Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Время не властно - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу "Время не властно - Роберт Энтони Сальваторе"

362
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 119
Перейти на страницу:

– Разберись с колдуном! – крикнул воин Аратису Хьюну, но не успел он договорить, как огненная струя пронеслась в воздухе у него за спиной… однако не из рук мага, а в сторону мага.

За огненной струей последовала трескучая молния, а за ней пролетел комок липучей слизи, угодил прямо в грудь изумленному магу и, отшвырнув его к стене, приклеил к ней.

Но несчастья бедолаги на этом не закончились – в него ударила вторая белая молния, и тогда Закнафейн понял, что Джарлакс разъярен. Никогда прежде он не видел, чтобы наемник забрасывал врагов целым дождем снарядов. Он сделал вывод, что хозяин гостиницы действительно был его хорошим другом, а возможно, даже агентом Бреган Д’эрт. Однако, оглянувшись на Джарлакса, Закнафейн понял, что его ярость вызвана совсем другой причиной.

Волосы наемника – точнее, то, что от них осталось, – еще дымились.

За спиной Джарлакса Аратис Хьюн, перезарядив арбалет, прицелился, но не в противника Закнафейна и не в колдуна: он смотрел на входную дверь. В гостиницу ворвались еще несколько убийц.

Сейчас было не до игр и не до скрытности. Закнафейн щелкнул хлыстом над головой противника, впрочем, лишь с целью напугать и отвлечь его. Действуя с большой ловкостью и искусством, Закнафейн вытянул правую руку далеко вперед, щелкнул хлыстом влево, затем проворно дернул оружие на себя, сделал движение запястьем, и хлыст обмотался вокруг вражеских клинков.

Воин в последний момент догадался, в чем дело, и хотел убрать мечи, но Закнафейн оказался проворнее.

Разумеется, он не мог долго удерживать клинки в неподвижном состоянии, не мог и вырвать их из рук воина, однако он сумел временно лишить врага способности действовать мечами, а сам в это время напал.

Закнафейн мог бы убить этого дроу – если бы на его месте оказалась жрица Ллос, он так и поступил бы. Но вместо этого он нанес врагу мощный удар в челюсть рукоятью меча, которая заканчивалась тяжелым металлическим шаром. Воин пошатнулся, упал на одно колено, а Закнафейн, продолжая вращаться вокруг своей оси, без труда отскочил на безопасное расстояние. Жалкая попытка воина ткнуть его освободившимися клинками не возымела успеха.

Закнафейн прыгнул на воина сверху, и его вес и инерция вращения усилили удар: тяжелый сапог угодил в лицо врагу, и тот растянулся на полу. Закнафейн пинком отшвырнул в сторону один меч и с силой наступил на запястье побежденного, затем отбросил бесполезный хлыст, разрезанный вражескими клинками. Наклонившись, он взял чужой меч себе.

Обернувшись, мастер оружия увидел другого воина, который тяжело привалился к стене и кричал от боли, зажимая рану на ноге; Закнафейн понял, что сейчас он потеряет сознание.

Дальше на стене висел приклеенный маг, больше напоминавший охотничий трофей, нежели грозного наемного убийцу.

Однако о победе в битве еще не приходилось говорить. На пороге таверны появились два новых вражеских воина, и в тот миг, когда Закнафейн и Аратис Хьюн бросились навстречу неизвестным с противоположных сторон, те разделились и спустили с цепи стаю здоровенных бугберов.

– Левый фланг! – крикнул Закнафейн Джарлаксу. Закнафейн и Аратис Хьюн, встретив бугберов плечом к плечу, образовали «фронт». Но они находились недостаточно близко к двери – твари сумели просочиться в зал гостиницы и обогнули Закнафейна слева, угрожая окружить двух воинов.

«Но где же Джарлакс?» – пронеслось у него в мозгу.

