Читать книгу "Муж напрокат, или Откровения верной жены - Диана Чемберлен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ларри – брат Джексона. Он живет в Раскине, – пояснила я.
– Но Ларри меня не любит, – продолжила Симми. – Он бы наверняка рассказал обо мне Тулли, и тогда тот нашел бы меня и убил. После случившегося Тулли начал вести себя со мной как ни в чем не бывало. Я тоже изображала, что люблю его, потому что боялась.
– Джексон Харнетт – отец вашего ребенка? – спросила ее женщина-полицейский.
Не успела Симми ответить, как медсестра вкатила в палату каталку с ребенком. Завидев полицию, она остановилась.
– Может, принести его позже?
– Нет, сейчас! – заявила Симми, ничуть не заботясь о том, что по лицу Джека нетрудно угадать, кто был его отцом.
– Пусть побудут вдвоем, – сказала я полицейским, и мы вышли в коридор.
Пока мы с женщиной ждали, офицер сделал несколько звонков. Наконец он присоединился к нам.
– Ее история проверяется.
– Что это значит? – поинтересовалась я.
Он глянул в записную книжку, лежавшую у него на коленях.
– Келли Англмен была задушена на парковке в Миртл-бич три с половиной года назад. Парень, с которым она встречалась, заявил, что виновником, скорее всего, является ее бывший бойфренд. И он довольно точно описал вашего Тулли. Того тогда звали несколько иначе: Брейден Томас Туллмен. В настоящий момент одна из наших групп отправляется для задержания к Последнему Прибежищу.
Внезапно мне стало страшно за Леди Элис.
– Там сейчас мать Джексона Харнетта, – сказала я. – Кроме нее и Тулли, на острове никого нет. Позаботьтесь о том, чтобы она не пострадала. И пусть кто-нибудь расскажет ей, куда подевались мы с Симми.
– Думаю, мы получили достаточно информации от мисс Блейк, – сказала женщина, вручая мне свою визитную карточку.
Я дала ей телефон Ребекки и свой собственный.
– У меня пока нет мобильного, – пояснила я, – но как только появится возможность, я сразу же его приобрету.
Я знала, впрочем, что покупка нового телефона будет далеко не первой в списке наиболее неотложных вещей.
– Испуганной она мне не показалась, – промолвила Ребекка, пока они тряслись по ямам на трассе № 17.
– Она теперь в полной безопасности, – промолвил Адам, – и знает к тому же, что мы скоро приедем.
Оба они еще не оправились от шока. Какое-то время они суматошно искали машину. Наконец Доротея сделала пару звонков и выяснила, что неподалеку от школы находится старенькая «Хонда», принадлежащая одному из волонтеров.
И вот теперь они ехали в Файетвиль. Вещмешок Адама лежал на заднем сиденье. Ребекка знала, что в школу он уже не вернется. Все в их жизни опять должно было поменяться.
– Как ты собираешься везти ее домой из Файетвиля? – спросила Ребекка.
– Собираюсь позвонить в компанию по найму лимузинов. – По тону Адама было заметно, что он уже все продумал. – Не знаю, через что ей довелось пройти, но немного комфорта ей не помешает.
Ребекка молча смотрела в окно машины. А ведь несколько часов назад она едва не переспала с ним.
– Счастье еще, что мы…
– И не говори, – прервал ее Адам. Взглянув на Ребекку, он легонько коснулся ее руки: – Ты очень много значишь для меня, Бек.
Говорить она не могла, только кивнула.
– Ты в порядке? – спросил Адам.
– Да.
И вновь в машине воцарилась тишина. Ребекка вспоминала Майю – небесную голубизну ее глаз, белокурые волосы. Ей бы тоже хотелось уехать из Уилмингтона, чтобы побыть немного с сестрой, но нужно было оставаться в школе, пока их с Адамом не заменят. К тому же она хотела привести в порядок мысли и выкинуть из головы все ненужное.
Взглянув на Адама, она увидела, что тот легонько улыбается уголками губ. Сердце Ребекки пронзила неожиданная боль. Оказывается, можно ощущать одновременно две совершенно противоположные эмоции. Вспоминая звонок Майи, ее оживленный голос, она вновь и вновь исполнялась радости. В то же время ей было больно наблюдать за Адамом, который улыбался при мысли о скорой встрече с женой.
Что ж, она будет радоваться, упрятав печаль в тайники души. Если уж на то пошло, Адам никогда не принадлежал ей. А Майя… Майя всегда останется ее сестрой.
– Эта женщина из полиции была очень даже ничего, – Симми улыбалась с явным облегчением. Она успела покормить ребенка, но по-прежнему прижимала его к себе. Должно быть, ей казалось, если она отпустит его, кто-нибудь заберет его навсегда.
– Они на твоей стороне, – сказала я.
– Верно, – согласно кивнула она.
К ее соседке пришли родственники, и из-за занавески раздавался гомон голосов, болтающих по-испански.
– Это и правда испанский? – шепнула мне Симми.
– Да.
– Я слышала по телевизору, как люди говорят по-испански. А некоторые из них могли говорить и по-испански, и по-английски.
Я улыбнулась.
– Ты тоже сможешь выучить однажды испанский.
– Я? – в голосе Симми мешались надежда и недоверие.
Я не стала говорить, что для начала ей неплохо бы усовершенствовать ее английский. В любом случае потенциал у нее был, и мне хотелось бы, чтобы она его развивала.
– Майя!
В палату ворвались Адам с Ребеккой, и я встала, с радостью распахнув объятия. Ребекка с рыданиями бросилась мне на шею. Не припомню даже, чтобы она когда-нибудь так плакала. Объятия Адама были более бережными и интенсивными. Казалось, он просто не в силах говорить.
– Со мной все в порядке, – заверила я их.
Затем я повернулась к Симми, которая по-прежнему прижимала к себе Джека.
– Адам и Ребекка, я хочу познакомить вас с Симми Блейк. Это она заботилась обо мне последние две недели.
– Мы обе заботились друг о друге, – поправила меня Симми.
Ребекка подошла к постели Симми и протянула ей руку.
– Спасибо, – сказала она. – Как я понимаю, у тебя сегодня выдался напряженный денек? – кивнула она в сторону Джека.
– Да уж, мэм, – ответила та.
Адам кивнул ей в качестве приветствия, продолжая держать меня за руку.
– Пойдемте в кафе, поговорим обо всем, – предложил он.
– Хорошо, – сказала я и тут же заметила тревогу в глазах Симми.
– Я скоро вернусь, – заверила я ее. – А ты поспи немного. Тебе сегодня здорово досталось.
Взяв у нее из рук ребенка, я положила его в кроватку, после чего подвинула ее вплотную к постели Симми.
– Спи, золотко, – повторила я. – Я скоро вернусь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Муж напрокат, или Откровения верной жены - Диана Чемберлен», после закрытия браузера.