Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Запретный плод - Лорел Гамильтон

Читать книгу "Запретный плод - Лорел Гамильтон"

546
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 82
Перейти на страницу:

– Нет!

Я не поеду туда в страхе. И я держалась за свою злость, какза последний якорь. За много лет я впервые подошла так близко к ненависти.Ненависть; сейчас от этого чувства по телу разлилась теплая волна.

Ненависть почти всегда, так или иначе, вырастает из страха.Ага. Я обернула себя покрывалом злости с примесью ненависти, но в основе всегоэтого лежал чистейший ледяной ужас.

Глава 37

“Цирк Проклятых” находится в старом складе. Его названиецветными огнями написано поперек крыши. Вокруг этих слов застыли в неподвижнойпантомиме гигантские фигуры клоунов. Если присмотреться к ним внимательно,можно заметить клыки. Но только если очень внимательно смотреть.

Стены здания увешаны большими плакатами из пластика, как состаромодной интермедии. На одном из них изображен повешенный и сделана надпись:“Смерть побеждает графа Алкурта”. Еще на одной с кладбища выползают зомби, инаписано: “Берегись мертвецов, выходящих из могилы”. Очень неудачная картинаизображает человека, наполовину превратившегося в волка. Вервольф Фабиан.Другие плакаты, другие номера. Особо жизнеутверждающих среди них почему-то непопадалось.

“Запретный плод” держится на тонкой черте между развлечениеми садизмом. “Цирк Проклятых” ушел от этой черты в бездонную глубину.

И вот она я, входящая туда. О радостное утро!

Шум ударяет прямо в дверях. Взрыв карнавала, клокочущаятолпа, шорох сотен шагов. Льющийся разноцветный поток из ламп, режущий глаза,привлекающий внимание – или заставляющий желудок вывернуться наизнанку. Может,правда, это у меня нервы расшутились.

Воздух заполнял аромат сладкой ваты, кукурузы, коричный запахпирожков, мороженого, и под всем этим был запах, от которого шевелились на шееволосы. Кровь пахнет старыми медяками, и ее запах пробивается через все. Но излюдей его мало кто различает. Здесь же был еще один аромат – не просто кровь,но насилие. Да, конечно, у насилия запаха нет. И все же всегда есть – что-то.Тончайший след запаха долго запертых комнат и гниющей ткани.

Я никогда здесь раньше не бывала, кроме как по деламполиции. Чего бы я сейчас не отдала, чтобы со мной были несколько ребят в форме.Толпа раздалась, как вода под форштевнем судна. Через толпу шел Винтер, ГораМышц, и люди инстинктивно разбегались с его пути. Я бы тоже убралась с егодороги, но вряд ли мне представилась бы такая возможность.

На нем был обычный наряд силача. Полосатый, как зебра,костюм, открывавший почти всю верхнюю часть торса. Полосатое трико ходило наногах ходуном, как вторая кожа. Его бицепс даже расслабленный был больше двухмоих рук вместе. Он остановился передо мной, нависая и подавляя, и сознаваяэто.

– Это вся ваша семья выросла такими каланчами илитолько вы? – спросила я.

Он нахмурился, прищурив глаза. Кажется, он не понял. Ну иладно.

– Следуйте за мной, – сказал он. И с этими словамиповернулся и зашагал обратно через толпу.

Он не сомневался, что я пойду за ним, как послушная девочка.Черт бы его побрал. Угол склада занимала большая синяя палатка. Тудавыстроилась очередь людей с билетами. – Внимание, внимание, представлениеначинается! – кричал человек у входа голосом зазывалы. – Предъявляйте билеты ивходите! Смотрите на повешенного! На ваших глазах будет казнен граф Алкурт!

Я остановилась послушать, а Винтер ждать не стал. К.счастью, его широкую спину толпа закрыть не могла. Мне, чтобы его догнать,приходилось бежать вприпрыжку, а я этого терпеть не могу. Как ребенок, которыйбежит за взрослым дядей. Если небольшая пробежка окажется худшим, что ждет менясегодня, больше и мечтать не о чем.

Передо мной оказалось чертово колесо в полный рост, егосияющая верхушка почти касалась потолка. Мне кто-то протянул бейсбольный мяч.

– Попытайте счастья, маленькая леди.

Я его игнорировала. Терпеть не могу, когда меня называютмаленькая леди. Я осмотрела призы, которые можно было выиграть. В основноммягкие игрушки и уродливые куклы. Игрушки в основном хищные: плюшевые пантеры,медведи размером с годовалого ребенка, пятнистые змеи и гигантские летучие мышис пушистыми зубами.

Лысый мужчина в белом клоунском гриме продавал билеты взеркальный лабиринт. Он пристально смотрел на детей, входивших в его стеклянныйдом. Я почти ощущала вес его взгляда на их спинах, будто он запоминал каждуюлинию маленьких тел. Ничто на свете не заставило бы меня пройти мимо него всверкающую реку стекла.

Дальше была комната смеха, клоуны и вскрики, бухающие ввоздухе. Дорожка, ведущая в комнату, покосилась и искривилась, один мальчикчуть не упал. Мать подняла его на ноги. Зачем вообще родителям приводить детейв такое страшное место?

Был тут даже дом с привидениями, и был он почти забавен.Если вы меня спросите, он здесь даже был лишним. Все это дурацкое заведениебыло домом ужасов.

Винтер остановился перед небольшой дверью, ведущей в заднюючасть здания. Он глядел на меня нахмурясь, почти скрестив массивные руки на неменее массивной груди. Их трудно было скрестить толком – слишком много мышц, ноон пытался.

Он открыл дверь. Я вошла. У стены по стойке смирно стоял тотлысый, который был с Николаос в первый раз. На его узком красивом лице сильновыделялись глаза, поскольку волос у него не было и смотреть было больше не начто. А он глядел на меня, как глядит учитель младших классов на провинившуюсяученицу. Вы заслужили наказание, юная леди. Но что я такого сделала?

Голос у него был глубокий, с чуть слышным британскимакцентом, очень культурный, но человеческий.

– Обыщите ее и отнимите оружие перед тем, как мыспустимся.

Винтер кивнул. Чего лишнего говорить, когда можно обойтисьжестами? Его большие руки приподняли мой жакет и взяли пистолет. Потом онтолкнул меня плечом, развернув на полоборота, и нашел второй пистолет. Неужелия думала, что меня пропустят с оружием? Кажется, да. Дура я.

– Проверьте ее руки, нет ли там ножей.

Черт вас побери.

Винтер схватил меня за рукава, будто собирался их оторвать.

– Минутку, прошу вас. Я просто сниму жакет, можете еготоже обыскать, если хотите. Винтер снял ножи с моих предплечий. Лысый обыскалветровку в поисках спрятанного оружия. Ничего не нашел. Винтер похлопал меня поногам, но не очень тщательно. Ножа у лодыжки он не заметил. Так, у меня естьодно оружие, и они о нем не знают. Очко в мою пользу.

Вниз по длинной лестнице и в тронный зал. Может быть, намоем лице что-то было заметно, потому что лысый сказал:

– Госпожа ждет нас, и с ней ваш друг.

Он вел меня вниз по лестнице. Винтер замыкал шествие. Будтодумал, что я могу попытаться сбежать. Куда?

Возле камеры они остановились. Откуда я знала, что так ибудет? Лысый постучал два раза – не слишком тихо и не слишком громко.

1 ... 62 63 64 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретный плод - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретный плод - Лорел Гамильтон"