Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Приготовься умирать - Мелинда Ли

Читать книгу "Приготовься умирать - Мелинда Ли"

712
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:

Глава 35

Шарп в отчаянии расхаживал по своему кабинету. Ланс и Морган позвонили ему, попросив подключиться, дабы ускорить расследование. Если Шеннон Йейтс была в «Битс» в ту ночь, когда она пропала, то какая тут связь с делом Хейли? Может ли Джастин О’Брайен быть серийным насильником и убийцей? И даже если он им был и убил Шеннон, что связывает убийство Шеннон Йейтс и смерть Ноа? Изнасиловать и задушить женщину – это совсем не то же самое, что зарезать ножом мужчину.

Джастин О’Брайен выполнил заказ для гостиницы, в которой работала Шеннон Йейтс. В той же гостинице стоит рекламный щит компании Макфарленда. Все это, казалось бы, проложило связь между делами, однако факты о Макфарленде и его фирме говорят о том, что эти случаи не имеют друг к другу отношения.

Шарпу необходима была дополнительная информация по делу Шеннон Йейтс, но как ее заполучить, если все те, кто был его ушами в управлении шерифа, либо сменили работу, либо вышли в отставку?

От пришедшей в голову идеи противно засосало под ложечкой.

Ну, а что делать, других источников больше нет!

О, нет.

Это выше его сил.

Это же просто измена! Все равно что пойти на сделку с врагом… Стал бы Люк просить помощи у людей из Империи?! Да ни за какие коврижки!

Он в сотый раз пересек свой кабинет и развернулся, пытаясь отыскать другие варианты.

Вот черт!

Подойдя к столу, он открыл центральный ящик и нашарил рукой визитку. Потом достал телефон и набрал номер. Люка соблазнила темная сторона силы, но Шарп был скорее Ханом Соло, чем Люком Скайуокером. А Соло был контрабандистом. Так что – какого черта!

Два гудка, и она подняла трубку:

– Оливия Круз.

– Это Линкольн Шарп. – Одним большим глотком он проглотил всю свою гордость. – Во время вашего последнего визита к нам вы упоминали о возможном сотрудничестве.

– Верно. – Ее голос был ровным и холодным, как стекло. – Я вся внимание.

– Мне нужна информация по делу Шеннон Йейтс.

– Всем нужна.

– Послушайте. – Усталость давала о себе знать, и Шарп плюхнулся в кресло. Игры его раздражали. – У меня нет времени на подколки. Тут с хорошими людьми творятся плохие вещи. Вы знаете что-нибудь или нет?

В трубке повисло молчание. Шарп услышал ее вздох, и когда она снова заговорила, голос был серьезен.

– На самом деле, не очень много. Я сейчас с головой в своей книге. – Она сделала паузу. – Но я предполагаю, что ваш вопрос означает, что вы обнаружили связь между делом Шеннон Йейтс и убийством Ноа Картера.

Он знал, что это от нее не ускользнет. Любопытство у журналюг в крови, и мисс Круз, конечно же, не в силах устоять перед соблазном тайны.

– Шеннон была в «Битс» в ту ночь, когда она исчезла, – закинул наживку Шарп.

– Ого! – Ее односложный ответ был полон удивления и интереса. В последовавшей тишине даже по телефону было слышно, как щелкают нейроны у нее в голове.

Но терпения у Шарпа висело на волоске, да и то непрочном: он устал ждать, пока в расследовании наметится перелом. Дело уже поставило Ланса и Морган под удар.

– Мне бы, скорее всего, удалось разузнать все о деле Шеннон самостоятельно, но времени мало. Кто-то пытался убить моего партнера.

– Я слышала о пожаре, – сосредоточенно сказала она. – Ваше расследование кого-то явно нервирует.

– Из-за расследования нервничают только виновные.

– Я могу попробовать позвонить кое-кому.

– Правда? – спросил Шарп.

– Дайте мне час, и после этого мы можем встретиться по адресу… – Она назвала номер дома и улицу в Скарлет-Фоллз, находилось это место всего в миле от его дома.

– Спасибо. – Шарп повесил трубку со смешанным чувством. Уж как-то все слишком легко вышло, а мисс Круз вела себя слишком мило для журналиста. Он не доверял ей, ни капельки. Чем там у нас закончилось доверие Хана к Лэндо? А известно чем: заморозкой в карбоните и отправкой Джаббе Хатту.

Шарп поехал по адресу, который дала ему мисс Круз, и припарковал свой «Приус» рядом с ее авто. Выйдя из машины, он посмотрел на номер дома, значившийся на фасаде маленького белого одноэтажного домика – любопытно, ее собственность? Он осмотрел ограду из штакетника, подвесные качели на крыльце и ухоженный садик: за исключением солнечных батарей на крыше, коттедж выглядел вполне традиционно для небольшого городка. Принимая во внимание ее модное пальто и туфли на шпильках, Шарп ожидал увидеть скорее люксовый особняк, а не подобную милую каморку.

Он подошел к входной двери и постучал. Мисс Круз открыла дверь.

Шарп аж отшатнулся от удивления – вместо безупречного костюма и каблуков на ней были весьма потертые джинсы и мешковатая толстовка. Ноги были босыми, а на пальцах блестел конфетно-розовый лак. Опять же – совсем не то, что он ожидал.

– Так вы зайдете? – сказала она, отходя назад. Без обуви ее макушка едва доставала ему до подбородка.

– Ммм, угу. – Со словами у Шарпа было неблестяще, что создавало определенный дискомфорт. Собственно, комфортной ситуацию для него вообще назвать было нельзя. Сегодняшняя мисс Круз никак не вязалась с его стереотипами.

Она заперла дверь и повела его по узкому коридору в светлую, недавно отремонтированную кухню. Будучи сторонником восполняемых ресурсов и экологически безопасных вещей, Шарп с одобрением отметил темные бамбуковые полы и серые кухонные столешницы из переработанного стекла. В воздухе плавал какой-то пряный аромат, а в центре кухонного островка рядом с ноутбуком стояла бутылка красного вина, открытая, чтобы дать содержимому подышать.

– Мне нравится ваш дом. – Он снял куртку и повесил ее на спинку стула, стоящего у стола.

– Мне тоже. – Она уселась за ноутбук. – Он достался мне от тети после ее смерти. Прежде я никогда не мечтала жить в таком доме, но с ним у меня связано много хороших воспоминаний, и в итоге я смогла его обжить. Теперь и думать не хочу ни о чем другом. Хотите немного вина?

– Нет, спасибо. – Хоть он и обратил внимание, что это был очень хороший органический пино-нуар, терять бдительность в его планы не входило. Уж во всяком случае не с ней. – Я особо не пью.

Она налила себе небольшой бокал.

– Прежде чем мы начнем, я должна задать один вопрос. Почему вы мне позвонили?

Шарп привалился бедром к краю стола. Помолчав с минуту, он сделал выбор в пользу правды. В конце концов, он ведь просил об одолжении.

– Я весь день пытался выяснить подробности дела Шеннон Йейтс, но шериф держит расследование под крепким замком. Тогда я стал думать, где могут произойти утечки информации или что-то в этом роде, и в результате вспомнил о вас.

– Я уже два раза сообщила вам кое-что существенное, причем бесплатно. – Она сделала глоток вина.

1 ... 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приготовься умирать - Мелинда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приготовься умирать - Мелинда Ли"