Читать книгу "Наследство Марко Поло - Наталья Александрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здесь было не так жарко, как внизу. Воздух был напоен ароматами хвои, летнего полдня и незнакомых цветов.
Дверь дома открылась, и по ступеням спустился пожилой человек в белом шелковом камзоле и светло-зеленом тюрбане. Подойдя к Соне, он почтительно поклонился ей, сложив руки перед грудью, и проговорил на хорошем английском:
– Приветствую тебя, госпожа! Мой родственник сообщил мне, что ты прилетишь сегодня, и я послал за тобой людей!
– Спасибо, конечно, – смущенно пробормотала Соня, – но это было больше похоже на похищение.
– Прости моих людей, госпожа, они не говорят по-английски и дурно воспитаны. Однако, прежде чем продолжить наш разговор, я смиренно прошу тебя показать то, что ты получила от моего родственника…
– Ваш родственник – это Андреа, тот старик, с которым мы разговаривали в Греции?
– Да, в Европе он носит такое имя. А мое ничтожное имя – Магадха-Баба, ваш покорный слуга.
– Вы хотели увидеть пайцзу? – Соня расстегнула воротник и, сняв с шеи золотую пластинку, протянула ее собеседнику.
При этом тот бросил взгляд на ее грудь.
«В последнее время все так и норовят заглянуть мне за декольте, – подумала Соня. – Этак у меня разовьется мания величия…»
Впрочем, она понимала, что старик в тюрбане интересуется не ее прелестями. Он разглядел родимое пятно в виде четырехконечной звезды, и лицо его озарилось радостью.
– Принцесса! – воскликнул он совершенно другим голосом, звучным и восторженным. – Мой родственник говорил мне, но я ему не до конца поверил! Но теперь, когда я увидел это пятно своими глазами, у меня исчезли всякие сомнения! Ведь я видел точное такое же пятно на груди твоего благородного деда!
– Вы знали моего деда? – спросила Соня с непонятным волнением.
– Да, я очень хорошо знал его! Мы вместе росли, мы вместе учились, вместе узнавали жизнь… он умер на моих руках…
Глаза старика затуманились от печальных воспоминаний, но он тут же взял себя в руки, обернулся к дому и хлопнул в ладоши:
– Выходите, выходите все! Выходите, чтобы воздать почести нашей высокородной гостье!
Тут он спохватился и повернулся к Алексу:
– Простите мое невежество. Мне неизвестно ваше имя, но друг принцессы – мой друг!
– Это Алекс, – представила Соня своего спутника, – он бизнесмен и мой большой приятель…
Тут на крыльцо высыпали люди: мужчины, женщины, дети в ярких нарядных одеждах. Они окружили Соню, низко кланяясь и жадно разглядывая ее.
«Чувствую себя какой-то редкой зверюшкой, – подумала она смущенно. – И чего они все от меня ждут?»
Когда все присутствующие нагляделись на Соню, старик почтительно взял ее под руку и провел в дом, где уже был накрыт длинный низкий стол.
Соня почувствовала, что и вправду проголодалась.
Их угощали рисом с бараниной и пряностями, маленькими пирожками с острой начинкой, экзотическими фруктами, орехами в меду и другими незнакомыми кушаньями. Наконец Соня поняла, что не может съесть больше ни крошки, и повернулась к хозяину:
– Господин Магадха, я благодарю вас за гостеприимство, но мы с Алексом прилетели сюда не просто так. У нас есть важное дело. Мы должны предотвратить чудовищное преступление и надеемся, что вы сможете нам в этом помочь.
– Да. – Старик помрачнел. – Мой родственник говорил мне об этом, но он не посвятил меня в подробности дела.
В разговор вступил Алекс и рассказал хозяину о плане Вишневского, о его встрече с Саидом и обо всем, что им удалось выяснить по каналам Джессики.
Старик еще больше помрачнел и задумался.
Наконец он принял какое-то решение и снова обратился к Соне:
– Я рад служить тебе, принцесса, но то, что задумали эти люди, больнее всего ударит по нашему народу, так что мы непременно должны помешать им. Для этого сегодня же я соберу совет вождей и старейшин нашего племени.
Он щелкнул пальцами, подзывая несколько смуглых подростков, и что-то им строго приказал на незнакомом языке. Те тут же покинули дом.
– На закате вожди и старейшины прибудут сюда, а пока, принцесса, ты и твой друг можете отдохнуть, вы совершили большое и трудное путешествие…
Он проводил гостей в отведенные для них покои и оставил их одних.
Соня с любопытством огляделась. Комната была большая и очень красивая. Низкие удобные диваны, яркий ковер на полу, в нише – статуя шестирукого бога. Сундук с бронзовыми накладными замками, богато инкрустированный слоновой костью и перламутром. В комнате было три двери, в одну они только что вошли, другая вела в крошечный садик, где стояла каменная скамья, дивно пахло цветами и журчал маленький фонтанчик. Третья дверь вела в спальню, Соня успела разглядеть огромную кровать под розовым балдахином и поскорее захлопнула дверь, застеснявшись чего-то.
При этом она задела золоченый шнур, кончающийся большой кистью, свисавший возле двери. Тотчас где-то раздался звон, и появилась девушка в сари. Она почтительно склонилась перед Соней и сказала, с трудом выговаривая английские слова:
– Приказывай, принцесса, я сделаю все, что нужно.
– Я бы хотела… – Соня бросила взгляд на шкафчик, расписанный цветами и птицами. Дверцы шкафчика были зеркальными, и в них отражалась сильно потертая личность в грязноватых шортах и простой сильно мятой арабской рубашке. Волосы спутаны, глаза припухли от усталости. Да, вид еще тот. И как это они поверили, что она – принцесса? Ах да, пятно…
– Я бы хотела принять ванну и переодеться, – сказала она.
– Пожалуйста, сюда, госпожа… – Девушка низко склонилась и указала рукой на дверь.
За этой дверью была ванная. Но какая… Мраморный пол, а в полу – небольшой такой уютный бассейн. Из бронзового крана в виде морды мифического чудовища била теплая вода, пахло благовониями.
Соню встретили еще две служанки, которыми командовала пожилая женщина. Все трое переговаривались на своем языке, Соня молча подчинялась.
Сначала ее намылили и растирали тело жесткими кусочками коры. Затем помогли спуститься в бассейн, и теплая вода приняла ее в свои ласковые объятия. Затем натерли тело благовониями и высушили волосы. Все это девушки выполняли молча и слаженно. Затем за дело взялась старуха. Она подвела Соне глаза и губы и нарисовала на лбу традиционный кружок.
Девушки принесли одежду: кофточку чоли, которую надевают под сари, и само сари. Оно было удивительного цвета – вроде бы тепло-розоватого, но когда старуха встряхнула его, Соне показалось, что пошел огненный дождь. Кайма на сари была золотой.
Девушки ловко замотали Соню в сари, надели на запястья и щиколотки тонкие золотые браслеты. Затем старуха открыла перед ней резной деревянный ларец, который был полон драгоценностями. Старуха достала оттуда сверкающую диадему, которая была буквально утыкана драгоценными камнями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследство Марко Поло - Наталья Александрова», после закрытия браузера.