Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ревность и обман - Френсин Паскаль

Читать книгу "Ревность и обман - Френсин Паскаль"

204
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 22
Перейти на страницу:

            - Но ведь он помешан на спорте, - заметилаСандра, - я думала, ты ненавидишь спортсменов.

            Джина поджала под себя ноги. У нее на губахзаиграла легкая улыбка.

            - Не знаю, Сэнди, - пробормотала она, - может, янемного опрометчива, но я уже вполовину меньше боюсь завтрашнего вечера, чемраньше.

            «Да, ну и дела, - подумала Сандра. – Если несовершить нечто решительное, Том завтра вечером сделает все, что потребует отнего Джина».

            Сандра была в ужасе. Она не может позволить,чтобы это произошло. Если удержать Джину от вступления в «Пи Бета Альфа» можнотолько решительными действиями, то Сандра готова даже на них. Осталасьединственная возможность – найти завтра Тома и сделать пару намеков на то, чтодолжно произойти на вечеринке.

            Может быть узнав о том, что Джина пригласила егона свидание только из корыстных целей, он немного поостынет в своем желаниисопровождать ее на эту вечеринку.

            - Ситв, как здорово, что ты снова дома! –воскликнула Элизабет.

            Стивен нагнулся и погладил ее по волосам. Егоглаза радостно заблестели.

            - Знаешь, мне тоже неплохо дома, особенно заобедом. От этой столовской еды живот подводит.

            В сгущающихся сумерках семья Уэйкфилдовсобралась за ужином во внутреннем дворике их дома. Все ели цыплят, зажаренныхна вертеле, и расспрашивали Стивена о его жизни в колледже. Одна толькоДжессика молчала. Набив полный рот салатом, она украдкой поглядывала на брата.Когда же он собирается выложить свою главную новость? Она не могла освободитьсяот мысли, какой у нее все-таки красивый брат. Широкоплечий, русоволосый, своимдобродушием он всегда притягивал к себе людей, а благодаря изысканным манерам итонкому чувству юмора, пользовался успехом. Джессика вдруг подумала, что наокеанском лайнере он так же будет чувствовать себя в своей тарелке. Весь еескептицизм как рукой сняло. Хотя она по-прежнему знала, что родители навернякарасстроятся из-за решения Стивена.

            Но Джессика даже и не предполагала, что ониогорчаться так сильно, когда Стивен упомянул о своем решении оставить колледж.

            - Стив, это несерьезно, - сказала миссисУэйкфилд. В ее голубых глазах мелькнуло беспокойство. – Ты только первокурсник.И только колледж может дать тебе какой-то шанс.

            - Мам, мне смертельно надоела учеба, - с жаромвозразил Стивен. – Я ничего не имею против колледжа, но мне хочется большего,жизненного опыта, возможности увидеть мир. Всю жизнь я только и делаю, чтоучусь, - посетовал он. – Пришло время оставить учебу и найти себе работу.

            Мистер Уэйкфилд нахмурился:

            - Знаешь, Стивен, сейчас такое время, что всетяжелее получить работу без специальной подготовки того или иного рода. Неужелиты не понимаешь, что, бросив колледж, ты серьезно сократишь свои шансы найтихорошую работу в будущем!

            Стивен отрицательно покачал головой:

            - Великолепно! Я нашел себе работу, котораяотвечает всем этим требованиям.

            - И что же это за работа? – поинтересоваласьмиссис Уэйкфилд

            - Вы ведь знаете моего соседа по комнате Боба,верно? У его отца есть океанский лайнер «Прекрасный цветок». Вы его обязательнодолжны увидеть. Это самый великолепный корабль в мире. Он совершает круизы изЛос-Анджелеса на Дальний Восток, а затем вокруг света. Боб говорит, что мнемогут дать работу на этом корабле.

            - Не хочу тебя разочаровывать, - сухо сказалмистер Уэйкфилд, - но какого рода будет эта работа?

             Стивен пожал плечами:

            - Не знаю, может быть, буфетчиком, можетофициантом. Ничего изысканного. Но такая возможность предоставляется раз вжизни. Я смогу увидеть весь мир.

            Мистер Уэйуфилд улыбнулся:

            - Это напоминает мне анекдот, который я услышална днях. Один человек говорит другому: «Моя дочь этим летом объехала вокругсвета». А тот удивленно спрашивает: «Неужели? А куда же она поедет следующимлетом?»

            Миссис Уэйкфилд вздохнула:

            - Нед, по-моему, ничего смешного нет. Стивговорит серьезно.

            - Конечно, серьезно! – взорвался Стивен. – Я ужеобсудил это со своим наставником в колледже. На следующей неделе я возвращаюсьтуда и еще через неделю подписываю контракт с мистером Роузом. Его сейчас нет вгороде. Затем собираю вещи и через несколько дней отплываю.

            - А как же Кара? – удивилась Элизабет, явношокированная заявлением брата.

            Стивен нахмурился:

            - Ей будет тяжело, пока она не привыкнет. Но янадеюсь, мне удастся поговорить с ней и убедить, что для меня это сейчас важнеевсего. Да, конечно, разлука тяжела, но…..

            - Стивен, - твердо сказал мистер Уэйкфилд, - ядумаю, тебе, мне и матери нужно обсудить это втроем. Ты не понимаешь, кудабросаешься сломя голову. Ты и шагу не сделаешь ни на какой океанский лайнер,пока мы обо всем серьезно не поговорим.

            Стивен поднялся из-за стола и спокойно ответил:

            - Да, я понимаю, пап. Но я уже принял решение.Это моя жизнь, а не твоя и не мамина. И никто не удержит меня от путешествия на«Прекрасном цветке». Никто!

            С этими словами он повернулся, прошел по двору ивошел в дом, быстро, но осторожно закрыв за собой стеклянную дверь.

            - Что же теперь делать! – в смятении воскликнуламиссис Уэйкфилд.

            Мистер Уэйфилд нахмурился.

            - Может, это временное, - не очень уверенопредположил он. – Может, у него в колледже что-нибудь произошло. И если мы сним поговорим……

            - А по-моему, отличная идея! – встряла вразговор Джессика. – Почему бы Стивену не отправиться вокруг света? Я бы и самане прочь!

            Миссис Уэйкфилд выразительно на нее посмотрела.

            - Джес, ты что, совсем не соображаешь? Ничеговеселого в этом нет!

            - Мам, - задумчиво начала Элизабет, - помнишь,как тебе предложили работу в Сан-Франциско и мы с Джессикой замучились убеждатьвас остаться в Ласковой Долине?

            Миссис Уэйкфилд немного озадачилась, а потомулыбнулась:

            - Да, дорогая. Вы обе нас вдохновенно убеждали,хотя не это было главной причиной, по которой я не устроилась на ту работу.

            - Знаешь, - горячо сказала Элизабет, - может,нам нужно использовать тот же метод и для Стивена, только на этот раз –наоборот.

1 ... 6 7 8 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ревность и обман - Френсин Паскаль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ревность и обман - Френсин Паскаль"