Читать книгу "Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. — Я пожимаю плечами. — Без обид, но не похоже, что то, что ты целуешь женщину, достойно освещения в прессе.
Он кивает в сторону телефона.
— Продолжай читать.
Я просматриваю текст, все это звучит довольно нелепо. По крайней мере, они предполагают, что я его девушка, а не какая-то интрижка на одну ночь. Я замираю, когда дохожу до своего имени.
Моего полного имени.
— Они называют нас Итлор. Откуда они узнали мое имя? — говорю я, у меня начинает кружиться голова.
— Вероятно, из бронирования номера. Все будет хорошо. — Итан притягивает меня к своей груди, и я позволяю ему прижать меня к себе, пока перевариваю услышанное. — Мы ведь все равно планировали выйти в свет. Не так публично конечно, но, может быть, лучше сорвать пластырь. Чем быстрее люди привыкнут к тому, что мы вместе, тем лучше.
— Не знаю, готова ли я к этому. — Только после того, как слова покидают мой рот, я понимаю, что не должна была произносить их вслух.
Его мышцы напрягаются против меня.
— Слишком поздно, черт возьми, для этого, Томми.
Он назвал меня Томми. Я закрываю глаза и дышу.
— Я лишь хотела сказать, что не хочу, чтобы мой отец узнал об этом вот так.
Кажется, парень немного расслабился.
— Мне нужно сказать ему, пока он не узнал от кого-то другого.
— Согласен. — Он сжимает меня. — Я пойду с тобой…
— Нет. — Я отстраняюсь, чтобы поймать его взгляд. — Я должна сделать это одна.
Он хмурится.
— Ни за что, блядь. Я не позволю ему пристыжать тебя или отговаривать быть со мной.
— Мы всегда можем отрицать это, — говорит Роджер из другого конца комнаты. — Сказать, что это был секс на одну ночь…
— Ни хрена подобного, — говорит Итан.
Роджер качает головой.
— Итан…
— Нет. Ни за что. — Итан снова фокусируется на мне. — Мы расскажем твоему отцу вместе.
Я прикусываю губу, желудок переворачивается. Мой отец никогда не был красноречивым человеком, и всегда больше реагирует, чем отвечает. Это может закончиться кровавыми губами и синяками под глазами, а я не могу вынести, чтобы пострадал один из двух мужчин, которых я лю… эм… которые мне небезразличны.
— Я серьезно, детка. — Он нежно целует меня. — Ты не одна. Мы в этом вместе.
Я киваю. Итан прав, и если бы это был он, противостоящий другому человеку о нас, я бы боролась, чтобы встать на его сторону. Я испускаю долгий вздох поражения.
— При одном условии.
— Все, что угодно.
Я ловлю взгляд явно раздраженного Роджера.
— Ты пойдешь с нами и проследишь, чтобы никто не пострадал.
Охранник хмурится.
— Я могу попытаться, но…
— Твоя работа — защищать его.
Итан усмехается.
— Кто сказал, что мне нужна защита? — Мы с Роджером оба смотрим на него, и он закатывает глаза. — Ладно. Неважно. Но до этого не дойдет. Я обещаю.
Очевидно, он не знает моего отца.
ИТАН
Между саундчеком и выходом на сцену у нас есть время, чтобы присоединиться к команде в «кормушке» на ужин. Мы с Тейлор решили, что после того как ее отец поест, будет самое подходящее время поделиться с ним новостями.
Я нахожусь в нашей гримерке и жду, когда Тейлор напишет и сообщит мне, что ее отец там. Моя нога подпрыгивает от нетерпения покончить с этим дерьмом.
Бен занимает стул напротив меня, опирается локтями на бедра и изучает меня.
— Что происходит?
— Почему ты думаешь, что что-то происходит? — Моя нога набирает свой бешеный ритм, пока я снова и снова переворачиваю телефон в руке… ладно, может быть, я выгляжу немного встревоженным. — Мы с Тейлор вчера вечером решили официально стать парой…
— Стоп, подожди. — Глаза Райдера расширились, когда он посмотрел на Джесси, который кажется таким же удивленным. — Я правильно расслышал?
Джесси знает меня дольше всех этих парней, но он выглядит слишком ошеломленным, чтобы говорить.
— Ты и Томми? — говорит Бен.
— Да. Какой-то ублюдок из отеля продал фотографии нашего вчерашнего свидания на сайты сплетен.
— Свидание. — Джесси кашляет от смеха, но не выглядит менее удивленным.
— Так вы с Томми, ребята, официальная пара? — Широкая улыбка расплывается на лице Райдера.
— Да, а почему ты смеешься? — спрашиваю я Джесси, чьи плечи подпрыгивают. — Неужели так трудно поверить, что я нашел кого-то особенного?
— Да, — отвечает Джесси совершенно серьезно. — У тебя не может быть настоящих чувств к этой девчонке.
— Извини меня, придурок, но я мог бы сказать то же самое о тебе, когда ты явился с невестой!
Он хмурится.
— Это другое.
— Почему?
Бен поднимает руку, чтобы заставить младшего брата замолчать.
— Мы рады за тебя. Но почему ты выглядишь так, будто вот-вот вылезешь из кожи?
— Мы должны поговорить с ее отцом, с Пророком. — Я снова проверяю свой телефон. Сообщения пока нет. — У него какие-то проблемы с музыкантами. Она хочет рассказать ему, пока он не узнал от кого-то другого, и боится, что у него будет бурная реакция.
— Знаешь, — говорит Бен, — в прежние времена мужчина должен был получить разрешение от отца женщины, чтобы пригласить ее на свидание.
Я смотрю на него.
— Сейчас не 103 год до нашей эры.
— Что-то мне подсказывает, что тебе уже поздно спрашивать разрешения. — Бен поднимает бровь, и то, что он видит в моем выражении, заставляет разочарование потемнеть его глаза. — Ну, ты мог бы, по крайней мере, сообщить ему о своих намерениях, и пока ты этим занимаешься, прямо спросить его, почему ему не нравятся музыканты.
— Он не любит, когда музыканты встречаются с его дочерью, и думаю, мы все знаем почему. — У нас заслуженная репутация с женщинами. Как мне убедить этого человека, что мои чувства к Тейлор отличаются и выходят далеко за рамки простого траха?
— У каждого есть прошлое. Тейлор
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.