Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Тайны не умирают - Мелинда Ли

Читать книгу "Тайны не умирают - Мелинда Ли"

348
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 85
Перейти на страницу:

– Линкольн? – окликнула она его дрожащим голосом.

Он отчетливо слышал, как стучат ее зубы.

– Как вы, ничего?

– Физически – да, – ответила она, но ее по-прежнему била крупная дрожь.

Шарп почуял, что за этим признанием стоит жирное «но». Он начал ощупывать багажник, ища что-нибудь острое, чтобы перерезать стяжки. Они с Лансом умели разрывать их голыми руками, но в багажнике для этого маневра было чересчур тесно.

Оливия задышала судорожно и тяжело.

– У меня клаустрофобия. И, если честно, сейчас приступ в самом разгаре.

– А голова у вас по-прежнему замотана? – спросил Шарп, схватившись за свой колпак. Он был крепко затянут на шее куском нейлонового шнурка. С узлом пришлось повозиться, но в конце концов он сумел его ослабить и сорвать колпак с головы. Кругом было темно и душно, но дышать стало чуть легче.

– Да, – ответила она. Голос звучал напряженно, точно Оливия вот-вот расплачется. Она вдруг показалась ему неожиданно слабой и хрупкой. – Не могу его снять. Только туже затягивается!

Колпаки были сшиты из очень плотной ткани – под такой волей-неволей начнешь задыхаться. Шарпу даже представить было страшно, что сейчас чувствует его спутница.

– Давайте я попробую… – вызвался он, но пальцы тут же запутались в ее густых локонах. Он осторожно высвободил их и нащупал нейлоновый шнурок. Своими попытками освободиться Оливия только сильнее затянула узел.

Шарп повозился с ним немного и все же сумел его ослабить, а потом скинул колпак с головы своей спутницы.

– Готово.

– Спасибо, – поблагодарила она, судорожно хватая губами воздух.

– Сейчас и местечко вам освобожу, – пообещал Шарп, прижав руки к груди. Сзади него как раз было несколько сантиметров свободного пространства.

В багажнике было пусто, но два человека помещались в нем с трудом и, по сути, лежали друг на друге. Шарп немного отодвинулся назад, подобрав ноги и изогнувшись буквой «С». Поерзав, он сумел-таки выбраться из-под Оливии. Она соскользнула на ковер.

– Так лучше?

Она была куда меньше и стройнее его и легко уместилась рядом.

– Да. Нет. Сама не знаю…

– Постарайтесь…

– Только не просите меня успокоиться!

– Даже не собирался, – заверил ее Шарп. Впрочем, ее гнев пугал его куда меньше, чем страх. – Просто хотел вам посоветовать дышать помедленнее и поглубже. И закрыть глаза.

– Да я вообще дышать не могу, – закашлявшись, сказала она. – Тут совсем нет воздуха.

– Багажники не бывают совсем герметичными, – возразил Шарп. – Если контролировать дыхание, тут вполне можно продержаться.

Правда, лишь какое-то время. Но это уточнение Шарп опустил.

– Рычаг открытия багажника не видите? – спросил он.

– Нет, – призналась Оливия.

Шарпа это нисколько не удивило. Головорезы, перевозившие в багажниках трупы, наверняка переделали машину под свои нужды. Демонтировать запасной рычаг было вполне в их духе.

Машина налетела на кочку, и они оба подскочили. Шарп оказался в крайне неудобном положении: одно плечо прижато к полу его собственным весом. От плеча до запястья прокатилась волна боли. Если он не сменит положения, скоро у него вся рука занемеет.

Он был безоружен и без мобильника. И не имел ни малейшего понятия, куда их везут. Мало того, даже не мог хотя бы примерно этого понять по ландшафту за окном. Что же делать, когда машина остановится?

Надо поскорее освободить руки. Он вновь принялся ощупывать коврик пальцами. Надо что-нибудь найти – хоть гвоздь, хоть канцелярскую скрепку.

Может, головорезы вытащат их из машины и застрелят? Не исключено. Пачкать кровью багажник им вряд ли захочется. Придется действовать по ситуации.

Заранее все равно ничего не предскажешь.

Он по-прежнему чувствовал дрожь Оливии и слышал ее судорожное дыхание.

– Дышите со мной. Вдох… – скомандовал он и шумно вдохнул, а потом неспешно выдохнул на слове «Выдох».

Оливия последовала его примеру. Даже в покрытой мраком тесноте Шарп отчетливо чувствовал ее напряжение. Скрывать свое истинное состояние стоило ей титанических усилий, но она справлялась, и Шарп проникся к ней еще большим уважением.

– Еще разок, – предложил он и снова вдохнул на счет четыре и выдохнул с той же скоростью. Вскоре дыхание Оливии стало ритмичнее, а Шарп прислушался к звукам. Судя по шуршанию шин, они ехали по мощеной дороге, постепенно набирая скорость. Он предположил, что они несутся по магистрали – либо по пустой сельской дороге. Он еще сильнее напряг слух, но не услышал шума других машин.

– Простите, – сказала Оливия. – Не думала, что все так обернется…

– Понимаю.

Машина остановилась на несколько томительных секунд, а потом продолжила путь. Вскоре она свернула, и Шарп перекатился на другой бок. Он почувствовал, что в заднем кармане что-то лежит. И точно, он ведь положил туда кошелек с отмычкой. С ее помощью можно без труда распороть стяжки. Он попытался дотянуться до кармана, но ему не хватило гибкости.

– Скажите, а у вас руки связаны за спиной или спереди? – спросил он.

– Спереди, – ответила Оливия.

– У меня в кошельке есть инструмент, с помощью которого можно разрезать стяжки. А кошелек лежит в заднем кармане, но руки у меня тоже связаны спереди, так что я не могу до него дотянуться. Может, у вас получится? Только нам обоим придется повернуться.

– Думаю, справлюсь. Комплекция позволяет.

– Я постараюсь освободить вам побольше пространства, – пообещал Шарп и вжался в угол.

– Ну что ж, попробуем, – сказала Оливия и бочком поползла к нему. На их с Шарпом счастье, их похитители – как и многие преступники, – предпочитали просторные автомобили. – Приподнимитесь чуть повыше, если можно.

Шарп охотно исполнил ее просьбу. Действовать было куда приятнее, чем покорно ожидать своей участи. Он попытался мысленно определить свое положение в багажнике и начал ползти по ковру.

А Оливия продолжила движение ему навстречу и в темноте задела его пах. Не будь у Шарпа скованы руки, он сложился бы пополам от боли.

– Простите! – торопливо извинилась она.

– Ничего страшного, – прошептал он и сделал глубокий вдох. Удар был не очень сильным, и боль быстро ослабла.

– Я тут, – шепотом сообщила она. Ее пальцы нащупали его руки.

В ответ он сжал ее ладони.

– Мы справимся.

– Хорошо. Тогда я отползу немного назад, – сообщила она и чуть-чуть отстранилась.

Он выпустил ее руки и продолжил движение. Из-за высокого роста сдвигаться получалось лишь на пару сантиметров за раз. Но наконец он сумел повернуться лицом к задней части багажника.

1 ... 70 71 72 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайны не умирают - Мелинда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны не умирают - Мелинда Ли"