Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Читать книгу "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"

42
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 91
Перейти на страницу:
толпу к нам. Он подошел так близко, что жар его тела коснулся моей руки. — Мои вещи у тебя?

— Вся твоя экипировка здесь, чувак, — Джонс поднял большую спортивную сумку. — Ботинки тоже.

— Спасибо, что забрал их у Кристы. После аварии мама еще больше против того, чтобы я этим занимался, — его вещи у нее дома? Волна ревности прокатилась по моему телу. Зачем я здесь, если он встречается с ней? — Что случилось с Меган и Кристой?

— А ты как думаешь, чувак? — Джонс кивнул в мою сторону.

Неужели они меня так сильно ненавидят? Неужели она считает, что я вторгаюсь на ее территорию? Мне теперь нужно постоянно оглядываться? Неужели меня ждет разборка с ревнивой или уже бывшей девушкой Хантера?

— Не волнуйся, — парень заметил мое беспокойство. Он перекинул сумку через плечо. — Мне нужно переодеться. Присмотришь за ней?

— Да, — ответил Джонс.

— Оставайся с ними, — рука Хантера скользнула по моей, оставляя за собой мурашки. — Увидимся после гонки.

Я кивнула.

— Удачи.

Он пристально посмотрел на меня, словно хотел что-то сказать или сделать. Затем резко развернулся и ушел.

Я наблюдала, как он удаляется, сосредоточившись только на его широких плечах и крепком телосложении, пока вокруг него не закружилось безумие, медленно поглощая его.

«Друг. Друг. Друг», — повторяла я себе как мантру.

Ничего не помогало.

* * *

Свет прожекторов заливал гонщиков, публика скандировала и кричала, на фоне грохотала музыка. Я ощущала всеобщий подъем, электричество витало в воздухе, словно я снова была под действием морфина.

— Вон он, — Джонс наклонился ко мне и прокричал в ухо. Я проследила за его пальцем, указывающим на фигуру в центре. Номер восемь выделялся на груди Хантера, а сине-черно-серебряный мотоцикл урчал под ним.

Легко одетая девушка вышла на трассу, держа табличку с номером тридцать. Двигатели взревели еще громче, отражая всеобщее возбуждение.

— Это значит, что у них есть тридцать секунд до старта. Когда она повернет табличку, останется около пяти, — объяснил Джонс, указывая на девушку.

Через несколько мгновений после того, как она повернула табличку, ворота перед участниками опустились, выпуская мотоциклы на свободу. Грязь, рев двигателей и крики людей наполнили воздух, заставляя меня нервно переступать с ноги на ногу. Голос диктора несся так же быстро, как и мотоциклы. Хантер быстро набрал скорость, вырвавшись вперед.

— Да! Он сделал «дыр-шот», — воскликнул Джонс, ликуя. Судя по всему, это было хорошо. Номер Хантера лидировал, проходя первый поворот.

— Что такое «дыр-шот»?

— Старт — самая важная часть, он может задать тон всей гонке. Нужно первым проскочить поворот и оторваться от остальных, которые тоже за это борются. Если тебе это удается, это называется «дыр-шот».

— Поняла, — кивнула я, наблюдая, как мотоцикл Хантера перепрыгивает через дюжину небольших холмов, другие гонщики постепенно догоняют его.

Даг хлопнул ладонями по ограждению.

— Чувак, этот придурок просто отмороженный гонщик.

— Зак? — Джонс, казалось, точно знал, о ком идет речь.

— Да, — Даг кивнул. — Ненавижу его.

— Подождите… Зак? — повторила я. — Вы имеете в виду того придурка, который был на прятках прошлой ночью? Он там?

— Да, номер пятнадцать, — Джонс кивнул в сторону гоночной трассы.

Теперь я поняла все его тупые шуточки в лабиринте и его манеры пещерного человека.

Мотоциклы мчались по трассе, несколько из них дышали Хантеру в спину. Нервы закручивались у меня в животе, а ногти впились в ладони.

— Давай, Хантер! — закричала я.

Его мотоцикл взмыл высоко в воздух, он крепко держался за руль и резко маневрировал вправо-влево.

— Видишь это? — Джонс указал на Хантера. — Это называется «хлыст».

Как бы это ни называлось, это было впечатляюще.

— Он действительно хорош в этом, — это был не вопрос.

— Ты шутишь? Твой парень… — Джонс запнулся. — Он один из лучших в штате. До аварии он был на пути к чемпионату. На него смотрели лучшие спонсоры, чтобы сделать его одним из своих гонщиков.

— До? Он сможет снова вернуться?

— Для этого и нужна сегодняшняя гонка, чтобы вернуться на ринг. Это его первый заезд после аварии.

— Первый? Сегодня? — он даже никак не намекнул мне, насколько важен этот вечер.

— Ага, — подтвердил Джонс. — Однажды он сможет стать профессионалом.

Моя голова отказывалась воспринимать эту новую сторону Хантера. В школе с ним обращались как с неудачником. Они понятия не имели, что за пределами этих кирпичных стен парни боготворят его, а женщины льстят. Видеть его там, на трассе, было похоже на то, как будто я наконец-то прошла через темный туннель к свету и увидела настоящего Хантера. Попала в Страну чудес, где все наоборот. Я была польщена, что он позволил мне увидеть это, стать частью его мира.

Рев двигателей делал разговор почти невозможным, но я все равно была сосредоточена только на Хантере. На том, как он маневрировал, взлетал и пролетал повороты. Один мотоциклист держался слишком близко, буквально дыша ему в спину, когда они стали входить в очередной поворот.

— Зак пытается совершить обгон с блокировкой. На повороте, — крикнул Даг, раздраженно взмахнув рукой.

Я увидела, как голова Хантера в шлеме повернулась, чтобы взглянуть через плечо, и он сильнее надавил на газ, чтобы оторваться. Зак вильнул, пытаясь задеть заднее колесо Хантера, и их мотоциклы снова столкнулись. Скрежет металла прорезал вой двигателей. Мое сердце замерло в груди.

Два мотоцикла выскользнули из-под гонщиков, когда они вошли в поворот, и врезались в стену. Еще один байкер попытался увернуться, но слишком резко вильнул. Он и его мотоцикл рухнули на землю, скользя к стене, прямо туда, где был Хантер.

Я услышала испуганный вздох толпы и свой собственный.

— Номера 8, 20 и 14 сошли с дистанции, — сообщил диктор по громкоговорителю. — Это разочарование для Мглы, который участвовал в своем первом заезде после возвращения. Ему нужна была эта победа, чтобы снова выйти в основу.

— Джеймерсон! — я поняла, что бегу, когда услышала, как Джонс зовет меня. Мое плечо врезалось в людей, пока я продиралась сквозь толпу. — Джеймерсон, куда ты идешь? — я проигнорировала его и продолжала бежать, пытаясь подобраться как можно ближе.

— Чувак… точнее, девчонка, тебе нельзя туда идти, — Джонс схватил меня за руку, когда догнал.

— С ним все в порядке? — паника сдавила мне горло — Я не вижу его!

Даг бросился ко мне с другой стороны. Я встала на цыпочки, чтобы лучше видеть трассу, осматривая хаос вокруг упавших гонщиков. Выбежали фельдшеры с портативными сумками для оказания неотложной помощи.

— Вон он, — указал Даг. Номер восемь, в черно-бело-синей форме лежал на земле, рядом с ним присела фельдшер, которая пыталась снять с него мотоцикл. Хантер не шевелился.

Боже. Нет. Пожалуйста,

1 ... 69 70 71 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"