Читать книгу "Полый мир - Майкл Дж. Салливан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лучше тебе не знать. – Уоррен произнес это так задумчиво и серьезно, что Эллис тут же сосредоточился на лаборатории. Эх, в окна ничего не разглядишь, занавески мешают…
– Это еще почему?
– Эллис, я тебя люблю как родного брата, но ты у нас всегда был нерешительный.
От неожиданности Эллис забыл про лабораторию и снова обернулся к другу.
– И как тебя понимать?
Судя по красноречивому взгляду, Уоррен собрался рубануть правду ему в лицо. Сразу и насмерть, чтоб не мучился.
– Если бы ты захотел стать астронавтом, то давно отправился бы в космос, но вместо этого выбрал чистенькую офисную работу. Когда Пегги забеременела, тебе сразу надо было послать ее к чертям собачьим. Но нет, ты опять дал слабину. Сам понимаешь, Эллис. Будь ты капитаном на переполненной шлюпке, все бы пошли ко дну, потому что ты не смог бы выбросить за борт парочку пассажиров. Стыдиться тут совершенно нечего. Просто ты человек такой. Многие люди ведут себя точно так же.
Складывалось впечатление, что Уоррен уговаривает его признаться в какой-то постыдной личной тайне. «Ты просто очень сердобольный парень. Ничего страшного, бывает».
– Что творится в лаборатории, Уоррен?
– Будущее.
– Этого добра здесь и так хватает.
– Ты не понимаешь… Если бы провел ту зиму со мной, не стал бы ничего спрашивать. Когда я выполз весной из норы, я понял, что Бог меня уберег. Тогда я еще не знал Его замысла, но и Моисей ведь не знал, почему пережил скитания в пустыне. Господь уготовил мне важное дело.
– Что в лаборатории, Уоррен?
– Только встретив Пола, Декса и Хига, я понял, почему не помер от рака и холода той зимой. Бог хотел, чтобы я исправил мир – чтобы я стал новым Спасителем человечества. Второе пришествие Уоррена Экарда. Мы с тобой как Христос и Иоанн Креститель. Я уже сделал всю черную работу, проторил тебе дорожку и подготовил людей – а ты будешь толкать мудрые речи и поведешь их вперед. У меня с этим делом туго. Ты же у нас человек образованный. Я нутром чую, как надо, но не умею объяснять все причины и следствия, а вот ты на это мастак.
– И как же ты подготовил людей? – Эллис решительно зашагал к лаборатории.
– У нас на это ушел целый год. Всем пришлось хорошо потрудиться – и Полу, и Дексу… но особенно Халу.
– С Халом я незнаком. Кто это?
– Еще как знаком, – сказал Уоррен, когда Эллис поднялся на крыльцо. – Ты его пристрелил.
* * *
Вдоль белых стен лаборатории стояли черные стеллажи, заполненные бутылками всех цветов и размеров. Пол, столы и стулья были из дерева – ободранные и потертые, но крепкие, как в столярной мастерской. Большие окна наверняка впускали много света, однако сейчас на них висели плотные занавески. Полутьму разгоняли только масляные лампы на длинных столах, загроможденных какими-то устройствами из проводов, стекла и меди. У дальней стены высился церковный орган с белыми клавишами и вереницей острых труб, напоминавших плавник диковинной рыбы. А перед ним, у большого белого ящика на колесиках, суетились три человека. Эллис их не узнал: вся компания стояла к нему спиной и была наряжена в какие-то скафандры с капюшонами вместо шлемов. Нет, пожалуй, на космонавтов не похожи.
– Ближе не подходи, – скомандовал Уоррен. – И так уже слишком близко. Декс говорит, что уровень радиации слишком высокий. Лысики к ней устойчивее, чем мы.
– Радиации? – Пытаясь понять, что происходит, Эллис перевел взгляд с друга на белый ящик и обратно.
– Ты не представляешь, как нынче трудно найти обогащенный плутоний! – посетовал Уоррен. Раньше он точно так же жаловался на пробки в городе. – Такого шаблона еще не придумали.
