Читать книгу "У штурвала - Дмитрий Ангор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чего ты повадилась трогать меня руками? — пират уклонился.
— Я лишь похлопала тебя по плечу! Какого черта ты ворчишь?
— А зачем ты меня похлопала? Я что, приятель тебе? — одна из его бровей поползла вверх.
Уилсон рассмеялась.
— Нет. Я тебя как собаку по спине похлопала, чтобы похвалить. И ты бы так запоминал потом информацию лучше и усваивал.
Ланфорд сплющил губы и наморщил лоб.
— А-ха-ха! Не делай так! Ты мне один мем напоминаешь, — она замахала руками.
— Что я тебе напоминаю?
— Неважно! — вновь приняла серьезный вид девушка. — Пора продолжать путь. А сколько мы уже здесь находимся, кстати?
— Можно и часы не открывать. Масляные лампы же горят. Значит, не больше часа или двух, — заверил Ланфорд.
Они двинулись дальше, выстроившись в короткую двойную шеренгу. Под ногами по-прежнему была сырая тёмно-коричневая земля. Но никто из них не обратил внимания через три часа, как впереди та оказалась не придавленной под тяжестью воды. Грунт уже имел сухую и рыхлую структуру. Но, блуждая по однотонным подземным коридорам, глаза людей замылились.
Хеллен с Ланфордом шли первыми. Они услышали едва различимый щелчок и остановились. На них со свистом на цепях летело горизонтальное тяжёлое бревно с множеством острых кольев, торчащих изнутри.
— А-А-А-А-А! — завизжала Уилсон, упав на землю и прикрывая голову руками.
Один из матросов Ланфорда в последних рядах не успел вовремя среагировать. В его тело вонзились колья. Он так и остался болтаться на бревне.
— Остальные все целы? — зрачки Хеллен расширились от ужаса.
Она боялась пошевелиться. Мысли о сокровищах разом улетучились из головы.
— Да, кэп! — послышались разрозненные голоса членов её команды.
Ланфорд, отойдя от шока, принялся хохотать.
— Какого черта, ты, смеешься? — недоумевала побледневшая Хеллен. — Один из твоих людей погиб! Не удивлюсь, если здесь все нашпиговано подобными ловушками! Я больше и шагу вперед не совершу. Нужно убираться отсюда.
— В том-то и дело! Если здесь полно ловушек, значит, они защищают что-то ценное! — пояснил довольным голосом пират. — У тебя хорошо работает чуйка на сокровища, Уилсон! — на этот раз он похлопал её по плечу. — Можешь убираться хоть на все четыре стороны. А вот я продолжу поиски. Я не такой глупец, чтобы отступать, когда веселье только начинается.
— Этому Кидду что, делать было нечего, как устраивать ловушки в подводном подземелье, о котором и так никто не знал, — провела ладонью по волосам Уилсон. Волнение никак не унималась.
— Но мы же с тобой здесь, — прокашлялся Ланфорд. — Значит, Кидд не зря все это задумал сделать. Скорее всего, он привез сюда клад со своими людьми, которым доверял, и затем отправился на встречу с остальными. А вот уже после вернулся сюда один и установил ловушки, чтобы, так сказать, предостеречь золото от столкновения с предателями из его же рядов.
— Да, где одна ловушка, там и остальные, — она похрустела пальцами, задумавшись. — Слушайте, парни, я никого насильно не заставляю идти дальше. Если опасаетесь, можете возвращаться. Но, само собой, если мы найдем клад, то вы от него ничего не получите. Так что решайте сами, — обратилась она к матросам.
— Нет, кэп, мы с вами до конца, — кивнули мужчины. По их вискам стекал пот.
— Значит, передумала убегать, Уилсон? Жаль! Мне бы без тебя и твоих людей больше бы досталось, — усмехнулся Ланфорд.
— Нам нужно быть внимательнее и осторожнее, — высказалась она вслух. — Смотрите. Эта земля рыхлая. Механизм ловушки сработал под весом наших тел. Каждый шаг и может привести к гибели. Так, — у неё затряслись руки и в ушах зашумело. Она глубоко задышала.
— Выходит, — заметил её молчание Ланфорд и захотел продолжить рассуждение, — что Кидд расставлял их на обратном пути. Хотя, может здесь есть и обход. Но на поиски уйдет слишком много времени. Еще неизвестно, как там обстоят дела в других тоннелях.
— Ланфорд, а ты не собираешься снимать с бревна труп своего матроса? — Хеллен удалось немного успокоиться. Она отхлебнула воды из фляжки и смочила лицо.
— На обратном пути. Не стоит терять время сейчас. Давай, иди! Чего стоишь?
— Что? — вырвалось у Хеллен. — Ты всю дорогу ворчал и хотел меня обогнать. А как только появились ловушки, сразу предлагаешь идти вперёд мне! Ну уж нет, умник! Сам иди! — она навела на него мушкет.
— И с места не сдвинусь! — невозмутимо отчеканил пират. — А пристрелишь меня, ничего не изменится. Пусть лучше они идут! — кивнул он в сторону матросов. Чего застыли? Это приказ.
— Ты, кажется, говорил, что ты не трус! Ха! — нервно ухмыльнулась она.
— А ты сама чего не идешь? Кишка тонка? Если такая благородная, ноги в руки и вперед!
— Знаешь, а я ведь пойду! Да… И это хоть и глупо. Но мне нужны эти сокровища. Плевать я хотела на то, что здесь кроме меня есть еще кто-то. Я привыкла делать сама то, что касается лично меня! — она сделала шаг.
Глава 28 Шахты ужаса
Сделав шаг, Хеллен замерла. Ничего не произошло, и она продолжила движение.
"Мне бы сейчас памперсы не помешали", — она с самоиронией отнеслась к внутренним переживаниям.
Остальные шли за ней некоторое время в полуприседе, опасаясь, что в них в любой момент может прилететь ещё что-то. Но затем выпрямились в полный рост после множества пройденных метров.
"Странно, что больше нет никаких угрожающих жизни неожиданностей. Может, ловушки связаны как-то со сменой локаций. Стоит хорошо следить за обстановкой. Что это? — она замедлилась. — Впереди земля сменяется какими-то плитами. Так… Нужно подумать, — девушка остановилась перед ними."
— Чего ты не идешь дальше? — наседал над ней Ланфорд.
— Потому что пол меняет свою структуру. Смотрите, квадратные и прямоугольные плиты. Даю зуб, что некоторые из них подвижны и связаны с механизмом новой ловушки. Только странно… Сколько у Кидда ушло бы на это времени. Плиты — дело рук человека. Вряд ли он все же делал это один.
— А что, если все это установил вовсе не Уильям Кидд? Может, мы идем по следам каких-то иных сокровищ? — насупил брови пират.
— Я без понятия, — Хеллен оперлась ладонями о пояс.
— Что, боишься? — усмехнулся Ланфорд.
— Ты сам говорил, что все мы испытываем страх в тех или иных обстоятельствах, — произнесла та.
— И что думаешь делать? — Ланфорд присел на корточки.
— А почему я всегда за всех должна думать? У вас что, своих мозгов нет? — она вытерла пот со щеки.
— Смотри, не зазнайся, Чугунная башка, — пират поднялся из
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «У штурвала - Дмитрий Ангор», после закрытия браузера.