Читать книгу "У подножья Эдельвейса - Элис Маккинли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Площадка действительно пострадала от лавины значительно меньше, чем верхнее плато. Здесь почти не было глыб снега. Лишь на самом краю виднелись белые сугробы.
Джон осмотрелся и сразу понял, что не ошибся в своем предположении: прямо у него под ногами лежала спортивная шапка, слишком яркая для мужчины. Сверху увидеть ее было нельзя, так как стена шла не отвесно, а наклонно, закрывая собой часть площадки.
– Эй, где вы? – неуверенно позвал Джон и вдруг подумал, что человека могло скинуть на следующую ступень-ярус.
Ответа не последовало. Оставалось одно: самому осмотреть все вокруг. Джон сначала исследовал место вокруг шапки, потом прошел вдоль стены. Ничего. И тут его внимание привлекла снежная глыба странной формы, слишком вытянутая в длину и словно бы обточенная со всех сторон. Лежала глыба почти на самом краю и того и гляди могла свалиться вниз. Создавалось впечатление, что она только и ждет удобного момента, чтобы повернуться и исчезнуть за краем пропасти.
И снова разум зацепился за какую-то едва уловимую мысль.
– Повернуться, повернуться, повернуться… – Джон повторил это слово несколько раз, интуитивно чувствуя, что именно в нем заключена разгадка. – Повернуться…
И вдруг в голове выстроилась четкая логическая цепочка, все сразу прояснившая. Повернуться может только кто-то живой. Глыба напоминает живое существо, а точнее, человека. Как он сразу не догадался! Форма слишком «человеческая» для снега. Легко представить, как она не только повернется, но даже встанет.
Не рассуждая больше, Джон кинулся туда. Да, вот голова, вот поджатые к груди колени, вот плечо, чуть выделяющееся. Почему же он сразу не заметил? Ответ был очевиден: слишком маленькая, а на фоне обрывающегося пространства кажется еще меньше.
Джон разгребал снег руками, а в мозгу билась одна только мысль: лишь бы была жива. В том, что перед ним девушка или женщина, уже не возникало никаких сомнений. Мужчина, даже если на него навалить вдвое больше снега, все равно выглядел бы крупнее и угловатее.
Наконец под руку попались волосы. Светло-русые, спутанные, они так перемешались со снегом, что напоминали паклю вроде той, которой пользуются при изготовлении сувениров в Техасе. Джону стало не по себе. Он даже невольно чуть отстранился от своей находки. Жива ли? Или это уже только тело, а не человек?
Еще несколько осторожных движений – и открылось лицо.
– Боже! – вырвалось у Джона.
Иногда невозможно передать словами то, что видишь. И причина здесь не в ограниченности словарного запаса или в косноязычии. Нет, просто есть вещи, которые не поддаются такому средству выражения.
Она лежала на боку, повернув голову к небу, словно ждала от него защиты. Белые сомкнутые веки с густыми золотистыми ресницами, тонкие, немного выгнутые брови, похожие на колоски пшеницы, случайно прилипшие ко лбу. Нос, несколько вздернутый, с очень аккуратными, словно выточенными из слоновой кости ноздрями. Почти бесцветные губы. Правильный подбородок, спрятанный в высокий воротник спортивной куртки, немного впалые щеки. И какая-то приятная матовая бледность кожи, позолоченной солнечным светом.
Джон глядел на это лицо и понимал, что она еще жива. Не было видно под снегом, дышит ли она, но таких лиц не бывает у мертвых.
Но сильнее всего его потрясло то, что перед ним лежал… ребенок. Сколько ей лет, он не знал. Четырнадцать, возможно шестнадцать. Но не больше. Выражение беспомощности, какой-то беспризорнической заброшенности было в каждой черте ее лица. И еще обида, детская обида сквозила в изгибе губ и бровей, в разметавшихся по снегу волосах, в повороте головы – одним словом, во всем. Она словно говорила: я так хотела любви, а мне не дали ее.
