Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс

Читать книгу "Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс"

410
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 18
Перейти на страницу:

Когда они дошли до главного крыльца гостиницы, Граук низко зарычал.

– Что такое? – Амелия наклонилась, чтобы погладить его, и почувствовала, что шерсть у него на спине встала дыбом. – Граук?

Не издав больше ни звука, он помчался вниз по склону холма и скрылся из виду. Амелия хотела окликнуть его, но Том закрыл ей рот ладонью.

– Внутрь. Сейчас же! – яростно прошипел он. Взяв обоих под руки, он подтащил Амелию и Чарли к дверям библиотеки и постучал в стекло.

Всего через секунду Мэри подскочила к дверям с тяжёлой каминной кочергой в руках и с отчаянием на лице. Она отперла дверь и, когда Том впихнул Амелию и Чарли внутрь, разрыдалась.

– Где ты пропадал? Тебя же могли убить! – всхлипнула она, обнимая Чарли, резко встряхивая его за плечи, а потом снова обнимая. – И ты, – обернулась она к Амелии, чтобы тоже взять её под крыло.

– Если вы сделаете ещё хотя бы шаг за пределы гостиницы, я сам вас убью, – пообещал Том. – Поняли?

Амелия кивнула, слишком подавленная, чтобы возражать.

– Том, что, чёрт возьми, тут происходит? – спросила Мэри. – Что случилось?

Том фыркнул.

– Тебе плохую новость или хорошую?

– И ту и другую! Просто расскажи мне правду.

– Хорошая новость заключается в том, что, по слухам, Крскн прибыл сюда не ради убийств или мести.

Мэри кивнула, ожидая продолжения рассказа.

– Плохая новость, – продолжил Том, – он здесь, чтобы похитить столько наших гостей, сколько сможет. И он готов на всё что угодно, чтобы выполнить свою работу. И любой, кто встанет у него на пути, пожалеет об этом.

Услышав это, Амелия оцепенела. Она не могла прийти в себя от потрясения и горя, какое испытывала из-за отца, матери, ещё и Граук снова куда-то сбежал. На фоне всего прочего новости Тома оказались за гранью того, что она могла вынести. Она бросила взгляд на диван. Там лежал Джеймс, всё ещё с книгой в руке, не обращая никакого внимания на то, что происходит вокруг. Она жутко разозлилась.

«Как, должно быть, удобно быть абсолютно безмозглым придурком, – подумала она. – Можно расслабиться и всё».

Глава пятая

Пока Джеймс сидел в углу за книгой, Том подарил Амелии, Чарли и его маме первую крупицу надежды за всю эту ночь.

– Итак, я пытался сказать вам, – угрюмо проговорил он, – кое-кто уже спешит к нам. Если нам удастся продержаться ещё немного, мы уже не окажемся один на один с Крскном.

– Управление выслало агента? – спросил Чарли.

– Агенты – бюрократы! – Том сплюнул. – Нет. Мы ждём кое-кого с настоящей силой.

– И кого же?

– Хранителя, – внушительно произнёс Том.

После непродолжительной паузы Чарли спросил:

– Кого?

– Хранителя Портала, – ответил Том, подчёркивая важность каждого слова.

Амелия с Чарли переглянулись. Ну ладно…

– И этот… этот Хранитель Портала, – подала голос Мэри, – ты говоришь, что он сможет справиться с Крскном?

Судя по выражению лица, Том собирался поправить её, но снаружи внезапно донеслись звуки шагов и голоса – множество и того и другого. Причём никто особо не старался вести себя потише.

– Гости! – воскликнула Мэри. – Я совсем забыла о них в этом хаосе, – она выскочила в фойе.

Амелия последовала за ней с канделябрами в обеих руках, надеясь хоть немного осветить погружённый во мрак главный вход.

Там, с громким топотом, оставляя после себя грязь, мокрая и продрогшая со своими рюкзаками, вваливалась группа скаутов примерно одного возраста с Амелией и Чарли. Двое обеспокоенных вожатых поторапливали их, пересчитывая головы. Голов было так много, что Амелия взялась помогать с подсчётами – двадцать, тридцать и, наконец, сорок пять скаутов. Ещё трое вожатых замыкали шествие.

Мэри растерялась:

– Но у нас была бронь только на двадцать два гостя!

Вожатые скинули с плеч свои рюкзаки с громкими стонами облегчения и переглянулись.

– Да, простите… – начал старший из них. – У нас небольшое ЧП…

Но прежде чем он успел продолжить, третий вожатый шагнул вперёд и от души хлопнул коллегу по спине:

– Чепуха! Мы же справились, так ведь? Просто чуть больше приключений, чем мы ожидали, так ведь?

– Ага, не то слово… – пробормотал старший.

– Что происходит? – еле слышно спросила Мэри.

Весёлый вожатый пожал её ладонь обеими руками. Он благодарно улыбнулся, и в сиянии свечей Амелия увидела, что он чрезвычайно привлекателен.

– Здравствуйте, я Дерек, – представился мужчина. – Мы так признательны вам за то, что вы приняли нас, несмотря на нашу оплошность. Мы просто не успели предупредить вас пораньше. А половина из нас, как оказалось, вообще вас не предупредила!

Мэри нервно рассмеялась и потянулась рукой к своему горлу, вторая рука по-прежнему находилась в плену у Дерека.

– Половина из вас? – тихо повторила она.

– Мы оказались в невероятно странной ситуации, – Дерек улыбнулся, и его глаза замерцали. – Такое невозможно даже придумать. Наш полевой лагерь затопило, и нам не осталось ничего другого, кроме как продираться сквозь кусты в поисках укрытия. Мы понятия не имели, куда идём – карты размокли, а компасы будто сошли с ума!

«Сумасшедшее магнитное поле этого мыса», – вспомнила Амелия слова отца.

– Мы потеряли все ориентиры, – продолжал Дерек. – А потом… Как такое вообще возможно? Мы столкнулись с другим отрядом скаутов, оказавшимся в точно такой же ситуации! Это просто невероятно!

– Две группы скаутов? – произнесла Мэри, и Амелия поняла, о чём она думает. Гости-инопланетяне, прошедшие через портал, столкнулись с группой настоящих людей-скаутов на своём пути к гостинице и решили скопировать их униформу с помощью голоизлучателей?

Или – что сделало бы всё в три раза сложнее – две группы людей-скаутов на самом деле разбили палатки в одно и то же время и просто решили добраться до ближайшего укрытия? В этом случае пришельцы всё ещё находятся где-то в пути, и тогда этой ночью им предстоит принять свыше семидесяти гостей. И всех в единственной библиотеке…

Она взглянула на Тома в ожидании подсказки, но тот лишь в изумлении уставился на скаутов.

– Я не знаю, – пробормотал он, когда Мэри посмотрела на него, приподняв брови. – Рановато, конечно, но…

Амелия знала, о чём именно он умолчал перед гостями: в последнее время кротовины становились всё более непредсказуемыми, и Тому становилось всё сложнее соотносить старое расписание с реальным временем появления постояльцев в портале. Он не ожидал, что инопланетяне прибудут так рано, но это вполне могло произойти…

1 ... 6 7 8 ... 18
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс"