернулся вокруг своей оси, продолжая вращать хлыстом, и щелкнул по мечам своего ближайшего противника, один раз, затем другой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время не властно - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.