Читать книгу "Особые обстоятельства - Франциска Вудворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Акиф захотел ахану и решил разнообразить свой гарем женщиной-воином, — добавила я, чтобы хоть как-то прояснить ситуацию. — Иррилий меня спас.
— Уже Иррилий? — процедил он, уничтожая меня презрительным взглядом.
— Ты меня вообще слышишь?! — разъярилась я. — Он меня спас!
Риграсс продолжал смотреть тяжелым взглядом, и я уже тише, чтобы слышал только он, добавила:
— Наш Тиуссон меня акифу едва в виде подарка не упаковал, лишь бы умаслить.
Я не оправдывалась. Просто было неприятно, что смотрит как на обманщицу. Хотя я ему ничего не обещала.
— Этого не может быть, — в неверии произнес он.
— Думаешь? — горько ответила я. — Императору стоило только приказать, воспользовавшись своей властью, и пошла бы я женой к акифу. Формальности соблюдены, а то, что у него гарем, кого волнует, когда на кону договор.
Еще раз осознала, из какой ямы вытащил меня эльф. Император имеет право распоряжаться своими подданными. Что значит одна политическая свадьба в интересах страны? Если бы не заступничество Иррилия, все могло закончиться не так радужно.
— Сегодня был тяжелый день. Я устала. — Я обошла застывшего капитана.
— Арджана, — позвал он меня.
Задержала шаг и обернулась. Взгляд Риграсса был устремлен на обручальный браслет. Подняв глаза выше, холодно посмотрел на меня. Опьянение сошло с него как шелуха, и сейчас он был предельно собран.
— Чем эльф лучше акифа? На тебе его браслет. Замуж выйти придется.
Я замерла, припечатанная его словами, и только сейчас подумала о последствиях нашей с эльфом помолвки.
Перед глазами встал Иррилий, заступившийся за меня и бесстрашно встречающий гнев акифа. Не буду думать о плохом. Иррилий что-нибудь придумает. Я верю ему.
— У него нет гарема, — бросила в ответ и ушла.
Арджана
Вопреки опасению я уснула почти мгновенно. То ли от усталости, то ли от всего свалившегося на мою несчастную голову. Сейчас я почти обожала стражу у дверей женской половины. Только благодаря им Риграсс не заявился «выяснять отношения».
Бесит!
Уже засыпая, я поняла, что меня бесит в других мужчинах и чего я пока не увидела в Иррилии.
Снисходительное отношение.
Да, я добилась всего сама, я заставила себя уважать. Но все равно нет-нет да ловила на себе чуть высокомерные взгляды. Мол, ладно, пока воюй, но рано или поздно все равно сломаешься. Многих коробило, что я не мужчина и не чистокровная орчанка, но при этом сумела выбиться в капралы.
Во взгляде Иррилия я этого не видела.
А вот во взгляде Риграсса… увы…
На этом месте я уснула, буквально провалилась в глухой сон. Чтобы вскинуть голову от тихого звука. Рука сама собой скользнула вниз, под низкую широкую кровать, за мечом. А вошедшая девушка-служанка застыла в испуге, увидев блеснувшую сталь.
— Извини, — проговорила я, — рефлексы.
— Айна, я просто принесла завтрак.
У нее даже губы побелели от испуга. Мне стало чуть стыдно, но что поделать, от подобных привычек практически невозможно избавиться. Да и не оставляло меня опасение, что акиф может приказать выкрасть строптивого капрала Маррингл.
— Все в порядке. Я не хотела тебе угрожать или пугать. Можешь идти. А скажи, айна Дианта уже встала?
— Да, она в купальне. Вас проводить туда?
— После завтрака, — проговорила, понимая, что дико голодная.
На низком столе рядом с кроватью уже дымились тонкие лепешки, которые я успела оценить, местный творог, удивительно нежный и сладкий, фрукты, пряный теплый напиток. Все легкое и необыкновенно вкусное. Так что я, завернувшись в простыню, как следует позавтракала, а после разрешила отвести себя в купальню.
Судя по любопытным взглядам служанок, слухи о том, что меня требовал акиф, уже успели расползтись. Но никто не задавал вопросов. К счастью. А то бы я ответила так, что потом сама могла пожалеть о своих словах.
Дианта в купальне уже лежала на кушетке и постанывала от удовольствия. Спину и плечи ей массировали с помощью специальных губок и масел. Разгоняли кровь, тонизировали.
— Арджана, вы как?
Я залезла в теплую воду и со вздохом окунулась пару раз. Только потом ответила, убирая мокрые волосы с лица:
— Нормально. А ты сегодня ранняя пташка.
— Старшая супруга акифа прислала мне записку и сопровождающего.
— Главу дворцовой стражи, — выдохнула одна из служанок, которая втирала мне в волосы шампунь с цветочным ароматом. — Агаси Тарлан. Айна Дианта, с ним вы в полной безопасности. Никто на вас и взглянуть не посмеет.
— Однако! — присвистнула я. — Дианта, видимо, тебя тут оценили. Ты в гости?
— Да, старшая жена акифа, Хаяла, хочет видеть меня за завтраком. И поговорить о нарядах. По слухам, тут удивительные ткани, секрет создания которых передается из поколения в поколение у местных мастеров. И больше их никто не знает.
Я вежливо промолчала. А что сказать? В тканях я разбиралась, как нарры в прическах.
Но Дианту вышла проводить. А заодно посмотреть на этого агаси Тарлана. Все же за девушку я чувствовала странную ответственность. Хотя успела убедиться, что Дианта может постоять за себя. Но для этого ее надо очень долго бить.
Незнакомый мужчина стоял неподалеку от выхода с женской половины. В глаза бросился рост. Очень высокий, плечи широкие, фигура воина. Темно-красные одежды указывали на его статус среди воинов, так же, как и узор на пряжке ремня. Черные короткие волосы и темные глаза довершали образ. Я отметила машинально, что этот Тарлан не носил бороду. Мощный подбородок и скулы оказались гладко выбритыми.
Да, по сравнению с ним даже Аррша покажется тростиночкой.
— Айны, — короткий кивок и низкий рокочущий голос, — доброе утро. Мне было приказано сопроводить айну Дианту к акире Хаяле.
— Не потеряйте ее, — посоветовала я, машинально думая, а оценит ли юмор.
Оценил. Короткая улыбка осветила суровое лицо, сделав его моложе.
— Я не теряю столь редкие драгоценности, — сообщили мне.
А Дианта-то чего молчит? Я повернулась и заметила, что глаза у Дианты, видневшиеся над корфой, круглые и какие-то то ли испуганные, то ли недоверчивые. Точно она что-то увидела и теперь сама не верила в картину. Ладно, кто их, художников, знает. Может, вдохновение пришло или что там…
Я помахала им рукой, а сама вернулась обратно. Но ненадолго, лишь прихватила кошелек с деньгами. Главное — не забыть о местных обычаях. Женщина может передвигаться одна, но с прикрытым лицом. Плюс нельзя первой заговаривать с мужчиной, если только тебе не грозит опасность или он не торговец. Ну, это просто. Буду молчать в тряпочку, а корфу надену без проблем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Особые обстоятельства - Франциска Вудворт», после закрытия браузера.