Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выскочила на палубу отвратительная, уродливая ведьма
Бедняжка королева от ужаса дара речи лишилась, рукой шевельнуть не могла – не то что бежать в трюм, будить мужа и корабельщиков! А ведьма шагнула к ней, отняла дитя, положила на голые доски. Затем стала мерзкая старуха срывать богатые одежды с королевы и на себя напяливать. И, как только повязала нарядный пояс, стала точь-в-точь королева, не отличишь!
Тогда столкнула ведьма настоящую королеву с борта в каменную лодку и крикнула:
– Заклинаю тебя страшным заклятием! Плыть тебе, не меняя курса, не останавливаясь, покуда не доберёшься до моего брата, который в Нижнем мире обитает!
Королева, безмолвная, покорная, села в лодке на скамью, но за вёсла не взялась, парус не поставила. Лодка сама собою понесла королеву в море.
Едва лодка скрылась из виду, мальчик заплакал, забился в крике. Ведьма так и эдак его успокаивала, да всё напрасно. Тогда спустилась она в трюм, разбудила короля Сигурда и давай бранить его, распекать – почему одну её на палубе бросил, почему не стоит кормчий у руля, почему никто кораблём не управляет?
Немало удивился Сигурд: никогда не слыхал он от своей жены резкого слова. Но на сей раз Сигурд счёл, что жена права и гневается обоснованно. Вместе с ведьмой пытался он успокоить ребёнка, но все усилия были тщетны.
Тем временем снова поднялся ветер. Сигурд разбудил корабельщиков, велел им ставить паруса, править к заливу.
Скоро причалил корабль в столичной гавани. Весь народ был очень опечален кончиной старого короля, и потому Сигурда, его наследника, встретили приветливо. Стал он править страной, как ему и полагалось по рождению.
А маленький сын Сигурда, с тех пор как ведьма заняла место его матери, плакал и кричал беспрерывно. Очень дивился тому Сигурд, ведь раньше мальчик был весёлым и спокойным. Взял тогда Сигурд сыну в няньки девицу благородного происхождения. Едва малыш оказался у неё на руках, как перестал плакать и снова начал улыбаться.
Зато король Сигурд всё чаще замечал: очень изменилась его жена после морского путешествия. Прежде никогда она ему не перечила, а тут стала капризной, привередливой, упрямой и несговорчивой. Не укрылись эти перемены и от внимания придворных.
Служили у Сигурда двое юношей – одному было восемнадцать лет, другому – девятнадцать. Лучшей забавой почитали они игру в шахматы, а комната их находилась рядом с покоями королевы. Нередко слышали юноши, как королева разговаривает сама с собою, – слышали, но к словам не прислушивались.
Впрочем, до поры до времени. Однажды, когда королева говорила особенно громко, юноши прильнули к щели между дверью и стеной. Вот что они услышали:
Приговаривая так, мнимая королева шумно зевала, а на последнем зевке стала уродливым троллем. Это юноши видели собственными глазами. А ещё видели они, как из-под пола появился трёхголовый великан с большим мешком. Великан назвал ведьму сестрою и поставил перед ней мешок, а ведьма начала выхватывать оттуда куски сырого мяса и жадно пожирать. Так и опустошила весь мешок. Теперь уже юноши не удивлялись, почему за столом, в присутствии короля Сигурда, их королева почти не притрагивается к пище!
Как только последний кусок мяса исчез в ведьминой пасти, трёхголовый великан провалился под пол, а ведьма приняла облик прекрасной королевы.
Мы же вспомним о маленьком сыне Сигурда, отданном на попечение знатной девицы. Однажды вечером нянчила она ребёнка, и одна свеча горела в комнате. Вдруг половицы полетели в разные стороны, образовалась дыра, и из этой дыры поднялась прекрасная женщина в белых одеждах. На ней был тяжёлый железный пояс, к поясу крепилась железная цепь, и другой её конец уходил куда-то вниз, очень глубоко. Прекрасная женщина шагнула к няне, забрала у неё дитя и на миг прижала к груди, потом отдала обратно и исчезла под полом, а половицы встали на свои места, будто ничего и не было. Ни слова не произнесла таинственная женщина, однако няня себя от страха не помнила. Никому не решилась девушка рассказать об этом происшествии.
Назавтра снова сидела она при свече с ребёнком на руках, и в тот же самый час половицы полетели в стороны, и из отверстия поднялась прекрасная женщина в белых одеждах, с железным поясом на цепи. Снова взяла она ребёнка у няни, прижала к себе, но на сей раз произнесла:
– Два использованы, лишь один остался.
С этими странными словами женщина вернула ребёнка и скрылась под полом.
Ещё страшнее стало бедной няне. Казалось ей, что королевскому сыну грозит опасность, но о загадочной женщине няня плохо не думала, ведь та вела себя, как родная мать мальчика.
Няня припомнила слова женщины, стала думать, что бы они значили, и вот что надумала: поскольку уже два раза являлась женщина, не иначе как явится она теперь в третий раз – последний.
Решила няня обо всём рассказать королю Сигурду, упросить, чтобы сам он пришёл в детскую. Сигурд дал согласие и, как стемнело, уселся ждать в детской с обнажённым мечом в руке.
Вот полетели половицы в разные стороны, и явилась прекрасная женщина в белых одеждах, с железным поясом на цепи. Король Сигурд тотчас узнал свою возлюбленную супругу. Размахнулся он мечом, ударил по железной цепи. Грохот послышался, весь королевский замок затрясся, заходил ходуном – вот-вот развалится. А потом всё стихло, и люди понемногу оправились от испуга.
Размахнулся Сигурд мечом, ударил по железной цепи
Король Сигурд обнял жену, и она поведала ему, как ведьма отняла у неё сына и одежду, бросила её в каменную лодку. Долго плыла молодая королева, потеряла из виду корабль, а потом носило её по волнам в кромешном мраке, пока не причалила лодка к тому берегу, где жил трёхголовый великан. Хотел он жениться на королеве, да она отказывалась. Тогда великан посадил её под замо́к и пригрозил: никогда ей света не увидеть. Тут-то молодая королева и придумала план спасения. Сказала она великану, что станет его женой, но с условием: пусть позволит три дня подряд покидать Нижний мир ради встречи с сыном. Великан согласился, только выковал для королевы железный пояс, а цепью себя обмотал. Когда Сигурд разрубил цепь, великан, верно, рухнул на дно Нижнего мира, а поскольку его владения аккурат под королевским замком, то слышно было всем, как метался злодей в смертной тоске.
Теперь-то Сигурду всё стало понятно: вовсе не жена его бранилась да капризничала, а мерзкая ведьма. Велел он посадить ведьму в мешок и забить камнями до смерти, а потом тело ведьмино привязали к конским хвостам. Пустились кони в разные стороны, разорвали ведьму на части. Тут и двое молодых придворных рассказали о жутком превращении, которое они видели в покоях королевы, – раньше-то они помалкивали, боясь ведьминого гнева.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.