Читать книгу "Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я морщу нос.
— Ты сравниваешь меня с групи?
Вчера вечером, после того как великий Итан Кроу отправил меня ловить жаждущих кисок, я задумалась, что может заставить женщину настолько отчаяться, чтобы переспать с мужчиной, которого едва знает. Я бы предпочла быть уволенной, чем участвовать в том, чтобы подставить женщину для использования мужчиной, на которого она равнялась и которого уважала (по крайней мере, с точки зрения таланта), только для того, чтобы сразу после этого быть отвергнутой.
Я прекрасно знаю, каково это — быть отвергнутой и забытой тем, кого любишь, и не уважаю никого, кто так поступает с другим человеком.
Так что да, я, возможно, была зла и сердита, когда увидела двух красивых геев, ожидающих с поклонницами у двери за кулисы. Знаю, что Итан не гей — его репутация, безусловно, опережает его, — поэтому знала, что мужчины будут в безопасности, и также знала, что Итан не сможет пожаловаться на то, что я не выполняю свою работу. Надеюсь, я доказала, что ему не стоит со мной связываться, и мне не придется иметь дело с его раздражающе красивой задницей до конца тура.
— Я просто не понимаю, почему мы не можем повеселиться, пока работаем, — говорит Пол.
— Я думала, что перед тем, как мы поцеловались в первый раз, я ясно сказала, что не вступаю в случайные связи.
— Да. Но целоваться было приятно, не так ли?
Это были мои первые поцелуи, поэтому мне не с чем их сравнивать.
— Наверное, да.
— Ай.
— Прости, это было здорово. Правда. — Я отталкиваюсь от стены, чтобы встать. — Мне действительно нужно идти. Если отец увидит, что я бездельничаю, он меня убьет.
— Поговорим позже! — кричит Пол мне в спину, когда я ухожу.
Я направляюсь к «кормушке» — комнате, где на время пребывания группы расставляют еду и напитки, — в надежде найти остальных членов команды. Прохожу мимо рядов коробок и ящиков, думая о том, что Пол попросил меня встретиться с ним за ними. Ничто так не заставляет меня чувствовать себя куском задницы, как предложение перепихнуться за кулисами на концерте. Сворачиваю в коридор и вижу Коротышку. Я уже собираюсь окликнуть его, когда он отходит в сторону, чтобы показать человека, с которым он разговаривает.
Итан.
Я хмурюсь из-под кепки, хотя на моих губах появляется ухмылка.
— Надеюсь, ты был доволен своими групи прошлой ночью, — говорю я себе, все еще слишком далеко, чтобы он мог меня услышать.
Коротышка поворачивается ко мне, и я в панике думаю, не слишком ли громко заговорила и не услышали ли они меня. До них не меньше пяти ярдов. Не может быть, чтобы мой голос донесся так далеко.
Я задаюсь вопросом об акустике бетона и кирпича, когда Крипер зовет меня.
— Томми! Есть минутка?
— Черт, черт, черт, — бормочу я и заставляю себя идти вперед.
Итан — высокий парень, чуть больше шести футов, я бы сказала. Коротышка — моего роста, за что и получил свое прозвище. Ему около пятидесяти, и он один из лучших гитарных техников в этом бизнесе. Если буду смотреть на Коротышку, то не увижу ничего выше груди Итана, а это значит, что Итан тоже не увидит моего лица. Отлично, потому что я чувствую, как мои щеки пылают от его близости.
Парень знаменит, ради всего святого, и я вроде как разрушила его планы на секс прошлой ночью. Неужели сейчас получу по заднице?
— Можешь передать Скрипу, что мне нужно увидеться с ним как можно скорее до саундчека? Он не отвечает по рации.
Я киваю один раз и направляюсь в ту сторону, откуда пришла, зная, что Скрип на звуковом пульте.
— Томми.
Мои ноги замирают от того, как грубо Итан произносит мое имя. Я медленно поворачиваюсь, мой подбородок слегка опущен, чтобы не смотреть ему в лицо.
— Найди меня после саундчека. — О, боже, он звучит сердито. — Нам нужно поговорить.
Снова киваю и убегаю, в этот раз увернувшись от пули.
Я слышала, что группы увольняют членов команды. Когда мне было пятнадцать, то гастролировала с Тоуни Грей, и она уволила одного из наших монтажников, потому что он сказал ей, что у нее красивые глаза.
— Я в полной жопе.
Уволили на второй день работы? Так держать, Томми.
ГЛАВА 3
ИТАН
После саундчека передаю свою бас-гитару Коротышке. Быстро осматриваю территорию, ожидая увидеть Томми, ждущего меня, но маленького засранца нигде нет.
— Эй, — окликаю Коротышку, когда он ставит мою гитару на стойку. — Где этот парень, Томми? Я сказал ему, чтобы он нашёл меня после саундчека.
Мужчина поворачивается ко мне, приподнимает одну бровь и выглядит не очень довольным.
— Что тебе нужно от Томми?
Я слегка отшатываюсь. Какое, на хрен, ему до этого дело?
— Это личное.
Мужчина усмехается и качает головой.
— Скажи мне, что тебе нужно, и я позабочусь об этом.
— Что мне нужно, так это поговорить с Томми. Сейчас же. — Кто, блядь, на кого здесь работает? Мне никогда не приходилось просить о чем-то больше одного раза во время гастролей.
— Пророку это не понравится, — бормочет он.
— Какого хрена это должно его волновать? Почему ты защищаешь этого парня?
Коротышка успокаивающе поднимает руки.
— Томми работает здесь недавно. Если тебя что-то не устраивает, ты можешь обсудить это со мной…
— Этот маленький говнюк должен был после вчерашнего концерта набрать несколько фанаток и доставить их в мою гримерку. Я вошел и обнаружил двух очень нетерпеливых мужчин, надеющихся залезть ко мне в штаны… Это не смешно!
Коротышка завывает от смеха.
Я скрещиваю руки и смотрю, как мужчина пытается сдержаться и терпит неудачу.
— Ты закончил?
Он кивает, поднимает руку и снова разражается смехом.
— Извини.
— Теперь ты знаешь,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.