Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » На месте Валерии - Элизабет Бенавент

Читать книгу "На месте Валерии - Элизабет Бенавент"

257
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 93
Перейти на страницу:

— Остановись, — увещевала его я. — Не торопись, Виктор. Остановись…

— Разве мы не можем продолжить? — спросил он, зажмурившись и прерывисто дыша.

— Нет, мы не можем продолжить.

— Тогда уходи, пожалуйста.

Лицом к лицу мы посмотрели друг другу в глаза, и мне стало не по себе. Я почувствовала себя нежеланной, отвергнутой и вспыхнула от стыда.

— Почему?

— Потому что мне больно. — Он поморщился, когда я пошевелилась, удобнее усаживаясь у него на коленях. — Честное слово, у меня в конце концов начнется гангрена.

Нехотя я встала с его колен.

— Так… ты меня не проводишь?

— Нет, — покачал головой он. — Думаю, мне лучше побыть одному.

Я нервно взъерошила волосы и вздохнула.

— Пойду. — Я указала пальцем на коридор.

Виктор не ответил. Он сидел, уставившись в пол и кусая губы. Я покинула спальню, вошла в гостиную и села на диван, чтобы застегнуть босоножки. Мне хотелось поскорее уйти. Собственно, что произошло? Мы поцеловались и завелись. Я остановила ласки. Он выгнал меня. Ясное дело, если он не сможет заняться со мной сексом, однажды его интерес ко мне угаснет совсем. Так имело ли смысл разрушать ради него свой брак?

Виктор появился в дверном проеме гостиной, когда я уже встала, собираясь покинуть квартиру. Он натянуто улыбнулся.

— Ну вот, уже ухожу, — сообщила я, повесив на плечо сумочку.

— Мне страшно тяжело просить тебя уйти, в то время как тело требует молить тебя о снисхождении и ласке. Но я должен сосредоточиться и вести себя умнее, не играть с чувствами.

Я уставилась на ковер, лежавший на полу, и шумно вздохнула. Черт знает что. Он продолжил:

— Догадываюсь, тебе все это кажется полной ахинеей.

— Ну не то чтобы полной… — пробормотала я.

— И все же имей в виду: если у тебя все будет гореть из-за вожделения, которое муж не в состоянии погасить, лучше не возвращайся. Это превращается в фарс. — Он посмотрел на потолок и засунул руки в карманы. — Я не намерен продолжать страдать, выступая в роли катализатора для вас. Не хочу, чтобы ты меня использовала.

— Ты вовсе не секс-игрушка для меня. Мне нравится проводить с тобой время. — Пристыженная, я опустила голову.

Виктор подошел ко мне и протянул руки, чтобы обнять. На губах его играла мягкая грустная улыбка. Сумка соскользнула на пол, и мы прильнули друг к другу. Господи, как же хорошо от него пахло! Я прижалась щекой к его груди.

— Я устал, Вал.

«Я тоже», — мелькнула у меня мысль. Я посмотрела на него, и он шепотом признался, что будет скучать.

— Поцелуй меня на прощание, прежде чем уйдешь, — попросил он.

Я приподнялась на мысочки и поцеловала его в уголок рта, после чего мы изменили положение, слегка повернув голову, и наши губы слились. Меня словно ударило током. Языком он погладил мой язык, сказав о своих чувствах многое. Я впилась кончиками пальцев в плечи Виктора и повисла на нем. Он намотал на руку мои волосы и слегка дернул, оттягивая голову назад, чтобы прекратить поцелуй, становившийся очень страстным.

— Уходи и чаще вспоминай обо мне.

— А ты обо мне.

Мы коротко поцеловались напоследок, я подняла сумку и направилась к выходу. Виктор смотрел мне вслед и окликнул, когда я уже почти захлопнула за собой дверь. Улыбнувшись, он попросил:

— Позвони мне, пожалуйста.

34. Ах, Кармен!

Кармен сидела на полу в своей квартире. Она старалась быть сильной, но пока у нее получалось только притворяться. Она разговаривала с Борхой по телефону, и он предлагал заехать к ней. Но Кармен не хотелось, чтобы он видел ее в таком разобранном состоянии.

Приняв душ, она размышляла теперь о том, что человек, которого она ненавидела, влюблен в Нереа и, что самое скверное, подруга тоже его любит.

Кармен не имела права вмешиваться. И тем более не годилось бойкотировать Нереа только за то, что той понравился мужчина, с которым у Кармен не сложились отношения. Она понимала, что Нереа Холодная сейчас тоже разрывается между преданностью подруге и собственными чувствами. Она не была обязана бросать Дани, но ее организованный нордический ум посылал сигналы, что неправильно продолжать встречаться с ним, словно ничего не произошло.

Между подругами состоялся короткий, но бурный разговор на щекотливую тему. Кармен сказала, что намерена уважать выбор Нереа до конца дней, но рассчитывает, что и другие отнесутся с уважением к ее нежеланию больше видеть Даниеля.

— Я тебя искренне люблю и потому готова его терпеть, но не жди, что мы будем устраивать милые семейные посиделки, иначе в конце концов перегрыземся.

Кармен очень не хотелось сгущать краски и усложнять ситуацию.

Неожиданно ей пришло в голову, что, если Нереа так влечет к этому мужчине, вероятно, в нем все же есть нечто хорошее, хотя самой Кармен разглядеть ничего подобного не удалось. Она подумала, что теперь, когда они больше не работали вместе, теоретически, возможно, им удалось бы даже поладить. Однако, поморщившись, Кармен отвергла эту мысль как утопическую и к тому же вступавшую в противоречие с чувствами, обуревавшими ее в данный момент. Она по-прежнему желала Даниелю облысеть, нажить геморрой и стать импотентом. И лучше, если бы все напасти свалились на него сразу, пока он не очухался.

Тренькнул звонок домофона. Кармен неохотно поднялась с пола, где так хорошо устроилась, и взяла трубку.

— Это я, Борха.

Она открыла. Какой упрямец. А она даже не успела привести себя в порядок и до сих пор в ночной сорочке.

Кармен оставила дверь приоткрытой и поспешила в комнату, чтобы набросить на себя что-нибудь. Она слышала, как хлопнула входная дверь.

— Я в спальне! — крикнула она без всякого энтузиазма. Букет белых калл появился в комнате раньше Борхи. Кармен тут же размякла и улыбнулась. — О, зачем ты?.. — произнесла она, завязывая пояс бледно-розового атласного халатика.

Борха не ответил. Он лишь ласково улыбнулся. Кармен взяла букет, прошла на кухню и поставила цветы в вазу с водой. Не успев повернуться к Борхе, она почувствовала, что он приподнимает подол ее халатика, открывая ноги. Когда он поцеловал ее в шею, она вздохнула, а ее соски мгновенно напряглись. Борха развернул ее к себе лицом, крепко взял за бедра и, подняв, усадил на столешницу. Дернув за пояс, он развязал узел, и тонкий халатик сполз с одного плеча. Борха вдохнул исходивший от нее аромат и полностью обнажил ее плечи, освободив от легкой ткани. Кончики пальцев нежно поглаживали кожу, потом его ладони легли на грудь и сжали ее. Кармен приглушенно ахнула. Она поняла, что они наконец станут близки. И впервые за долгое время она ощутила скорее тревогу и волнение, нежели возбуждение.

1 ... 70 71 72 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На месте Валерии - Элизабет Бенавент», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На месте Валерии - Элизабет Бенавент"