Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Оружейная машина - Уоррен Эллис

Читать книгу "Оружейная машина - Уоррен Эллис"

190
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:

— Покажите мне ваш телефон, — попросил Вестовер. Тэллоу показал. Вестовер одобрительно кивнул: — Не дороговато для полицейского?

— Я на одежду много не трачу, — ответил Тэллоу.

— Да. Да, это точно. Подождите, я возьму свой телефон.

Вестовер подошел к купеческому сундуку из искусственно состаренного дерева. Впрочем, сундук действительно могли извлечь со дна морского, где он когда-то упокоился с потерпевшим крушение кораблем. Тэллоу вскинул голову, услышав щелчок.

Скарли целилась в Вестовера:

— Если вытащите из этого ящика что-то помимо телефона, я всажу в вас две пули. Прямо на глазах у жены.

— Все в порядке, — скзаал Тэллоу. — Мистер Вестовер теперь на нашей стороне. Разве не так?

— Так, так, — проговорил Вестовер, возвращаясь с телефоном. Аппарат он держал на отлете — ради спокойствия Скарли. — Включите блютус, Тэллоу.

Они немного поковырялись и повозились, но в результате успешно скачали приложение на телефон Тэллоу и авторизовались в нем.

— Ну вот, — сказал Вестовер. — По умолчанию он будет выдавать изображение со всех наших камер в радиусе ваших GPS-координат. Нажмите сюда — переключитесь в опережающий режим, у вас на телефоне появится изображение с камер в десяти — двадцати ярдах перед вами.

— А это для чего?

— Для организации погони и слежки, — ответил Вестовер и посмотрел на Тэллоу как на идиота. — Вы что, так и не поняли, чем занимается моя компания? Мы отберем вашу работу, Тэллоу.

— Как же, помню-помню, мне как-то уже читали лекцию на эту тему, — пробормотал Тэллоу.

— Вот. А с этой программой я в корне изменю представления о преследовании преступников в этом городе. Мы сможем не только сами этим заниматься, но и подрядчиков нанять. Вот эта красная кнопка переводит в режим голосовой связи с оператором на центральном пульте. Мне не нужна куча полицейских патрулей в округе. Я смогу догнать и остановить нарушающую скоростной режим машину с помощью одного оператора, опережающих настроек и дрона.

— Очень умно придумано. Я об этом непременно доложу первому заместителю комиссара. Вам понадобятся сторонники в департаменте — ибо Теркелю придется уйти, как вы понимаете.

— Угу, — согласился явно польщенный Вестовер. — Я как-то об этом не подумал.

— Ну да.

— Да. Вы правы. Спасибо. А зачем вам доступ к камерам?

— Ну, — принялся объяснять Тэллоу, — я просто хочу проехаться к парку Коллект-Понд перед тем, как вернуться домой. Осмотреться. И я подумал, что с этой штукой мне даже из машины не нужно вылезать.

Он заговорщически улыбнулся Вестоверу. Тот немного расслабился — ложь сработала.

— Еще я хотел посмотреть, станете ли вы сотрудничать. Типа убедиться в том, что вы готовы с нами работать.

— Ну так вот, все на вашем телефоне.

— Да, все на моем телефоне. Просто отключите мне доступ через двенадцать часов, и я буду считать это знаком доброй воли.

— Хорошо.

— Хорошо, — кивнул Тэллоу. — Ну что ж, мне пора домой. Джентльмены?

Он обращался к Бэту и Скарли. Те развернулись и послушно промаршировали к двери.

— Миссис Вестовер, — и Тэллоу изобразил теплую дружескую улыбку.

— Спасибо, — проговорила она срывающимся голосом и уставилась на собственные руки.

— Не надо нас провожать, — сказал Тэллоу, и они вышли.

В лифте Тэллоу бросил свой сотовый Бэту:

— Вестовер запаролил приложение. Смени пароль.

— Зачем? — удивился Бэт, тыча пальцами в экран.

— Потому что, если он знает пароль, он может лишить меня доступа к камерам.

— Но он просто может деактивировать регистрационный код.

— Может. Но это займет больше времени, потому что на этот код завязан его собственный доступ.

— Сдается мне, — сказала Скарли, — все прошло не так гладко, как ожидалось. Я права?

— Права, — согласился Тэллоу. — Он решил, что будет играть до победного. Идиот. Жену его жалко.

— А мне не очень, — отозвалась Скарли. — Единственно, у нее явный психоз, причем нелеченый. Здесь я ей могу посочувствовать. А в остальном — не, не очень.

— Она ни в чем не виновата, Скарли.

— Да? А я считаю, что в ту же минуту, как она это все услышала от него, она должна была встать и уйти. А раз не ушла — виновата.

— Ты забываешь, — пробормотал Бэт, увлеченно что-то набивая в телефоне, — что, если бы она встала и ушла, ее муженек немедленно, просто немедленно сообщил бы ее имя и приметы ТНВГ. Интересно, какой пистолет этот псих подобрал бы для нее.

Скарли набрала было воздуха для пространного ответа с непременными упоминаниями аутизма, но вместо этого просто прислонилась спиной к стенке лифта и выпустила воздух:

— Да.

— Ну что ж, — сказал Тэллоу, когда они доехали до нижнего этажа и двери лифта распахнулись. — Уже поздно. Думаю, мне пора домой.

Тридцать четыре

Охотник открыл дверь чуть пошире и ступил в темную комнату.

Механический голос тут же заверещал: «Скажи здрасте моему дружку!» — впереди затрещало, замелькали вспышки, в лицо и грудь охотника заколотило чем-то мелким. Вспыхнул яростный, беспощадный, ослепительный свет. Он выстрелил наугад, но отвратительный металлический грохот не стих, а перешел в визгливое «пшел на хрен — на хрен — на хрен!».

Охотник попятился в коридор, пытаясь отереть лицо. Перед глазами все плыло, но он разглядел ярко-оранжевую краску на пальцах. А оно все верещало и верещало. Охотник кинулся к пожарному выходу — в коридор могли высунуться привлеченные шумом соседи. Перед глазами все кренилось и качалось, сливаясь в один темный туннель, а звуки вдруг превратились в тянущиеся металлические щупальца, пробивающиеся сквозь стены и пол.

Охотник плечом выбил дверь пожарной лестницы и бросился вниз. На следующей площадке ему пришлось остановиться — рвало фонтаном. Содержимое желудка расплескалось по полу и стенам, и лестница превратилась во влажно-алый пищеварительный тракт. Он побежал вниз, вниз, оскальзываясь на выпачканных рвотой подошвах.

Охотник вылетел в холл, пытаясь не заорать в голос. Глаза так и не проморгались, на коже, где его побила тварь, вспухали синяки. Через стекло входной двери он увидел высокую, размахивающую то ли руками, то ли черными крыльями полуптицу-получеловека. Тварь вышагивала на чудовищно длинных ногах и орала не по-человечески.

Он всадил в грудь твари две пули, на бегу, прямо через стекло, протаранил дверь и перепрыгнул через растянувшееся на земле тело. И бросился прочь, в темноту.

Тридцать пять

Они, все трое, сели в машину Тэллоу. В пяти минутах езды от квартиры тот приказал:

1 ... 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оружейная машина - Уоррен Эллис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оружейная машина - Уоррен Эллис"