Читать книгу "Мир трёх богов. Жребий одиночки - Сергей Евтушенко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сравнил это кричащее великолепие с невзрачной хижиной Кассандры и неодобрительно хмыкнул. Если Блэкуотер умудрялся мастерски скрывать свои классовые способности у всех на виду, он, чёрт возьми, был просто гением маскировки. Но что-то мне подсказывало, что инквизиция не просто так не брала его за жабры — например, находила его полезным? Или же ждала, что он приведёт их к рыбе покрупнее. В любом случае стоило держать ухо востро, поскольку нового контакта с инквизицией я не хотел допускать ни при каких…
— Максимилиан! Милостью Вечного Императора, вот уж не ожидал увидеть вас здесь!
Я заледенел, моментально пожалев о последних мыслях, пока его высокопреподобие старший инквизитор Вильгельм Акком рассыпался в любезностях своим приятным голосом. Я едва успел подойти к воротам, как он нагнал меня, сопровождаемый двумя городскими стражниками. В прошлую нашу встречу я отключал информационные таблички, но сейчас они были активны — и с таблички инквизитора на меня угрожающе взирала цифра «40». Лишь на десять уровней ниже Кассандры Зервас. При желании он мог бы стереть меня в порошок за считаные минуты.
— Сталь на страже, ваше высокопреподобие! — я вытянулся по струнке, надеясь как и в первую нашу встречу сойти за солдафона и слинять из щекотливой ситуации. Что-то подсказывало, что старший инквизитор явился к поместью не только из-за моих несвоевременных раздумий.
— Вольно, вольно, — замахал руками его высокопреподобие. — Оставьте армейский этикет для господина коменданта. Вы же интеллигентный человек, пусть и служите на границе. Не отрицайте, это сразу заметно.
— Благодарю вас, ваше высокопреподобие, но…
— Вильгельм. И никак иначе — это приказ.
— Так точно, ваш… Вильгельм, — деваться мне было некуда. С чего такое внимание к моей скромной персоне?
Старший инквизитор удовлетворённо кивнул.
— Я правильно понимаю, что вы пришли сюда, надеясь встретиться с лордом Блэкуотером?
Обледенение внутри меня достигло своего пика. Я опасался, что когда я открою рот, из него вырвется облачко пара. Что делать? Бежать? Телепортироваться «Шагом»? Сдавать Грегори и спасаться самому?
— Так точно, — я поразился, насколько невозмутимо звучал мой голос. — Господин комендант дал чёткие инструкции, какие книги одолжить у владельца этого места. Лорд Блэкуотер любезно согласился принять меня на прошлой неделе, но меня задержали другие дела.
— А для себя вы книги не думали взять?
— Не обучен грамоте, — с облегчением сказал я чистейшую правду. Маэстус уже дал мне пару уроков, но увы, это оказалось на удивление сложнее, чем просто выучить новое заклинание. По крайней мере из нашей тёплой компании один умел читать — и при этом, что уморительно, сам являлся книгой.
— Печально, — протянул старший инквизитор с явной досадой. — Я уж надеялся припрячь вас к бумажной работе — сроки горят…
Заметив изумление на моём лице, он расхохотался.
— Шучу, шучу! Никто кроме меня с бумагами, увы, не сладит. И всё же ваша помощь мне сегодня понадобится, — он сделал паузу, позволяя мне отреагировать.
— Слушаю вас, Вильгельм.
— Видите ли, вчера ночью произошла чудовищная трагедия. Лорд Грегори Блэкуотер был убит в собственном особняке.
Я мог только слушать и молча кивать, пока старший инквизитор в подробностях расписывал мне обстоятельства гибели хозяина поместья. Тело обнаружили слуги сегодняшним утром, да не где-то, а в дальнем подвале, по всей видимости, оборудованном для ритуалов призыва. Грудь лорда Блэкуотера была безобразно разворочена, что выглядело как типичное последствие проблем с демоническими тварями. Слуги тут же позвали стражу, стража обратилась к инквизиции, и наконец явилась и она в лице скромного слуги Ордена Священной Крови, Вильгельма Аккома.
— Только вот расследовать подобные дела — не в моей компетенции, — его высокопреподобие продолжал речь, пока мы двигались к главному входу поместья по дорожке из отшлифованного синего камня. — Я скорее чиновник, а не сыщик. Потому я сделал запрос в столицу, откуда вскорости должен прибыть верховный дознаватель… Осторожно, ступенька!
Я вовремя среагировал и избежал позорного спотыкания с последующим падением во время подъёма на высоченное крыльцо. Смысл рассказа инквизитора ускользал от меня, разве что в голове зудело противное чувство досады. Приди я вовремя по квесту — и скорее всего лорд Грегори остался бы жив. Маэстусу новости придутся не по вкусу, не говоря уже о том, что именно погибший предположительно мог поделиться информацией о других чужаках. Дьявол побери, как он умудрился так тупо подставиться и дать себя убить какому-то демону? Как вариант — своему собственному…
— …и здесь на сцену выходите вы, уважаемый Максимилиан. Что скажете?
Я встрепенулся, осознав, что пропустил мимо ушей добрые полминуты речи инквизитора. С чего это я выхожу на сцену? Что я должен говорить??
— Я… я ведь тоже не сыщик, — ухватился я за фразу Аккома, которую успел воспринять ранее. — Разве я смогу чем-то помочь?
Старший инквизитор тяжело вздохнул и подал знак сопровождающим нас стражникам, чтобы те удалились. Убедившись, что они отошли, он слегка понизил голос:
— Да в этом городе вообще нет никого, кто бы мог грамотно провести расследование. Нужен человек со стороны, лишённый предрассудков местных солдафонов и никак не связанный с Орденом, но при этом мыслящий трезво. Вы понимаете, о чём я?
— Понимаю, но не уверен…
— Мы слишком давно игнорировали лангийскую скверну, а та лишь выжидала, чтобы снова нанести удар. Мы разучились противостоять демонам чем-то кроме грубой силы.
Вильгельм сделал паузу, и его лицо прорезала горькая усмешка.
— Скажите откровенно, доблестный страж границы. Когда вы вернулись в Ламитерн после пятилетней вахты и увидели дым от костров, что вы подумали?
Что ваш Орден — сборище полоумных маньяков, а Император — настоящее чудовище. Но сказать это в лицо NPC на тридцать шесть уровней выше меня я не мог, так что промолчал.
— Можете не отвечать. Я осведомлён о позиции Сервия насчёт методов инквизиции и полагаю, что гарнизон её разделяет. Но Орден состоит из разных людей, вы же понимаете?
Я на всякий случай кивнул, и он продолжал:
— Вы знаете, чем занимался лорд Блэкуотер? Он отвечал за поставки леса для нужд легионов и Ордена, и прекрасно справлялся со своими обязанностями. То, что он поддался демонической скверне — исключительно скорбные вести, но у него остались ценнейшие записи и множество надёжных связей — всё, чтобы продолжить работу после его гибели. Но для этого потребуются недели тщательного разбора документов и переговоров.
Я начал понимать, к чему он клонит.
— Когда через трое суток сюда прибудет его преосвященство верховный дознаватель Бальтазар Аркнунтский, он, безусловно, доберётся до истины. Калёным железом, тисками и дыбой вытянет ответы, а всё лишнее поглотит святое пламя. Примерно как это было в тот день, когда вы вернулись в город.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мир трёх богов. Жребий одиночки - Сергей Евтушенко», после закрытия браузера.