Читать книгу "Наследство купца Собакина - Анатолий Галкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Савенков замолчал, но красноречивыми жестами подтвердил, что действовать надо на современном уровне, совершенствуя стиль и методы работы.
Потом шеф перешел к самому главному на сегодняшний вечер – к заявлению Варвары.
– А теперь послушаем госпожу Галактионову… Собственно говоря, это Варвара нас здесь собрала. Она сказала, что у нее есть сенсация по делу Собакина… Прошу!
Варя встала и попыталась жестом усадить Савенкова.
– Вы садитесь. А я буду говорить стоя… Это действительно очень важно… Вот вы, Игорь Михайлович, вы верите в фатальные совпадения?
– В фатальные – не верю!.. А если вообще, то совпадения бывают… Только ты, Варвара, давай без предисловий. Самую суть излагай. Пришла и говори!
– Да, я самую суть скажу… Сегодня днем я встречалась с оперативником, прилетевшим из Парижа… Если совсем коротко, то мне может позвонить преступник. Он попросит помочь ему в контрабанде.
– В какой контрабанде?
– Я должна помочь ему вывезти во Францию собак Собакина…
* * *
Прямо в ходе совещания Савенков написал план мероприятий по поиску сокровищ Фаберже. Два раздела касались антиквара Рыжова. Возле них была пометка «Срочно».
И ответственных за эти пункты было двое – Марфин и Крылов. Они должны были посетить магазин «Эмират», установить скрытую камеру видео наблюдения и составить вместе с антикваром композиционный портрет – фоторобот человека, пришедшего с пуделем.
Все это ребята собирались сделать это завтра утром… Но они опоздали!
* * *
Совещание в «Сове» еще шло, когда Захар Ильич Рыжов начал готовит свой магазин к закрытию.
За весь день он продал всего три вещи. Но это было днем. А к вечеру переулок вообще вымер. Где-то в ста метрах на карнавальном Арбате гуляли толпы. Но никто не хотел сворачивать с магистрального пути! Все упорно шли от бульвара к Садовому кольцу или наоборот – от Смоленской площади к Кремлю…
Антиквар позвонил жене и намекнул, что сегодня есть шанс поужинать не дома, а в маленьком ресторанчике на Якиманке… Эмма Исааковна и сама готовила отлично, но тут дело не в еде, а в особой атмосфере. Когда проводишь вечер в шикарном заведении, то чувствуешь, что жизнь удалась.
Предложение мужа не было для нее сюрпризом. Она уже была одета и ждала сигнала. Оставалось только закрыть квартиру и спуститься вниз…
А Рыжов начал прятать в сейф золото и разные дорогие мелочи…
И тут вошел он!
Антиквар обернулся на звон колокольчика и сразу его узнал. Это был тот незнакомец, который приходил с пуделем… Одежда у этого была другая, появились пышные усы с бородой, другие очки, другой парик… Все другое! Но это был он.
По глазам незнакомца Захар Ильич понят, что гость настроен решительно. И понятно! Антиквар – лишний свидетель. Таких обычно убирают в первую очередь.
Посетитель был в зимних кожаных перчатках. Это еще больше испугало Рыжова. Он попятился в угол, нащупывая на полках какое-нибудь оружие для обороны. Но под руку попадались лишь вазы и другие фарфоровые изделия… Некоторые из них начали падать на пол, издавая мелодичный звон и разбрасывая осколки.
Когда антиквар уперся спиной в стену, посетитель вытащил молоток и замахнулся.
Было видно, что оба не были профессионалами в таких делах. Жертва чуть отклонилась, а у нападавшего дрогнула рука… Короче – удар не достиг черепа. Он прошел по касательной, разбив бровь и порвав ухо. Крови много, но клиент был пока жив и оставался в здравом уме и сносной памяти…
Противники на три секунды замерли. Они грозно смотрели друг на друга и нервно дышали. Потом вдруг антиквар вскрикнул, взмахнул рукой и посмотрел куда-то вдаль, далеко за спину нападавшего.
Лохматый гость еще раз взмахнул молотком, но как-то вяло и неуверенно… Взгляд раненого антиквара четко говорил, что где-то у двери есть еще человек.
Незнакомец резко обернулся и, как оказалось, вовремя… Прямо за ним стояла женщина с перекошенным лицом. Она пыталась снять со стены алебарду – увесистый топорик времен Ивана Грозного. Еще секунда, и гость получил бы удар под ребро… Он бросил молоток, ударил ногой Рыжова и рванулся к выходу, отпихивая Эмму Исааковну. Но та вцепилась в него, пытаясь дотянуться до лица.
После легкой потасовки нападавший убежал. Он не был спортсменом, но он был моложе Эммы Исааковны и сильнее ее.
Госпожа Рыжова подползла к мужу:
– Захар, ты еще живой? Как ты себя чувствуешь?
– Нормально… Только я волнуюсь – почему этот тип с пуделем опять к нам пришел?
– Не волнуйся, Захар, больше он не придет. Он меня испугался.
– Согласен, Эмма. Я – единственный, кто тебя не боится… Послушай, родная, позвони Варваре. Пусть она уже приведет сюда своих сыщиков.
Эмма Исааковна дотянулась до телефона и набрала номер.
– Это Варвара?.. Так вот слушай! Все случилось, как я и думала. Бандит пришел еще раз, но уже без собачки. Вместо пуделя у него был молоток… Он пришел и почти убил моего мужа… Нет, не надо никакой милиции! Захар не хочет… Конечно, он живой! Но вся голова разбита вдребезги!.. Приезжай! Я оторвала у бандита часть тела… Нет, не эту! У меня в руках его усы…
* * *
Улица Шаболовка, это не центр Москвы, но и не задворки… Иосиф Собакин жил в старом доме, в квартире, которую когда-то получил его отец – тогда еще профессор Трофим Собакин.
Когда отец стал академиком, он переехал в новый дом на площади Гагарина, а эта квартира в кирпичной пятиэтажке осталась его детям – Иосифу и Софье…
Потом, уже в начале перестройки Софья собралась выйти замуж. И академик Собакин выбил для любимой дочки квартирку на Донской улице… Но со свадьбой что-то не сложилось, и обиженная на всех мужчин Софья Трофимовна стала жить одна, изредка навещая отца и брата. Оба жили близко от нее – десять минут пешком…
Варвара не стала скрывать, что она сотрудник детективного агентства. Врать можно, но кому-то другому… Внучка купца не может не знать про эту красивую историю. Сначала страстный роман с подарками от Фаберже, потом очень яркая любовь Степана и Фаины, а в конце – пожар революции… Нет, врать Софье Трофимовне не надо. Можно не все ей говорить.
Они созвонились заранее, и хозяйка встречала Варвару, как дорогого гостя. Она накрыла стол со свечами, с фамильным серебром и с вином в хрустальном графине.
– Я понимаю, Варя, что у вас какое-то дело, но я так люблю гостей… А они ко мне редко ходят.
– А ваш брат?
– Осип?.. Это единственный, кто приходит. Но только раз в год – на мой день рождения… Давайте, Варя, посидим, поболтаем, а уж потом о делах.
Софье Трофимовне недавно исполнилось пятьдесят. Она числилась редактором в издательстве, но работала на дому, пересылая результаты по электронной почте… Обстановку в квартире можно характеризовать одним словом – эклектика. Или – дикое смешение разных стилей и эпох.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследство купца Собакина - Анатолий Галкин», после закрытия браузера.