Читать книгу "Пани Зофья. Вы всё перепутали - Яцек Галиньский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Люди… – Мой голос дрожал, но я продолжила: – На что вы смотрите? Вы что, не видели бабульки в тапочках?
Большинство молчали. Кто-то засмеялся.
– Я предупреждаю вас! Это серьезно! – взволнованно произнес элегантный мужчина в костюме.
– Люди…
– Пожалуйста, разойдитесь! Это нарушение закона!
– Пожалуйста, не перебивайте меня! Я стараюсь! Думаете, это так просто?!
– Вы несете ответственность за этих людей.
– Люди… Этот элегантный мужчина в костюме нас всех одного за другим арестует!
Толпа взорвалась.
– Браво!
– Так и есть!
– Арестовывай!
– Давай, арестовывай всех!
– Хорошо! Очень хорошо!
– Законы только для богатых!
Элегантный мужчина в костюме взмок. Атмосфера настолько накалилась, что он оставил попытки взять ситуацию под контроль. Я чувствовала, что подвела его и что, возможно, он мне этого не простит. Шум усилился. Люди страшно толкались. Меня приперли к стене. Последнее, что я видела, – это как полицейские опустили старушку и отступили.
Элегантный мужчина в костюме с яростью крикнул мне:
– Мы еще увидимся! Я обещаю! Можете быть уверены! Вы еще очень сильно пожалеете об этом!
Я с горечью подумала, что он прав и что его слова сбудутся.
Было так душно, что можно было потерять сознание. Люди ликовали, кричали и аплодировали, но постепенно все стихло. Кто-то ударил меня локтем по затылку, но извинился. Потянуло свежим воздухом.
Собравшиеся принялись обсуждать произошедшее. Они улыбались. Благодарили друг друга. Меня тоже.
– Вы были очень мужественны, – сказала невысокая женщина. – Они бы выбросили ее на улицу.
Старушка вернулась домой. Кто-то ей помог, потому что идти она не могла. Так сильно дрожала, что фотографии постоянно выпадали из ее рук. Часть собравшихся вошла в квартиру вместе с ней. Я пошла к себе. Люди попрощались со мной так, как будто мы были знакомы.
Никто не помог мне подняться по лестнице, как несколько минут назад. Мои ноги дрожали от усталости и эмоций. Мои каблуки стучали по каменной лестнице, как у тощего чечеточника из черно-белого довоенного кино.
Плохо было дело. Я размышляла, достаточно ли на двери замков, чтобы я чувствовала себя в безопасности в собственном доме.
* * *
Мне потребовалось немало усилий, чтобы открыть дверь, которая давно требовала замены. Наконец удалось. Она издала пронзительный скрип, как колени какого-нибудь улыбчивого восьмидесятилетнего участника занятий по гимнастике в клубе для пенсионеров. Внутри все выглядело так, как будто я вообще не покидала квартиры. Возможно, имело бы смысл открыть окно, так как воздух несколько застоялся, но я не люблю сквозняков. Легко простудиться.
Наконец-то дома. Я отставила тележку. Достала из шкафа тапочки и села в старое удобное кресло. Я бы уснула, если бы не неприятное громкое бурчание, доносившееся из моего желудка. Я встала, хотя это было нелегко, и пошла на кухню.
Я открыла холодильник. Я боялась, что его содержимое испортилось, что я почувствую отвратительный запах гнили и мне придется долго его отмывать. К счастью, ничего подобного не случилось.
Холодильник был пуст. Остатки горчицы и засохшая петрушка, с которой я понятия не имела, что делать. Хлеб в контейнере заплесневел. Картошка под раковиной сморщилась и проросла.
Для меня, как и для всей земной цивилизации, весьма актуальной стала необходимость поиска новых источников энергии.
Я вышла на лестницу. Мне особо некуда было идти. Может быть, Голума еще не арестовали и у него есть лишние овощи? Его дверь была ближайшей.
Я нажала на звонок. Только через какое-то время я услышала скрежет замков, но дверь настежь не открылась. Ее удерживала цепочка, оставляя зазор в несколько сантиметров.
– Это я, соседка, – вежливо сказала я.
Приходя без предупреждения в дом убийцы, лучше быть спокойной и собранной. Я поставила ногу в щель, чтобы мой собеседник не смог закрыть передо мной дверь.
– Что случилось? – спросил женский голос.
– Я хотела приготовить суп, а у меня закончилась соль. Я вернулась из больницы и еще не была в магазине.
Через щель я увидела молодую женщину лет сорока. Не очень красивую, запущенную и уставшую. У нее был избыточный вес, типичный для ее возраста. Мне аж грустно сделалось при мысли, сколько же она всего съела, чтобы у нее отложилось столько лишних калорий и наросла такая красивая запаска на талии. Мне такая была бы к лицу. Свитер сидел бы лучше, а юбка не сползала бы на бедра. Соседка была даже немного похожа на Голума. В ее больших голубых глазах трудно было найти хоть капельку сочувствия к моей персоне.
– Так это вы? – спросила она, смерив меня взглядом.
Что я могла ответить на этот вопрос? Тот факт, что я – это я, был для меня более чем очевиден, и не требовал подтверждения.
– Не знаю, что отец в вас нашел, – сказала женщина. – Так дал себя окрутить. Бедняга.
– Что вы имеете в виду?
– Я дам вам эту соль.
– Одолжите. Я пришла одолжить. Я отдам, как только схожу в магазин.
Она вернулась в квартиру. Протиснувшись сквозь щель, я увидела, как она нагнулась к шкафчику, отставив довольно круглый зад.
Неожиданно передо мной появилась красивая светловолосая девица. Должно быть, ее удочерили.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Розалия. Для друзей Рози.
– Ага, тогда буду звать тебя Розалией.
– Дедушка рассказывал о вас, – сказала она. – Вы ему очень нравились.
– О тебе он ничего не говорил.
– Уберите ногу.
– Нет.
– Уберите ногу, потому что я не могу снять цепочку.
Маленькая, а соображает. Надо быть с ней поосторожней и не слишком ей доверять. Но у меня не было выбора. Я убрала ногу. Дверь на минутку закрылась, а затем полностью открылась.
Я вошла внутрь.
У Голума я была всего раз, еще с Хенриком. Теперь его квартира казалась очень маленькой. Расстояние между стенами уменьшилось, потолок стал ниже. Раньше здесь было просторно.
– Из чего вы готовите этот суп? – спросила краснолицая соседка, увидев меня внутри.
– Я еще не начала готовить, – ответила я. – Пока это только идея на стадии концепции.
Она тяжело вздохнула и с упреком посмотрела на Розалию. Та прижалась к матери и, по всей видимости, сняла нараставшее в ней напряжение.
– У меня есть несколько картошек. Возьмете? – предложила соседка.
– Раз вам они не нужны, могу их использовать. Еда не должна пропадать зря. Вам должно быть это известно.
– Я ребенку готовлю, так что могу дать вам половину головки цветной капусты.
Мы пошли на кухню. Светловолосая девица с лицом ангела пошла в гостиную и уткнулась в телефон.
– Какая-нибудь косточка тоже не помешает, – заметила я. – Суп должен быть наваристым, как вы понимаете.
Она посмотрела на меня вопросительно и на минутку задумалась.
– Поступим иначе. Я
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пани Зофья. Вы всё перепутали - Яцек Галиньский», после закрытия браузера.