Джон провел по глазам рукой, словно все, что он видел, могло оказаться наваждением. Почти неестественная отроческая красота среди безмолвия холодных снегов. Почему-то вспомнились розы, увядающие там, наверху. Эта девочка…
Джон мгновенно пришел в себя. Что он сидит, когда надо действовать! Наверняка родители уже сходят с ума, подняли на ноги всю полицию Анкориджа. Не может быть, чтобы эта малышка отправилась в горы ночью с чьего-то разрешения. Вероятно, удрала. Хотя она вполне могла быть с отцом, или с братом, или с… Впрочем, какая разница с кем. Те, другие скорее всего погибли. Иначе сейчас здесь собралось бы столько спасателей, что яблоку негде было бы упасть. Однако первый вариант представлялся более вероятным. Во-первых, альпинистов кинулись бы спасать. Во-вторых, какой нормальный взрослый полезет в горы, зная о возможной лавине?
Джон вспомнил своих родных, но там случай был особый. Горноспасательная служба, кажется, спохватилась слишком поздно, и предупреждение, которое он услышал, возвращаясь домой, прозвучало, когда Ил и Мария уже шли по направлению к Эдельвейсу.
Значит, просто удрала. Джон, все это время разгребавший снег, наконец высвободил маленькое тело. Даже в пуховике и довольно плотных штанах девочка выглядела очень хрупкой и тоненькой. Так, теперь нужно было выяснить, нет ли переломов. А для этого необходимо привести ее в чувство. Сомнений больше не осталось, она точно была жива. Больше того, снег прикрыл ее, а плотная непромокаемая одежда, вероятно, сохранила тепло. Тело лежало в довольно естественной позе, по крайней мере, никаких неправильностей, как это бывает, например, при вывихах или скрученных переломах, в глаза не бросалось.
– Эй! – Джон слегка похлопал девочку по щеке.
Нельзя переносить ее, не приведя в сознание. Мало ли что повреждено.
– Эй, ты меня слышишь? – Джон боялся потрясти или даже просто немного толкнуть ее. – Эй!
Она лежала по-прежнему неподвижно, слабо дыша, и, кажется, спала. Джон попробовал еще несколько раз и снова не добился ответа. Даже слабого стона не издали ее бесцветные губы. А времени терять было нельзя. Теперь, когда был снят верхний слой снега, тело начнет охлаждаться быстрее. Что ж, лучше отнести ее домой, хоть она и без сознания, чем дожидаться, пока она замерзнет прямо здесь. И, недолго думая, Джон начал сооружать из тросов нечто вроде сетки, в которой можно было бы поднять девочку наверх. Только бы не позвоночник, думал он. Все остальное можно собрать, а вот если отнимутся ноги или, того хуже, еще и руки…
Джон обвязывал девчушку тросами, а перед глазами стояла Ил. Глупая, маленькая, взбалмошная, способная в порыве гнева или страсти наделать самых нелепых вещей. Джону, всегда спокойному и уравновешенному, очень трудно было воспитывать сестру. Чего он только не наслушался в свой адрес! И тиран, и злыдень, и «не понимаешь ты меня», и «сердца у тебя нет», и бог знает что еще. Конечно, чего греха таить, несколько раз он отшлепал-таки сестрицу. Конечно, для ее же блага.
Как же стало легко, когда появилась Мария! Нет, воспитание детей – сугубо женское дело. Там, где он не мог ничего добиться самыми страшными угрозами, вроде лишения воскресной дискотеки, Мария умела все уладить парой слов и улыбкой. И вот теперь что-то подсказывало Джону, что он нашел девицу с похожим характером, раз уж она удрала из дому ночью в горы. Даже Ил не позволяла себе подобных вещей. Вероятно, девочка растет сложная, а тут еще и переходный возраст…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «У подножья Эдельвейса - Элис Маккинли», после закрытия браузера.