Читать книгу "Куда заводит страсть - Лиза Клейпас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не позднее послезавтра.
– Рэнд, – мягко спросила она, каким-то шестым чувством уже зная ответ. – Что в этом письме? Что пишет тебе Коллин?
Он быстро взглянул на нее. Лицо его побледнело.
– Умер старый граф, мой дед, – ответил он.
Розали положила голову ему на грудь и молча обняла его.
Рэнд стойко переживал случившееся, однако то напряжение, в котором он находился, выдавало его глубокое волнение.
Несколько долгих минут они стояли обнявшись, пока Розали наконец не сказала:
– Значит, ты теперь – граф Беркли. Боже, я что, действительно обещала выйти за тебя замуж?
– Слишком поздно брать назад свои слова.
– Где мой носовой платок?.. Сегодня какой-то странный день пугающих новостей.
Рэнд неохотно разжал объятия, зная, что боль его утихла только благодаря тому, что Розали была рядом.
Молча прислонившись к стене, он наблюдал, как она вытирает слезы.
– Старый граф непрестанно укорял меня, что я все еще не женат, – тихо сказал Рэнд. – Жаль, что ему не довелось увидеть, какую великолепную невесту нашел я себе.
Розали вдруг усмехнулась.
– Великолепную невесту? – повторила она. – В свете такое множество молодых девушек, из которых ты мог выбрать любую, и столько богатых женщин, жаждущих принять твое предложение, а ты выбрал меня, со столь странным происхождением и…
– Ни слова больше. – Рэнд с нежностью смотрел на нее. – Единственное, в чем я не разделяю твоих сомнений, – мой выбор.
Розали улыбнулась и подошла к нему, чувствуя страстное желание вновь оказаться в его объятиях.
Однако время шло, предстояли сборы, и нужно было сообщить Мирель об их скором отъезде. Розали вышла, а когда вернулась, обнаружила, что письмо, оставленное ею на столе, исчезло.
Обыскав комнату, но так и не найдя его, она отправилась в библиотеку, чтобы спросить о нем Рэнда.
Тот сидел за столом из красного дерева и что-то писал.
– Думаю, – сказал он, быстро зачеркивая написанное, – что сейчас, пожалуй, не найдется никого, кому бы я согласился продать поместье д'Анжу. Кое-какие предложения есть, но меня они не устраивают.
– Неужели его надо продать так срочно? – спросила Розали, радуясь, что он кажется, стал так же, как она, дорожить замком.
Рэнд улыбнулся.
– Было бы чудесно возвращаться сюда, чтобы побыть наедине, вдали от всех, – сказала она.
Они понимающе посмотрели друг на друга.
Рэнд вдруг заметил;
– Рози, когда ты вошла, мне показалось, что ты хотела о чем-то спросить меня?..
– Ах, да. Куда-то запропастилось мое письмо. Я обыскала всю комнату, но его нигде нет. Я подумала, оно у тебя.
– Нет. – Рэнд нахмурился и встал из-за стола. – Пойдем посмотрим вместе.
Когда они вошли в спальню Розали, поднялся легкий сквозняк, и дверь с шумом захлопнулась.
Рэнд поднял с пола письмо и подал его Розали.
– Наверное, это ветер, – сказал он.
– Очень странно, – ответила Розали, задумчиво глядя на конверт. – Я смотрела везде – письма не было.
Она взяла его и огляделась вокруг.
– Думаю, – лукаво сказал Рэнд, глядя на нее сияющими глазами, – ты просто хотела заманить меня в свою спальню!
– Нет! Я… – возмущенно начала она, но не договорила, так как Рэнд закрыл ей рот поцелуем.
– Разве нет? – прошептал он и снова приник к ее губам, так что Розали забыла обо всем на свете и о своем потерявшемся было письме…
Ты ушла торопливо,
Но я не покину тебя.
Ручей никогда не струится так быстро…
Я настигну тебя везде:
В долинах и на холмах,
На зеленом лугу,
На полях, в городах
И под тенью дерев…
Ануй
– Месье, вы просили меня прийти? – раздался голос, и Рэнд поднял глаза от письменного стола.
Перед ним стояла Мирель. Черты ее хорошенького личика были печальны.
– Присядь, пожалуйста, – сказал он, вставая и усаживая ее в свое кресло.
Она послушно села и застенчиво посмотрела на него.
– События развиваются очень стремительно, – сказал Рэнд, сидя на краешке письменного стола. – Я бы, наверное, все устроил по-другому, будь у меня побольше времени. Но… Я хотел бы поговорить с тобой, Мирель, прежде чем ты услышишь какие-либо слухи и сплетни.
– Это ничего не изменит, месье, – сказала Мигель, опуская голову, при этом ее длинные черные волосы волной нахлынули ей на лицо.
– Почему же? Это может избавить тебя от лишних огорчений. Я хочу спросить тебя…
– Со мной все в порядке, не беспокойтесь, – прервала его Мирель. – Скажите, вы счастливы с мадемуазель?
– Очень, – ответил Рэнд и улыбнулся. – Она согласилась стать моей женой.
– Я догадывалась об этом, месье… Вы принадлежите друг другу.
– Мирель, – с улыбкой сказал Рэнд. – Я согласен с тобой. Но вернемся к нашему разговору. Мне кажется, ты заблуждаешься – Розали и я помним о тебе. Мы обсуждали с ней этот вопрос и хотим, чтобы ты поехала с нами в Англию в качестве компаньонки Розали.
Мирель молча встала.
– Розали очень любит тебя, – продолжил Рэнд, задумчиво глядя на нее. – Мы оба любим тебя, и я думаю, что тебе понравится Англия.
– Месье, вы действительно хотите, чтобы я поехала с вами?
– Моя главная забота – Розали. Ей предстоит новая жизнь, новый дом, ее будут окружать люди, которых она прежде не знала, у нее появятся новые обязанности. Думаю, я буду очень занят некоторое время, и мне не хотелось бы оставлять ее одну, без близкого человека, которому можно довериться. Ты поедешь с нами, Мирель?
Она кивнула и улыбнулась.
– С огромной радостью, месье.
– Если Гильом также захочет поехать с нами, мы подыщем и для него какое-нибудь место, – добавил Рэнд.
– Я не знаю. – Мирель вздохнула. – Он непоседа, и, кроме того, ему не нравится все время выполнять одну и ту же работу. Можно мне сначала поговорить с ним?
– Да, и сделай это поскорее, пожалуйста. Завтра утром я уезжаю в Гавр сделать необходимые распоряжения. Мне нужно знать его ответ до отъезда.
– Да, конечно. Благодарю вас, месье!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Куда заводит страсть - Лиза Клейпас», после закрытия браузера.