Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Читать книгу "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"

42
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:
я не могу его потерять.

В очередной раз я бежала к Хантеру, не думая, а просто действуя.

— Мисс? Мисс? Вы не можете туда пойти, — кричали сотрудники службы безопасности, протягивая руки, чтобы схватить меня, но я проскользнула мимо, уклоняясь от их рук.

Я подбежала к Хантеру и проехалась на коленях по грязи, приблизившись к нему.

— Извините. Вам не следует быть здесь, — крикнула мне фельдшер.

— Хантер? — проигнорировав ее, я потянулась к нему. — Он после аварии, у него были травмы нижнего отдела позвоночника и ног. Нужно проверить на наличие отеков…

Рука Хантера схватила меня за запястье, остановив на середине предложения.

— Что ты делаешь? — пробормотал он сквозь шлем. — Отбираешь работу у этой женщины?

Из моего горла вырвался облегченный смешок.

— С тобой все в порядке?

Он попытался снять шлем, но фельдшер остановила его.

— Сначала мне нужно осмотреть вас.

— Со мной все хорошо, — он оттолкнул наши руки и стянул шлем. Его лицо было покрыто потом, он пригладил свои мокрые волосы. Разумеется, это только делало его сексуальнее. — Просто небольшой шок.

— Мне действительно следует… — снова начала она.

— Нет. Я в порядке, — он поднялся, и мы обе поднялись вместе с ним. — Правда.

Фельдшер колебалась, но кивнула и ушла.

— Ты должна была сказать мне, что хочешь побыть моим врачом, — он ухмыльнулся, глядя на меня сверху вниз, затем посмотрел мне за плечо. — Все в порядке, она со мной.

Я повернула голову и увидела, как к нам подходит охранник. Он кивнул и пошел в другую сторону.

— Извини. Требования отца, чтобы я учила биологию, дают о себе знать, — я пожал плечами, смутившись.

— Нет, — озорная ухмылка тронула уголок его губ. — Мне нравится, что ты беспокоишься обо мне. Но со мной все в порядке. За свою карьеру у меня были падения и посерьезнее.

— Значит… ты теперь выбыл из гонки? Диктор сказал, что это твой первый заезд после возвращения. И тебе нужно было победить, чтобы продолжить участие.

— Из-за моего статуса они дадут мне LCQ, — он заметил, как я нахмурилась. — Это значит — последний шанс перед квалификацией. Он дает тем, кто облажался в первом заезде, возможность побороться за участие в финале, — он поднял взгляд, глядя на трибуны, где толпа ликовала и скандировала. — А теперь убирайся с трассы, Джеймерсон Ванесса, потому что если тебя не вышвырнут отсюда охранники, то это сделаю я. Мы с тобой слишком опасны, чтобы находиться рядом с дюжиной гоночных мотоциклов.

* * *

— И победителем десятого ежегодного заезда становится… — диктор чеканил каждое слово с нарастающим энтузиазмом. — Хантер «Мгла» Харрис!

Мотоцикл Хантера, взмыв над финишной чертой, на мгновение завис в воздухе. Парень раскинул руки, удерживая байк коленями. Руки вернулись на руль в тот момент, когда переднее колесо коснулось земли.

Джонс закричал рядом со мной.

— Черт возьми, да!

Толпа обезумела — крики, аплодисменты, прыжки. Это напомнило мне, как наша школьная футбольная команда выиграла чемпионат штата. Теперь телевизионные камеры, репортеры журналов и фанаты — все пытались добраться до Хантера. Он слез с мотоцикла, и сотрудник команды забрал его. Парень поднял руки в победном жесте, и болельщики закричали еще громче. Затем он побежал к трибунам и стал осматривать сектор, где находились мы. Мои внутренности сжались. Кого он ищет? Хантер нашел меня, его взгляд приковался к моему.

Он пошевелил двумя пальцами, приглашая меня подойти.

— Иди, — подтолкнул меня Джонс.

Я протиснулась сквозь толпу зевак. Люди, казалось, поняли и расступились, освобождая мне проход. Во мне звенела энергия, адреналин гонки пульсировал в крови. Он стоял в нескольких метрах, и я бросилась в его объятия. Он подхватил меня и закружил.

— Я так тобой горжусь! — прошептала ему на ухо я. В ответ он только крепче прижал меня к себе, уткнувшись носом мне в шею. Я чувствовала его дыхание, его тело, испачканное грязью и потом. Это было прекрасно.

Он поставил меня на ноги, провел рукой по моему лицу, и его взгляд скользнул к моим губам. Внешний мир исчез, расплываясь по бокам. Звуки стали далекими и приглушенными.

«Мы не должны этого делать».

«Знаю».

Эти слова, сказанные нами ранее, словно эхом отозвались в моей голове.

Казалось, он тоже их услышал. Хантер резко отстранился, оторвав взгляд от меня и переведя его на толпу людей, которая пыталась привлечь его внимание.

— Хантер. Каково это — снова быть на вершине после такой ужасной аварии? — красивая брюнетка сунула ему в лицо микрофон. Ее оператор, пробираясь к ним, задел меня плечом.

Хантер повернулся к ней с игривой улыбкой на лице.

— Не буду лгать, это потрясающе, — он продолжил тараторить, отвечая на ее вопросы. Девушка полностью повернулась к нему, глаза сверкали влечением.

Я отступила назад и позволила толпе поглотить меня.

Мы продолжали притворяться друзьями, давая шанс чему-то большему, но затем отступали, когда дневной свет заставлял нас признать реальность нашей ситуации. Между нами было слишком много всего. Эмоции, которые мы не могли отрицать. История, которую мы не могли забыть…

Боль пронзила грудь, и я попыталась ее прогнать. Это был его момент, и он был потрясающим. Было больно наблюдать за ним и за тем, как его глаза скользят по девушке, берущей у него интервью. Она была молода и сексуальна, одета в узкие черные джинсы и красный топ, ее длинные волосы завивались волнами.

Так будет лучше. Он должен быть с кем-то вроде нее. Я сделала несколько шагов назад, направляясь к выходу. Воздух. Мне нужен был воздух. Добравшись до выхода, инстинкт заставил меня еще раз взглянуть на него.

Интервью закончилось, и несколько девушек-промоутеров висели на нем, желая сфотографироваться. Блондинка рядом с ним схватила его лицо и поцеловала. Толпа сошла с ума. Он отстранился, глядя на трибуны с широкой ухмылкой. Затем снова наклонился и поцеловал ее. Сильно. Толпа зашумела еще громче.

Эмоции перекрыли дыхание. Я резко развернулась и пронеслась через большие двери на другую сторону.

* * *

Злиться было несправедливо. Я это понимала, но моей боли было все равно. Я сдерживала слезы, готовые хлынуть из глаз. Нет. Не буду плакать. Отчаяние от того, что у меня нет права на слезы, кололо еще сильнее. Я добежала до его пикапа и рухнула на него. Сгорбившись, я жадно глотала холодный воздух. Он обжигал легкие, но мне это нравилось.

— Джеймерсон? — мое имя прозвучало в ночи.

Несмотря на то, что ни одна слезинка не упала, я машинально вытерла глаза, стирая с лица эмоции.

— Джейм? — снова позвал меня Джонс.

— Да? — я выпрямилась, заставив голос звучать

1 ... 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"