Читать книгу "Тихоня - Карина Пьянкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым, разумеется, выскочил Блэквуд, трусливый засранец. К тому же он ближе всех стоял к двери. Когда мы с девочками вылетели в коридор, Фелтон захлопнул дверь, приложил к ней ладонь и принялся шептать какое-то заклинание.
Френсис попытался под шумок слинять, но Стейси это тут же пресекла, заломив ему руку за спину.
— Куда спешишь, красавчик? — с насмешкой протянула оборотниха. — Мы ведь будем по тебе скучать.
В дверь с той стороны ударили, потом еще раз и еще.
— Фелтон, как ты здесь оказался?! — спросила Нат, все никак не решаясь от меня отлипнуть.
Парень смерил сперва ее, а потом и меня раздраженным взглядом. Стало быть, сейчас начнет ругать…
— Как? Феликс сказал, что вы отправились искать приключений! — действительно принялся отчитывать нас, как детей. — И что мне оставалось делать, скажите на милость? Перебежками идти сюда, прячась от полиции! У вас хоть совесть есть?..
— Касс, прости, — проскулил Блэквуд, непонятно на что надеясь.
Может, думал, раз уж Король зол на нас, то не станет ему голову сворачивать? Ну тогда он зря. Мы хотя бы Полоза настолько сильно не подставляли.
— Френсис, лучше помолчи, — откликнулся Фелтон таким тоном, что даже мне и то стало не по себе.
Со мной так Полоз никогда не разговаривал.
— Ладно, выходим отсюда, конечно, двери у нас в мертвецкой хорошие, надежные и много чего пережили… Но лучше уйти… А ты держи этого паршивца, Стейси, держи, я хочу его предъявить полиции, живого и здорового. Пусть порадуются.
Что? То есть Животное у нас — Стейси, а я только рыжая? Вот же зараза… Хотя эта зараза все-таки нас спасла. И все равно обидно ведь!
Блэквуд заскулил еще громче и жалобней, намекая, что к полицейским ему очень сильно не хочется. Но, конечно, никто не стал обращать на него внимания. Сам виноват.
В дверь продолжали долбиться как будто тараном. Первый инстинкт поднятой нежити — найти чего бы пожрать.
Фелтон решил, что продолжать ругать нас лучше снаружи, поэтому велел убираться как можно быстрей и как можно дальше. Мы с радостью бросились наружу, Полоз прикрывал отход, заодно волоча за собой Блэквуда, которого ему торжественно передала Стейси.
— Он на тебе отыграется! Вот увидишь! — крикнул Френсис, осознав, что для него самое веселье только начинается.
Кто такой этот таинственный «он», я, конечно, догадывалась… Но поверить в такое оказалось непросто…
— Возможно. Но тебя все равно убьют первым.
Блэквуд как-то странно, практически безумно, рассмеялся. У меня мурашки по коже побежали, и стало едва ли не страшней, чем когда мертвецы начали вылезать наружу.
— Он дорожит мной!
Фелтон только хмыкнул и спорить не стал, но почему-то именно это и вывело из себя Френсиса, словно бы он как раз ожидал, что его начнут переубеждать.
— Он дорожит мной! Слышишь ты, самодовольный напыщенный идиот?!
Вот насчет идиота я бы как раз не согласилась.
— Именно поэтому он при первой же возможности разыграл тебя и бросил в отбой. Точней, бросил на съедение, использовав как приманку для этих троих… одаренных особ. Я предупреждал тебя, Блэквуд, ты был, есть и будешь пешкой. Но ты хотя бы можешь выбирать, на чьей ты стороне. Пардон, ты мог выбирать. Сейчас я просто сдам тебя полиции.
Шестеренки в голове работали с той же скоростью, что и мои ноги… А неслась я вперед как могла быстро.
Полоз точно уверен, что Блэквуд действовал не один, и в личности главаря даже не сомневается.
Когда мы были уже на первом этаже, внизу что-то загрохотало.
— Они не выбрались? — с надеждой спросила Натали.
Я бы на ее месте не стала надеяться на лучшее.
— Выбрались, — коротко бросил Полоз и двинулся вперед настолько быстро, насколько позволяло наличие скрученного Блэквуда.
Впрочем, тот, сообразив, к чему именно все идет, принялся переставлять ноги так быстро, как только мог. Жить гаденыш хотел ну очень сильно. Хотя мы тоже жить хотели…
— Что нам теперь делать? — испуганно пискнула я, прикидывая, насколько быстро зомби нас догонят.
Ну почему коридоры настолько пустые?! Даже ничего не уронить за собой…
— Нам надо наружу! Я попытаюсь замкнуть внешний контур защиты! — ответил Полоз.
В отличие от нас, он сохранял видимость спокойствия. Оно и к лучшему, если бы еще и Фелтон заистерил, то нам точно бы пришел конец.
— Попытаешься?! — ужаснулась Стейси, поняв только главное: никто не гарантирует, что после этого мертвяки не выберутся наружу.
Король не остановился ни на мгновение, продолжая толкать перед собой Блэквуда и делая вид, что все происходящее в порядке вещей. Хотя, подозреваю, ему тоже было до ужаса страшно.
— Я никогда не работал с защитными чарами такого типа. Они специфические… Хорошо еще, что только непосредственно дверь в морг заперли, если бы и вход в само здание заблокировали, то мне бы до вас не удалось добраться.
От одной мысли, что нам могли не прийти на помощь, стало плохо… И я побежала еще быстрей.
— Ничего, как работают заклинания на самом здании, знает Эш! — обрадовалась Натали, непонятно почему.
То, что я помогала профессору Бхатия, еще вовсе не означает, будто бы и я сама способна запереть корпус! Но спорить мне и в голову не пришло: так дыхание запросто собьется… И тогда меня сожрут зомби!
— Спокойней, мозг зомби полноценно не функционирует! — каким-то чудом умудрился выдохнуть длинную фразу Фелтон. — Они не сразу поймут, что нужно идти по лестнице!
Лично меня бы успокоили только слова о том, что мертвецы в принципе не в состоянии обнаружить эту чертову лестницу… Но, к несчастью, Полоз оказался реалистом и слишком хорошо понимал наши перспективы.
Зомби, кстати, действительно пару минут порычали внизу, а только потом, судя по звукам, двинулись наверх. Когда они поднялись на первый этаж, мы уже оказались у выхода.
— Хорошо, что хотя бы не воняют… — тоскливо всхлипнула Нат и первой выскочила наружу.
Блэквуд, наверное, рассчитывал, будто удастся вот хотя бы сейчас обмануть Фелтона и сбежать, но отпускать поганца Полоз не собирался.
Как только все живые оказались снаружи, я быстренько защелкнула висячий замок, приложила руку к двери и начала поспешно замыкать линии защитного заклинания так, как на моей памяти это делал декан. Если не получится, по крайней мере, на пути зомби будет тяжелая металлическая дверь, запертая на внушительных размеров замок.
— Надо бы полицию вызвать… — вздохнула я расстроенно, понимая, что придется и про освобождение Фелтона рассказывать (пусть он и виноват, но все равно злоумышлять против полиции — плохо), и про то, что имею дурную привычку лезть не в свое дело.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихоня - Карина Пьянкова», после закрытия браузера.