Читать книгу "Пани Зофья. Вы всё перепутали - Яцек Галиньский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто-то умер? – спросила я молодых людей.
– Надеюсь, что нет, – ответила девушка с розовыми волосами.
Я посмотрела на них. Камуфляжная одежда, крашеные волосы, капюшоны на головах. Они выглядели подозрительно, потому что стояли в подворотне, но у них не было ни пива, ни сигарет, и они не мочились.
– Что вы здесь делаете? – спросила я.
– Мы блокируем, – сказал молодой человек.
Посмеялся надо мной, думая, что я глупая и не понимаю, что происходит. Конечно, я не знала, в чем дело, но понимала, что те, кто стоял в подворотне без какой-либо четкой цели, наверняка хотели что-то украсть. У меня был на это нюх. Я прекрасно могла вынюхать вора и не собиралась спускать им это с рук.
Не успела я что-то сказать, как раздался страшный шум.
– Они внутри! – крикнул кто-то.
Молодые люди вскочили и побежали, чуть не задев меня.
– Сзади зашли!
– Суки!
Я пошла за ними, потому что мне не нравилось, когда меня вот так оставляли, и мне было немного любопытно, что там происходит.
Они побежали через двор к парадной. К счастью, не моей. Действительно, там было два входа, но только один был открыт.
Добравшись туда, я пережила шок. Женщина с первого этажа придерживала дверь и всех приглашала внутрь.
– Входите! Заходите скорее! – нервно подгоняла она всех.
– Что это за кошмарный заговор? – спросила я. – Что, черт возьми, здесь происходит?
Молодые люди бросились к лестнице, я последовала за ними. Еще несколько женщин пошли за мной. Хотя они были моложе, но выглядели ничуть не лучше меня. Я себя так не мазала. Я стремилась к естественности, как Аня Рубик[1]. Стройная фигура, экология, диета и половое воспитание молодежи. Все это очень интересно.
Женщины хотели обогнать меня, но я не дала. Крепко ухватившись за тележку, я расставила локти и заняла всю ширину лестницы. Они так сильно толкались, что буквально пронесли меня на руках полпролета. Я их поругала, но на самом деле без их помощи я бы не смогла преодолеть столько ступенек.
В парадной был полумрак. Шум. Люди толкали друг друга.
– Что здесь происходит? – спросила я женщину рядом со мной. – Пенсии выплачивают?
– Они вошли с черного входа и обманом проникли в квартиру.
– Кто?
– Как это «кто»? Судебный пристав и полиция.
– С полицией? – Я была удивлена. – Так это же хорошо?
Что-то мне не понравилось в логике этих людей. Они не были похожи на преступников. Может быть, бандиты находились в чьем-то доме, а отважные жители и значительная группа случайных прохожих произвели гражданский арест? Преступлений я насмотрелась по самое не могу.
Видимо, в толпе ждали подобного возгласа, потому что шум на минутку утих, люди посмотрели на меня, а невысокая женщина, почти со слезами на глазах, схватила меня за руку и закричала:
– Старушка права! Вперед! Давайте защищаться!
Я хотела объяснить, что не такая уж я и старушка, просто предпочитаю быть естественной, чтобы не испортить цвет лица, но толпа двинулась наверх, и мы вместе с ней.
– Здесь им не пройти! – добавила она уверенно.
Мы поднялись на этаж под шум и крики. Люди ужасно толкались.
– Оставьте ее в покое, бандиты! – крикнул кто-то.
При этих словах все замерли, и на некоторое время стало немного тише.
– В последний раз предупреждаю вас, – спокойным голосом произнес стоящий посреди коридора высокий элегантный мужчина. – Пожалуйста, разойдитесь. Вы нарушаете закон.
В этот момент старая дверь со скрипом открылась, и из квартиры вышли двое полицейских. Они что-то несли. Мне было плохо видно. Возможно, какую-то мебель. Во что бы то ни стало мне хотелось увидеть, из-за чего поднялась вся эта шумиха.
Я встала на цыпочки, но этого было недостаточно.
– Поднимите меня, – обратилась я к седовласому мужчине.
– Конечно, – ответил он. – Поднимите эту даму!
Он подхватил меня. Остальные помогли. Это была очень странная компания, потому что все помогали друг другу, ничего не прося взамен. Через минуту я уже была над всеми.
Я увидела, что несли полицейские, и сразу пожалела, что увидела это.
Это была… бабулька…
Свернувшаяся калачиком, испуганная и пристыженная. Лишенная достоинства. Я, конечно, знала ее. Однажды, когда я выбросила старый хлеб, который уже ни на что не годился, я заметила, как она несла его домой. Глупая, подумала я.
Я узнала хлеб, потому что весь его бок был в плесени. Из-за нее я перестала выбрасывать хлеб. Даже испорченный. Даже если бы я уже не стала его есть, я не видела причины, почему кто-то должен был нажиться на моей потере.
Она была в тапочках. В руке сжимала изображение Девы Марии и старую фотографию, вероятно свадебную.
– Она у них? – спросил седовласый мужчина, державший меня.
– Думаю, да, – с трудом ответила я.
Через минуту я спустилась на землю. Меня пронзила дрожь. Мне стало душно. Я бы не устояла на ногах, но меня так плотно сжимали люди, что шансов упасть не было.
– Подвинься! – Я оттолкнула стоящего впереди мужчину. – Плохо мне, задыхаюсь!
Он отпрянул, расталкивая стоящих перед ним людей. Толпа продвинулась вперед.
– Назад! – снова призвал нервный мужчина в костюме. – Это ни к чему хорошему не приведет! Прошу разойтись немедленно!
Но людям некуда было отойти, потому что те, кто находился на лестнице, вероятно, тоже хотели увидеть, что происходит наверху. Полицейские с бабулькой на руках и элегантный мужчина в костюме оказались прижаты к стене и обездвижены.
Я хотела немедленно уйти, но не могла даже повернуться. Давка была невыносимая. Они чуть не сломали мою тележку. Я не могла дышать. Все кричали и толкались. Напряжение росло. Казалось, что все закончится каким-то взрывом, прорывом плотины, всплеском агрессии или еще каким-то стихийным бедствием.
– Кто организатор этого несанкционированного сборища?! – крикнул нервный элегантный мужчина в костюме.
Ни у кого не было ответа на этот вопрос. Все посмотрели друг на друга. Я не успела ни на кого посмотреть, потому что почувствовала, как кто-то ухватил меня за плечи, а кто-то за ноги. Тот же седовласый мужчина, который дал мне возможность увидеть полицейских, схватил меня и попросил остальных сделать то же самое. Через минуту я снова была над всеми.
Мне хотелось быть менее заметной, но это было сложно, потому что я бросалась в глаза так же, как папамобиль.
– Пожалуйста, вразумите людей, – обратился ко мне элегантный мужчина в костюме, – и скажите им, чтобы они расходились, пока не поздно!
Я была до смерти напугана. В его глазах было что-то злобное. Какая-то демоническая безжалостность. Любой
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пани Зофья. Вы всё перепутали - Яцек Галиньский», после закрытия браузера.