Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг

Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"

457
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 81
Перейти на страницу:

– И впрямь, дитя моё, занятный сон, – произнесла королева.

Но с вечера приставила к принцессе фрейлину, чтобы та проверила: сон это был или что посущественнее?



Солдату снова страсть как захотелось повидать прекрасную принцессу, и по его велению пёс прыгнул в окно принцессиной опочивальни, схватил девушку и был таков. А фрейлина не дремала – мигом надела калоши и пустилась бежать за диковинной собакой. Увидела она, в каком доме скрылась собака с принцессой, и думает: «Ага! Теперь я всё знаю!» Взяла фрейлина кусочек мела и пометила дверь крестом, а после отправилась спать.

Вскоре пёс выскочил на улицу, чтобы отнести принцессу обратно в медный замок, и увидел крест на двери. Взял тогда пёс кусочек мела и нарисовал точно такие же кресты на всех дверях во всём городе. (Согласитесь, он очень умно поступил, ведь теперь фрейлине нипочём было не узнать, куда возили принцессу.)

Наутро король, королева, придворные дамы и королевские гвардейцы отправились смотреть, где пропадала принцесса.

– Вот где живёт злодей! – воскликнул король, едва ему на глаза попалась дверь с крестом.

– О нет, милый, вот его дом! – возразила королева, в свою очередь увидев крест.

– А вот ещё кресты! И ещё! И ещё! – закричали гвардейцы и придворные дамы.

Тут все поняли, что неизвестный похититель обвёл их вокруг пальца.

Да только королева была женщина умная, умела не только в карете разъезжать. Взяла она свои большущие золотые ножницы, отрезала кусок шёлка и сшила прехорошенький мешочек. Наполнила его отборной гречневой крупой и повязала принцессе на шею, а потом внизу мешочка проделала маленькую дырочку. Теперь, куда бы ни направилась принцесса, за ней потянулся бы след из гречневых крупинок.

Тем временем солдат успел страстно влюбиться в принцессу и начал жалеть, что он не принц и не может жениться на ней. Как всегда, среди ночи солдат отправил за принцессой верного пса, и пёс не заметил, что из мешочка струится гречневая крупа.

Утром по этому следу король с королевой без труда нашли дом, в котором пропадала их дочь.

Солдата схватили и бросили в тюрьму. Ох и скверно же там было – темно и сыро. Вдобавок объявили солдату, что завтра его повесят. От таких слов он, понятно, вовсе скис, тем более что огниво осталось в гостинице.



Наутро солдат приник к железной решётке, которой было забрано единственное оконце, и видит: весь город бурлит, кипит, народ к месту казни собирается. Бьют барабаны, маршируют гвардейцы, бегут, торопятся жители. Как раз под тюремным оконцем пробегал подмастерье башмачника в кожаном фартуке. Так спешил парнишка, что у него башмак с ноги свалился да о тюремную стену стукнулся.

– Эй, малый! – окликнул его солдат. – Куда торопишься? Без меня всё равно не начнут. Лучше сбегай в гостиницу, принеси моё огниво – я тебе четыре шиллинга дам. Только уговор: одна нога здесь, другая – там!

Подмастерью очень хотелось заработать четыре шиллинга, и он мигом сбегал за огнивом. А что было дальше – сейчас узнаете.

На городской окраине выстроили высоченную виселицу, поставили вокруг неё караул. Народу собралось – не одна тысяча! Король с королевой заняли почётные места напротив судей, а позади тронов столпились советники.

Наш солдат поднялся по лесенке. Накинули ему на шею петлю, и тут он взмолился:

– Даже самые закоренелые преступники да злодеи имеют право на последнее желание. Дозвольте, ваше величество, трубочку выкурить перед смертью!

Король не смог отказать. Солдат вытащил огниво, высек сначала одну искру, потом – две, потом – три. И появились все три пса разом: у одного глазищи как блюдца, у другого – как мельничные колёса, у третьего – как Круглые башни.

– Сделайте что-нибудь, избавьте меня от смерти! – скомандовал солдат.

Кинулись псы на судей да на советников. Кого за ногу схватили, кого – за нос, и начали в воздух подбрасывать. Так высоко подбрасывали, что при падении каждый в лепёшку разбивался.

– Я этого не потерплю! – закричал король, но его схватил самый большой пёс, и королеву тоже. Обоих подбросили над толпой.

Гвардейцы перепугались, а народ взмолился:

– Добрый солдатик, смилуйся. Будь нашим королём, женись на принцессе!

Посадили солдата в королевскую карету, а все три пса встали на задние лапы и закричали «Ура!». Мальчишки принялись оглушительно свистеть, а гвардия присягнула на верность новому королю.

Принцесса наконец-то выбралась из медного замка и стала королевой; очень ей это пришлось по душе.

А свадьбу праздновали целых восемь дней. Верные псы сидели за столом на почётных местах да за гостями приглядывали[50].

Ведьма в каменной лодке

В незапамятные времена правили король с королевой, и был у них сын по имени Сигурд – сильный, ловкий да пригожий. Когда склонился король под тяжестью лет, призвал он к себе сына и велел ему жениться. Чувствовал король, что недолго ему жить осталось, и хотел видеть сына семейным человеком.

Сигурд был вовсе не прочь жениться, лишь спросил отца, где искать невесту. Оказалось, у правителя дальней страны подросла дочь-красавица; её-то король и посоветовал сватать Сигурду. Расстались отец и сын. Начал Сигурд готовиться к морскому походу и вскоре отчалил от родных берегов.

Поплыл он туда, куда отец советовал, а когда прибыл в далёкую страну, сразу начал сватать дочку правителя. Тот согласился, но с условием: пусть Сигурд после женитьбы остаётся у него, помогает править страной. А Сигурд своё условие поставил: вместе с женою уплывёт он на родину при известии о смерти отца.

Итак, Сигурд женился и стал править вместе со стариком тестем. Молодую жену любил он страстно, и та отвечала ему взаимностью. А через год родился у супругов мальчик. Тут пришла весть о смерти старого короля, и Сигурд с женой и сыном собрался домой. Снарядили для них корабль, и плавание началось.

Сначала ветер был попутный, но, когда оставался до родных берегов всего один день пути, утих ветер, повисли паруса, а всю команду, всю Сигурдову свиту одолела дремота. Лишь сам Сигурд, его королева и малютка сын были на палубе, остальные все спали в трюме. Некоторое время супруги провели за беседой, но вот сон сморил и самого Сигурда. Теперь бодрствовали только молодая королева и её дитя.

Изрядно времени прошло с тех пор, как Сигурд, оставив жену и сына на палубе, спустился в трюм, чтобы как следует выспаться. Играя с ребёнком, не сразу заметила королева: что-то тёмное появилось на горизонте, приближаясь к кораблю. Вот уже видно: это лодка; вот и фигура гребца различима в тумане. А вот лодка стукнулась о корабельный бок, и выскочила из неё на палубу отвратительная, уродливая ведьма.

1 ... 67 68 69 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"