Что-то промелькнуло мимо Закнафейна в тот момент, когда он был вынужден выбросить в сторону левую ногу, чтобы преградить дорогу бугберу. Он понятия не имел, что на уме у Джарлакса – если это вообще Джарлакс, а не кто-то другой швырнул странный «снаряд». Однако, кто бы его ни бросил, Закнафейну это действие показалось совершенно бессмысленным, потому что «снаряд» представлял собой не колючий шар и даже не магическую молнию.

Это было птичье перо. Необычное длинное пушистое перо.

Опустившись на пол, перо неожиданно превратилось в живое существо – нечто огромное, бескрылое, с толстым телом и мускулистыми лапами, вооруженными чудовищными когтями.

Закнафейн машинально отпрянул, как и бугбер – но бугберу повезло меньше. Гигантская птица, проявив незаурядную ловкость, массивным клювом долбанула гоблиноида прямо в макушку; удар оказался смертельным, и тварь полетела на пол с выпученными глазами и раскроенным черепом.

Обезопасив таким образом левый фланг, чудовищная птица бесстрашно устремилась вперед. Она подпрыгивала, когтила врагов своими смертоносными лапами, била их короткими толстыми крыльями и в одиночку сумела оттеснить назад толпу свирепых бугберов.

Ловкое движение руки, обманный выпад, шаг назад, словно в попытке бежать, внезапная жестокая атака – и бугбер, напавший на Закнафейна, рухнул на пол, пронзенный насквозь. Второй неожиданный колющий выпад правым клинком пришелся прямо над головой падавшего трупа, в морду тому, кто собирался занять его место.

Аратис Хьюн, сражавшийся рядом с Закнафейном, расправился со своим непосредственным противником, но на смену убитому бугберу вперед выступили еще два.

– Джарлакс! – снова крикнул Закнафейн. Он оказался лицом к лицу сразу с несколькими монстрами и никак не мог помочь товарищу.

Однако в тот самый момент, когда Закнафейн выкрикнул имя друга, он понял, что даже Джарлакс им сейчас не поможет, ибо в дверь влетела какая-то огненная горошина.

– Все назад! – заорал Джарлакс откуда-то из-за стойки бара, и Закнафейн с Аратисом Хьюном, сообразив, что «бомба» вот-вот взорвется, не стали возражать. Они одновременно повернулись спиной к бугберам, собираясь отступить…

И поняли, что отступать, собственно, некуда.

Ответ нашелся, когда они заметили магическую «дыру»: наемник бросил свою черную тряпку на дальнюю стену зала и как раз забирался в образовавшийся туннель.

Вслед за ним бросился Аратис Хьюн; за ним последовали Закнафейн и один из бугберов. Но бугбер не успел. Огненный шар взорвался, и зал гостиницы наполнился языками пламени. Завывали бугберы с горящими шкурами. Гигантская птица, охваченная огнем, пронзительно верещала. Ревущая стена пламени устремилась к черной дыре, но пламя мгновенно погасло, когда Джарлакс схватил магическую тряпку, и стена снова обрела нормальный вид. Мгновение спустя послышался тяжелый глухой удар – это какой-то бугбер пытался выбраться из огня через дыру, которой больше не было.

– Не дайте им уйти, – прошипел Джарлакс, и звук его голоса многое поведал Закнафейну. Мастер оружия уже вскочил на ноги и бежал по переулку, который проходил позади гостиницы. Он никогда не видел, чтобы лидер наемников выдавал свои истинные чувства, и не мог даже представить его в таком гневе.

Но сейчас некогда было предаваться отвлеченным размышлениям: на улице перед входом в гостиницу воин увидел колдунью-дроу и двух ее телохранителей. Они спокойно наблюдали за горящим зданием, судя по всему, считая, что их жертвы остались внутри и скоро превратятся в обугленные трупы.

1 ... 72 73 74 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время не властно - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Время не властно - Роберт Энтони Сальваторе"