Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер

Читать книгу "Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер"

28
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:

Основополагающее исследование о Яне см. в [Standaert 1988]. Широкий спектр исследований о Сюе (под влиянием новых методологических тенденций), см. в [Jami et al. 2001]. Более раннее синологическое исследование о Сюе см. в [Übelhör 1968; Übelhör 1969].

36

К примеру, см. [King 1998; Pan 2000]. Что касается христиан из низших слоев общества, материалы первоисточников о местных или специфических верованиях очень скудны, поэтому многим исследователям приходилось опираться на молитвенники для ученых – прозелитов и миссионеров, а также на сообщения иезуитов. В качестве примера для вышеупомянутого см. [Li Jiubiao 2007]. Другие важные работы в этой области см. в [Menegon 2010; Zhang Xianqing 2009].

37

Область интеллектуальной истории стала более доступна для изучения межкультурных и глобальных контактов. См., к примеру, [Moyn, Sartori 2013].

38

Cм., к примеру, [Brockey 2007; Brockey 2014].

39

Хорошим примером биографии, примерно в равной степени основанной на китайских и европейских первоисточниках, является [Hsia 2010].

40

Более подробно см. [Magone 2012].

41

Введение в эту тему, основанное на современных научных представлениях, см. в [Blanning 2007, chaps. 7, 10].

42

О последней классификации см. [Goossaert 2006: 320–322].

43

Современные исследовательские тренды, которые я описываю, подрывают и обесценивают идею о том, что через христианскую миссию в Китае произошел контакт между двумя отдельными квазимонолитными культурами: конфуцианским Китаем и латинским христианством. В 1982 году французский синолог Жак Жерне опубликовал работу, где он рассматривает европейскую и китайскую культуру как монолитные сущности, которые не поддаются синтезу. Он предположил, что миссия была обречена на неудачу, поскольку концептуальные миры Европы и Китая слишком далеко отстояли друг от друга для полноценного общения и достижения межкультурного синтеза. См. [Gernet, 1990].

44

О всемирной и международной истории в целом см., к примеру, [Iriye 2013; Conrad 2016; Manning 2003]. См. также [Sachsenmaier 2014a; Hunt 2015].

45

См., к примеру, [Medick 2016; Andrade 2010; Gerritsen 2012; Zemon Davis 2011]. Более общий взгляд на взаимоотношения между микроскопической и макроскопической перспективой см. в [Colley 2007; Peltonen 2001].

46

Главным западным сочинением о Чжу Цзунъюане до сих пор остается моя книга, написанная на немецком языке (где рассматриваются разные темы из этой монографии) [Sachsenmaier 2001].

47

Эта неопубликованная диссертация, написанная по-французски, в основном посвящена аспектам философских принципов Чжу Цзунъюаня; см. [Okamoto 1969]. В своем капитальном сочинении о маньчжурском завоевании Китая Фредерик Уэйкман-младший вкратце обсуждает труды Чжу Цзунъюаня, в основном опираясь на текст Окамото [Wakeman 1985: 735–736].

48

См. [Li Yeye 2008; Wang Zeying 2011; Hu Jinping 2007; Wen Liqin 2007; Zhao Dianhong 2006].

49

См. [Mo Zhengyi 2016; Wang Zeying 2010a; Gong Yingyan 2006; Zhu Pingyi 2013].

50

Что касается более известных китайских христиан, то доступные материалы позволяют историкам реконструировать значительную часть их биографий. Это особенно касается «Трех столпов» раннего китайского христианства. См., к примеру, [Peterson 1982; Standaert 1988]. Творческий способ компенсации скудной информации первоисточников об отдельных людях через введение вымышленных персонажей в академическое исследование см. в [Mungello 1994].

51

В последние годы растущее количество исследований посвящено изучению глобальных аспектов католической истории раннего Нового времени. См., к примеру, [Hsia 2005; Clossey 2008; Hsia 2006, chaps. 20–23].

52

Хотя обычные люди проживали в одноэтажных домах, жилища состоятельных горожан были двухэтажными. См. [Fu Xuancong 2009, 3: 291, 428].

53

Об истории заморской торговли в Нинбо см. [Li Qingxin 2007]. О торговле фарфором см. [Pierson 2012].

54

См., к примеру, [Shiba 1977].

55

При династии Мин в Нинбо располагались такие учреждения, как Инспекция по делам морской торговли (shibosi), а впоследствии он служил гарнизонной штаб-квартирой войск Цин в провинции Чжэцзян. См. [Brook 1993: 250–251].

56

Подробное описание см. [Fu Xuancong 2009, 3: 185–235; 4: 3–25].

57

Более подробно на эту тему см. [Wills 1974: 6–10; Brook 1993: 252–253]. Эти работы основаны на предпосылке, что кризис в Нинбо продолжался лишь в 1628–1655 годах.

58

Некоторые из этих товаров поступали из Европы. Для эпохи, когда взаимоотношения между Европой и Китаем еще не определял империализм, нам нужно воспринимать эти аспекты европейской жизни в Китае как указание на культурную открытость Китая, а не признак западного превосходства. Размышления на эту тему см. в [Bentley 2007: 20–23].

59

См. также [Glahn 1996: 166–208].

60

Уже в середине XVI века португальский историк Жуан де Барруш упоминал о названии Лиампо как о неправильной транслитерации. См. [Barros 1988: 336–337].

61

Во времена династии Сун Нинбо был известен как Минчжоу, а в письменных текстах город часто назывался Юн по названию главной реки или Сымин – по близлежащему горному хребту. О названиях Нинбо см. [Playfair 1971: 353–354].

62

Множество историков писали сочинения на тему всемирной истории товаров широкого потребления. См., к примеру, [Dalby 2000; Riello 2013; Beckert 2014; Mintz 1985].

63

Либерман также указывает на значительное своеобразие китайского рынка, например на раннее начало культурной интеграции.

64

Статус португальского языка как lingua franca сохранялся даже в период морского владычества Голландии; см. [Reinhard 2011: 35].

65

Концепция глобального, или евразийского раннего Нового времени была темой жарких дискуссий, особенно с 1990-х годов. Обзор основных дебатов см. в [Bentley 2007]. Дальнейшие критические дискуссии, частично посвященные разным европейским регионам (критика касается использования терминов «ранний» и «новый»), см., к примеру, в [Pomeranz 2012]. Более ранний вклад в эти

1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер», после закрытия браузера.

Книги схожие с книгой «Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер» от автора - Доминик Заксенмайер:


Комментарии и отзывы (0) к книге "Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер"