Читать книгу "Алхимия любви - Ника Ёрш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. С ним все будет хорошо, – приукрасил правду Вольт.
– А мистер Норберт говорил иначе, – Лина с надеждой посмотрела на него. – Ему правда лучше?
– Кто такой мистер Норберт?
– Следователь. Он появился в палате сразу, когда меня сюда определили. Спрашивал, куда мы ехали, зачем, что произошло…
– Что случилось с письмами, Лина? – перебил Вольт, чувствуя, как от напряжения начинает болеть затылок. – Где они сейчас?
– Ох, мистер Краспер, я… сожгла их.
– В каком смысле?
– Перед тем как мы перевернулись, письма лежали у меня на коленях, а после оказались перед глазами. В траве, у разбитого окна. Вы говорили, там что-то важное, к нам спешили люди, а Рикон не двигался, да и сама я чувствовала, что вот-вот потеряю сознание. И тогда я подтянула остатки магии…
Она вытянула дрожащую левую руку, шепнула что-то – и на кончике указательного пальца возник едва заметный огонек.
– Ничего себе, – пораженно выдал Вольт. – Сабина говорила, это сложно без практики.
– Так и есть. – Огонек исчез с тихим щелчком, и Лина устало уронила руку на кровать. – Даже с практикой нелегко. Но тетя Роза очень старалась развить мою магию, много со мной занималась и требовала тоже немало. Я каждый день разжигала камины в доме, а после – в вашем имении.
– Значит, писем больше нет?
– Я надеюсь, – выдохнула она. – Потому что сознание покинуло меня, как только они принялись гореть. А потом я очнулась уже здесь.
– Следователь, который приходил, спрашивал о них?
– Да. Он узнавал цель поездки, и я ответила, что везла письма, но они сгорели во время аварии. Тогда он еще сказал, что это странно, потому что в других местах аварии огня не было. Но я лишь пожала плечами. Простите, мистер Краспер, я не думала, что так получится.
Она устало зевнула, глаза ее стали закрываться.
– Ничего, Лина, все обойдется. Ты молодец, отдыхай. Завтра я заеду снова, привезу твоих тетю и дядю.
– О нет, – Лина распахнула глаза и качнула головой. – Не говорите им обо мне. Тетя и без того очень плохо чувствовала себя в последнее время. Я за нее волнуюсь, она сама не своя.
– Боюсь, они уже знают, – не стал скрывать Вольт.
– Что? И как?..
– Миссис Эйсби действительно переволновалась, но Сабина была рядом и помогла ей. Сегодня я велел им прийти в себя, пообещал навестить тебя лично и все разузнать. Только поэтому они еще не примчались. Не волнуйся, они сильные, а я, как только вернусь, успокою их. Главное, поправляйся скорее.
– Я постараюсь, мистер Краспер, – она вяло улыбнулась, но почти сразу застонала от боли и закрыла глаза.
Тихо выйдя из палаты, Вольт позвал мисс Свит и, отсыпав ей несколько монет, попросил проверять Лину почаще. Та дружелюбно выставила вперед грудь, и он, рассудив, что так медсестра выразила согласие, спешно распрощался с ней, собираясь наведаться к мебельщику.
Однако на улице Вольта ждал неприятный сюрприз – встреча с губернатором Флебьи и неким светловолосым мужчиной в полисмагической форме.
– Как мы вовремя! – обрадовался его превосходительство, расплывшись в хищной улыбке. – Вот и тот, о ком я говорил.
Позади губернатора маячило сразу несколько крепко сбитых мужчин с очень суровыми взглядами, и Вольт усмехнулся: его превосходительство не может выйти из своего замка без охраны, потому что опасается за свою жизнь.
– Мистер Краспер? – незнакомец в форме привлек внимание Вольта, протянув ему руку для пожатия. Тонко улыбнувшись, он продемонстрировал щербатые зубы. – Наслышан. Уделите мне несколько минут? Мое имя – Серж Норберт, я следователь, которому поручено разобраться в сегодняшней аварии.
– Вот как, – Вольт пожал протянутую руку, пристально глядя на полисмага. – У вас всеми авариями занимаются следователи?
– Только теми, что подстроены с умыслом.
Вольт удивленно присвистнул.
– Значит, вы уверены, что это происшествие – не несчастный случай?
– Уверен, – кивнул мистер Норберт. – Машина претерпела магическое вмешательство: на нее было наложено мелкое проклятье с отсроченным действием. Я вынужден спросить – кто в Грэми-Холле обладает магией, кроме пострадавшей? Всех одаренных необходимо допросить.
Вольт все еще осмысливал услышанное, потому не спешил с ответом.
«Значит, снова проклятье, – думал он, – с отсроченным действием. Кто-то знал, во сколько машина отправится в путь? Такое нельзя предположить точно …»
Следователь спросил у Вольта о чем-то, но тот так погрузился в свои мысли, что не расслышал и вынужден был переспросить.
– Вас тоже необходимо проверить, – все с той же неприятной улыбкой повторил Серж Норберт. – Господин губернатор в ходе конфиденциальной беседы сообщил мне, кто вы, мистер Краспер. Я имею в виду ваше хобби в столице и множество артефактов, которыми вы пользовались для сокрытия своей личности. Вы любите сплетни и происшествия, так почему бы самолично не организовать одно из них?
Вольт посмотрел на его превосходительство Флебьи. Тот повел плечами и напустил на лицо тоску.
– Все во благо следствию! Не терплю в своем городе тех, кто играет в собственные игры. Понимаете, мистер Краспер? Будь вы моим человеком, работай вы на меня, я бы мог поручиться за вас с таким жаром…
– …что все аргументы обвинения сгорели бы, – договорил за него Вольт, усмехнувшись. – Но, насколько помню, мне было дано время подумать, стану ли я работать в газете.
– И оно еще есть, – подтвердил губернатор, – но вы сами видите, какие жуткие события творятся вокруг. Они словно торопят нас с вами скорее подружиться.
Вольт нахмурился, сделал шаг вперед и, не сводя с собеседника гневного взгляда, зло проговорил:
– Знать бы еще, кто стоит за всеми этими событиями. Не представляю, кто мог желать неприятностей прислуге сирта Хьюза? Только самоубийца. Вижу, вы тоже ужасно заинтересованы в случившемся, раз приехали лично.
– Отсроченное проклятие в моем городе, – Флебьи широко улыбнулся, но глаза его смотрели холодно. – Конечно, мой интерес понятен. Я хочу непременно найти негодяя и очистить Белфорт от скверны. Я очень волнуюсь за каждого, это мой долг.
– В этой машине должна была ехать Сабина, – как бы между прочим сказал Вольт, теперь посмотрев на следователя, – но мы передумали. Этим утром она отправилась со мной.
– Куда? – Мистер Норберт вынул из кармана блокнот. – И где ваша супруга теперь?
– Дома. Куда поеду и я, чтобы оберегать ее от событий, которые торопят меня принять решение работать на вас.
Краспер снова вперил взгляд в губернатора. Тот моментально подобрался, от улыбки не осталось и следа.
– Вы забываетесь, – сказал он тихо, но с особой интонацией, подчеркивающей вескость каждого слова. – Возможно, мистеру Норберту стоит задержать вас и допросить уже в следственном отделе. Мне не нравится ваше настроение, мистер Краспер.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алхимия любви - Ника Ёрш», после закрытия браузера.