Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Похищение принцессы - Робин Доналд

Читать книгу "Похищение принцессы - Робин Доналд"

174
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

Он был весь покрыт зеленью вьющихся растений, а в воздухе витал запах экзотических цветов и морской воды. Где-то в стороне Мелисса слышала глухие раскаты волн.

— Кофе? — предложил Хоук, когда они поднялись по высоким мраморным ступеням и вошли в дом.

— Нет, спасибо, — покачала головой девушка. — А вот стакан воды было бы замечательно.

— Думаю, я могу предложить тебе кое-что получше, чем просто воду, — сухо ответил Хоук, открывая двери и пропуская девушку в огромную, наполненную светом комнату. — Я угощу тебя соком.

Одна сторона этой комнаты выходила на просторную террасу, откуда открывалась изумительной красоты панорама на бескрайний простор моря и неба.

Подойдя к стеклянным дверям, Мелисса замерла на месте в восхищенном удивлении.

— О боже! — только и могла произнести она.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Иди, подыши свежим воздухом, осмотрись, — предложил Хоук. — А я тем временем принесу тебе сок.

Дом был построен на крутом горном склоне, поросшем густым кустарником. Одна сторона террасы была скрыта в тени массивных деревьев похутукава. Эти деревья были рассеяны по всему пляжу.

Морская гладь простиралась до самого горизонта, искрясь серебристым и бирюзовым цветом.

Почувствовав каким-то шестым чувством присутствие Хоука, девушка быстро обернулась.

Мужчина стоял в дверях террасы и пристально смотрел на нее.

— Хоук, здесь прекрасно! — восхищенно прошептала девушка. — Какой сочный и глубокий синий цвет.

— Точно такой же, как и цвет глаз представителей рода Консидайн, — ответил Хоук, вручая девушке стакан апельсинового сока. — Но у тебя они другие. Почему? — спросил он, заглянув в глаза Мелиссы.

Смущенная его изучающим взглядом, девушка отвернулась.

— Такие глаза наследуют только представители мужской половины нашего семейства, — тихо ответила она. — У женщин более богатый выбор цвета глаз.

— И все же, я думаю, ты единственная из Консидайнов с глазами такого цвета.

— Возможно, — уклончиво ответила Мелисса.

— Возможно? — удивленно приподнял брови Хоук.

— Ну, ладно. Не то чтобы это была такая уж тайна. Просто человек, узурпировавший когда-то власть в Иллирии и убивший дедушку с бабушкой, был одним из его дальних кузенов. Ходят слухи, что он женился и произвел на свет двух дочерей.

Мелисса затихла, а Хоук подошел к ней поближе.

— И что же с ними произошло? — спросил он.

— Этого никто не знает. Если они когда-нибудь действительно существовали, то, вероятно, уже мертвы. Обычно люди из его окружения долго не жили. — Говоря это, девушка задрожала. — Возможно, между Новой Зеландией и Южной Америкой много общего.

— Абсолютно ничего. Ты когда-нибудь там была?

— Самая южная страна, в которой я была, — это Мексика, — отозвалась Мелисса, отпив немного сока. — Я путешествовала в основном с матерью, а она показывала мне только те места, которые считала наиболее цивилизованными.

— А какое место в Южной Америке ты бы особенно хотела посетить? — спросил Хоук.

— Мачу-Пикчу, — не задумываясь, сказала Мелисса. — И водопады Игуасу.

Он был в этих местах. И пока они пили сок, Хоук с удовольствием рассказал ей о них.

Мелисса зачарованно слушала, как Хоук глубоким сексуальным голосом живо и ярко описывал ей места, в которых он побывал.

— Звучит замечательно! — с завистью выдохнула она.

— Но ты ведь тоже можешь поехать, куда только захочешь, — произнес Хоук, внимательно разглядывая девушку.

— С тех пор как я закончила школу, у меня не было свободного времени для путешествий, — пожав плечами, ответила Мелисса. — Почти целый год я провела в Таиланде, обучая детей английскому языку. Остальное время я отдыхала с друзьями или проводила время, помогая Гейбу и Марко.

— Вот что значит иметь большие деньги и двух старших братьев-защитников, — иронично прокомментировал Хоук, опершись рукой на балюстраду и внимательно разглядывая девушку из-под полуприкрытых век.

— У меня нет своих денег, — разозлившись, ответила Мелисса. — Я нахожусь на содержании у Гейба и Марко.

— Весьма старомодный обычай, — усмехнулся Хоук, с еще большей заинтересованностью посмотрев на девушку. — На этом настояли твои родители?

— Да. Они знали, что братья будут обо мне заботиться. — Эти слова показались Мелиссе не совсем верными, и она быстро добавила: — Если когда-нибудь в этом возникнет необходимость.

— И ты до сих пор зависишь от них? — спросил Хоук, покачав головой, будто не веря, что такое может быть.

— Пока не начну зарабатывать свои деньги — да, — безразличным тоном ответила девушка.

Никто даже представить себе не мог, насколько ей было противно сидеть на шее у своих братьев.

Как-то раз мать сказала Мелиссе, что она недостаточно хороша собой, чтобы хоть один мужчина влюбился в нее. Но у нее есть братья, которые не только очень богаты, но еще и очень влиятельны. Поэтому Мелисса должна быть осторожна, чтобы не позволить никому использовать себя.

Так и вышло на самом деле. Ее единственная любовь умерла, прежде чем успела пустить ростки. Мелисса узнала, что мужчина, которого она боготворила, использует ее в надежде поближе подобраться к братьям Консидайн и с их помощью улучшить свое благосостояние.

Для Хоука же деньги и влияние ее братьев не имели никакого значения. Наверное, именно поэтому он и привлек ее внимание.

Но достаточно было ей взглянуть на него, как она поняла, что это не так.

Ее привлекла к нему его мужская красота.

Сердце Мелиссы забилось сильнее, когда ее взгляд задержался на губах Хоука. Полных и чувственных, которые могли бы принадлежать скорее красивому юноше, чем жесткому взрослому мужчине.

Где-то глубоко внутри нее возникло почти болезненное желание, которое с головокружительной быстротой становилось все сильнее и сильнее.

Стиснув зубы, Мелисса постаралась взять себя в руки.

— Давай выпьем за счастье и независимость, — словно не заметив ее состояния, сказал Хоук, поднимая бокал.

— За это я охотно выпью, — согласилась девушка и, разом опустошив свой бокал, поставила его на столик. — К сожалению, мне никогда не приобрести такого дома, даже если я буду работать всю свою жизнь, — вздохнула она, оглядевшись. — Ты, наверное, хотел чем-то заняться сегодня днем. Тут можно неплохо отдохнуть.

— Я приехал сюда поработать, — отозвался Хоук. — Если ты не против, мы могли бы поужинать у меня. Если тебе эта мысль по какой-то причине неприятна, то поблизости имеется много прекрасных ресторанчиков. Ты видишь, учеба не прошла бесследно. Я теперь все время спрашиваю твое мнение, — с ленивой улыбкой добавил он.

1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение принцессы - Робин Доналд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение принцессы - Робин Доналд"