Читать книгу "Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, вы новая архивистка! – Джек подал руку, помогая перейти через обломки стены.
– Конечно, будет непросто, – вздохнула отшельница. – Как заменить ту, которую так любили? – Она бросила взгляд через плечо на гондолу. – К тому же… как-то не складываются у меня отношения с её любимцем!
Пушистый кот черепаховой масти появился из гондолы и ступал в свою очередь по импровизированному мостику, злобно косясь на дроны, когда они норовили перелететь раньше времени.
– Ничего страшного, – заверила Гвен. – Архивистка тоже вечно с ним мучилась.
– Кроме того, у вас есть помощник, – кивнул Джек на пролом.
Из-за воздушного шара показалась синяя мордочкаинлуна. Приветственно оскалившись в сторону искателя, Сяо Цюань влетел в зал и сделал круг над котом, ловко избегая когтистой лапы. Получив ответную струю воды, черепаховый поспешно укрылся за грудой камней.
Внезапно прозвучал сигнал, имитирующий полицейскую сирену, и из кармана Гвен, вращая огоньками, вылетел малютка Клоп.
– Уже пора? – спросила она зависшего перед нею помощника. Дрончик утвердительно перекувырнулся в воздухе. – Что ж, тогда отправляйся на место! – Приглушив двигатели, Клопик уныло поник, но всё же послушно нырнул в подставленную шкатулку. – Просим прощения… – Девочка торопливо пожала руки отшельнице и Лю Фэю. – У нас важная деловая встреча.
Миссис Хадсон ожидала их в Особой оранжерее, подрезая садовыми ножницами разросшийся душистель. Выйдя из открытого лифта на третьем уровне, Гвен буркнула сердитым шёпотом:
– Не пойму, зачем надо было встречаться именно здесь.
– Затем, что мне нравятся здешние обитатели, – ответила миссис Хадсон, прекрасно её расслышав. Дуб-змееед внизу во дворе сделал выпад в сторону пролетавшего дрона, но промахнулся. – Ну, большинство из них. Кроме того, здесь нет лишних ушей… разве что вот эти.
Она показала ножницами на горшок с деревом, у которого прямо из ствола свисали широкие листья, похожие на уши. На стальной табличке внизу значилось: «Лопоух(Cornus bassetus)».
Поддев ножницами плеть душистеля, старушка отхватила сразу полметра. Отрезанный кусок скорчился и увял, а остаток поспешно втянулся в гущу зарослей.
– Ну и хватит на сегодня, Найджел, – решила миссис Хадсон. – Завтра увидимся. Она бросила ножницы в чехол на поясе, словно револьвер в кобуру, и двинулась дальше по дорожке. Гвен с Джеком потянулись следом. – Вы оба неплохо поработали, – одобрительно кивнула она, по пути обрызгивая растения из пульверизатора, – остановили Галла. Королевство может вздохнуть спокойно, а жизнь сэра Дрейка и членов Совета арбитров вне опасности. Конечно, положение дел не назовёшь идеальным, но всё могло окончиться гораздо хуже.
Пурпурные с белым цветы снова, как и в прошлый раз закачались на длинных стеблях, требуя внимания, и Джек осторожно провёл пальцами по нежным лепесткам.
– Нам помогали, – заметил он скромно.
– Знаю. – Миссис Хадсон сдвинула пенсне на кончик носа. Глянув через её плечо, искатель заметил на оправе знакомый герб – сокола и дракона. – Тем не менее вы отличились. Обычно мы не даём ранг помощника до шестнадцати лет, но регламент допускает отдельные исключения…
В боковом дворике у фонтана уже ждал Эшли Пендлтон в своей обычной кепке с длинным козырьком, прислонив к плечу волчью трость. Повинуясь кивку начальницы, он вынул что-то из жилетного кармана и сунул ей в руку, а когда она обернулась к Джеку и Гвен, выразительно им подмигнул.
– Все помощники носят при себе специальный жетон. – Она вручила каждому по бронзовому медальону с тем же отчеканенным гербом. – По нему, если возникнет необходимость, можно опознать коллегу. Никогда не расставайтесь с ним.
– Вы хотите сказать… – начала Гвен.
– Совершенно верно. Поздравляю с повышением!
– Добро пожаловать в компанию! – улыбнулся Эш и прикоснулся тростью к плечу обоим по очереди, словно посвящал в рыцари.
Спрятав жетоны в карман, Джек и Гвен радостно стукнулись кулаками.
Миссис Хадсон многозначительно кашлянула.
– Прошу вас к вечеру заполнить и представить соответствующие формы. В трёх экземплярах. – Отвернувшись, она снова взялась за пульверизатор и двинулась вдоль цветущих зарослей, как будто ничего, достойного внимания, не произошло.
– Миссис Хадсон! – окликнул Джек, смущённо ковыряя носком плиты дорожки.
– Как, вы ещё здесь? – обернулась она.
Искатель нахмурился.
– Разве вы ничего больше не хотели нам сказать?
В самом деле, зачем тогда было намекать, что разговор не предназначен для посторонних ушей? Производство в ранг помощников едва ли требовалось от кого-то скрывать.
– Ах да… – Старушка щёлкнула пальцами. – Помощник искателя и помощник каптенармуса считаются достаточно квалифицированными, чтобы тренировать новых учеников – как это уже делает мистер Пендлтон.
– Каких новых учеников? – не понял Джек. – Их же нет! В этом поколении…
Миссис Хадсон водрузила на нос пенсне и воззрилась на мальчика так, будто ожидала от него большей сообразительности.
– Изгнанные, – подсказала Гвен.
– Отлично, мисс Кинкейд! – Тонкие губы старушки изогнулись в слабом подобии улыбки.
– Но… как же регламент… – начал искатель, отшатываясь от странного цветка, который тянулся его поцеловать.
– Регламент незыблем! Правила нарушать нельзя, что бы там ни утверждала мисс Кинкейд… поэтому я о ваших планах ничего знать не должна. Однако на месте мистера Пендлтона помогла бы вам собрать изгнанных в надёжном месте и начать тренировки.
Эш шагнул вперёд.
– По мне, идея здравая.
– Несомненно, – сухо кивнула миссис Хадсон и двинулась дальше, но затем снова обернулась. – Кстати, любопытно, какое название вы бы дали подобной секретной организации под эгидой Министерства поиска?
Джек и Гвен переглянулись с улыбкой и ответили хором:
– Отдел тринадцать!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал», после закрытия браузера.