Когда Эллис наконец разглядел, что белый пластиковый ящик украшен черно-желтым знаком радиации, в голове мелькнула одна-единственная мысль: «Нет, быть не может!» Эллис уже смирился с межпространственными порталами, которые позволяли прыгать с планеты на планету, с созидателями, которые варили кофе из обыкновенной гальки, и с искусственным солнцем, однако сейчас разум наотрез отказывался принимать то, что происходило перед глазами.
– Что это значит, Уоррен? – спросил Эллис, умоляя друга дать простое и внятное объяснение. Пусть он скажет: «Ха, попался, приятель! Разыграл я тебя. Видел бы ты свое лицо! Эта пластиковая штуковина с печатью вооруженных сил США и металлическими креплениями – просто здоровущая кофемашина. Будем варить латте!»
– Не собираюсь повторять ошибки президента Трумэна, – сказал Уоррен. – Генерал Паттон говорил, что Россию следовало раскатать танками сразу после Второй мировой. Так и надо было! И с Китаем точно так же. А мы все сидели, ждали – и чего дождались? Русские склепали бомбу, а китайцы захватили весь рынок.
– Уоррен, что в этой чертовой коробке?
– Подарочек на новоселье. С пламенным приветом для Полого мира, – рассмеялся Уоррен. – Очень пламенным. Жалко, что Хал не увидит взрыва. Он был физиком – или как это сейчас называется. Сам все спланировал. Главное, расставить бомбы в нужных местах.
Эллис заметил, что под столом валяются крышки еще от двух пластиковых ящиков. Яркие знаки радиации бросались в глаза, но самих ящиков не было видно.
– Три водородные бомбы не смогут разрушить весь подземный улей, но если найти подходящую точку…
– Зона субдукции № 540, – тихо произнес Эллис. Слова сами срывались с губ, а мозг застыл от ужаса, как олень в свете фар.
«Не может такого быть!»
– Точно! Грохни бомбу в этой зоне, и весь мир рухнет, как старушка без клюки.
– Ты меня использовал? – Эллис гневно посмотрел на Уоррена. – Решил устроить мировое турне, чтобы задурить публику, а сам… – Он перевел взгляд на пластиковый ящик. – Это из музея в Иерусалиме?
– Ага, из музея войны. Пол сказал, что твое имя откроет нам все двери. Так оно и вышло. Все из кожи вон лезли, чтобы тебе угодить, даже впустили в кладовку с оружием массового поражения. А мы-то думали, что в наши дни новости быстро распространялись. Недельку пообщался со зрителями – и ты уже Дэвид Кэссиди[6] сорок третьего века. А Полу надо было просто попасть в музей, чтобы добыть координаты.
– И что потом? Ты заглянул в музей и забрал оттуда три бомбы?
– Ну да. Делов-то! – фыркнул Уоррен. – Никакой охраны, смех сплошной. Думал, не захватить ли танк, но он почему-то не завелся. Да и в портал бы не пролез.
– Я впустил тебя туда собственными руками…
Новенькие легкие начинали сбоить. Эллиса затопило унижение и осознание собственной глупости.
– Может, и без тебя бы справились, только времени ушло б побольше. А вот с Институтом геомантии пришлось попотеть. Эти уроды свою работу знают. И соображают неплохо. Мы пытались договориться с одним геомантом, но он насторожился, стал дергаться. Повезло еще, что этот дурак сразу вывалил свои подозрения. Хал лучше всех разбирался в геологии и вполне сошел бы за геоманта. И я его хорошо воспитал. Вот как Роб сейчас Яла воспитывает. Учим новобранцев суровости. Настоящими мужиками им, конечно, не стать. Нет в них инстинкта убийцы – Декс говорит, что это преимущество Y-хромосомы. Хал позаботился о Гео-24, а вот с тобой и Паксом у нашего лысого Эйнштейна вышла промашка. Но я ему ничего такого и не приказывал. – Уоррен поднял ладонь, предупреждая упрек. – Хал сам проявил инициативу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полый мир - Майкл Дж. Салливан», после закрытия браузера.