Читать книгу "Запретный плод - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я собрала оружие. Повесила автомат через плечо, а обрезвзяла в руки. Заряжен на медведя. Я убила тысячелетнего вампира? Нет, не я.Точно нет.
Мы с крысолюдами нашли комнату наказаний. Там стояли шестьгробов. На каждом – освященный крест и серебряные цепи, удерживающие крышку. Втретьем гробу был Вилли, спящий так глубоко, будто никогда не проснется. Я еготак и оставила, чтобы проснулся ночью и занялся своими делами. Вилли совсемнеплохой. А для вампира – лучше и желать нечего.
Все остальные гробы были пусты, только последний еще не былоткрыт. Я отстегнула цепи и сняла крест. На меня глядел Жан-Клод. В его глазахгорел огонь полуночи, он ласково улыбался. У меня мелькнуло видение из первогосна, когда он лежит в гробу, полном крови, и тянется ко мне. Я отступила, и онподнялся из гроба.
Крысолюды с шипением попятились.
– Все в порядке, – сказала я. – Он вроде как на нашейстороне.
Он вышел из гроба, будто после хорошего сна. Он улыбнулся ипротянул мне руку: – Я знал, что вы сможете это сделать, ma petite.
– Ты наглый сукин сын! – Я ткнула его прикладом вживот, а когда он согнулся – как раз настолько, насколько нужно – я двинула емув челюсть. Он покатился на спину.
– Убирайся из моего мозга!
Он потер лицо и отнял окровавленную руку.
– Метки не снимаются, Анита. Я не могу их забрать.
Я сжимала обрез так, что даже руки заболели. Кровь текла поруке и из раны. Я думала. В какой-то момент я была готова разнести этосовершенное лицо. Я этого не сделала. Наверное, потом пожалею.
– Вы хотя бы можете не лезть в мои сны? – спросила я.
– Это я могу. Я прошу у вас прощения, ma petitе.
– Перестаньте меня так называть!
Он пожал плечами. Черные волосы чуть ли не отливалибагрянцем в свете факелов. Дух захватывает.
– Перестаньте играть с моим сознанием, Жан-Клод!
– О чем вы говорите?
– Я знаю, что вся эта неземная красота – ловкий трюк.Так что перестаньте.
– Я этого не делаю.
– Что же это значит?
– Когда найдете ответ, Анита, приходите и поговорим.
Я слишком устала для загадок.
– Кем вы себя считаете, что так играете людьми?
– Я новый мастер этого города, – сказал он. Вдруг оноказался рядом со мной, и его пальцы коснулись моей щеки. – И это вы возвелименя на трон.
Я отдернула голову.
– Держитесь от меня подальше, Жан-Клод, какое-то времяили, клянусь…
– Вы меня убьете? – сказал он. И он улыбался, онсмеялся надо мной!
Я его не застрелила. А еще говорят, что у меня нет чувстваюмора.
Я нашла комнату с земляным полом и несколькими неглубокимимогилами. Филипп дал мне его туда провести. И только тогда, когда мы стояли исмотрели на свежевзрытую землю, он повернулся ко мне:
– Анита?
– Тише, – сказала я.
– Анита, что происходит?
Он начинал вспоминать. Он будет становиться все более живымближайшие несколько часов. День или два он будет почти настоящим Филиппом.
– Анита? – позвал он неуверенным голосом. Маленькиймальчик, испугавшийся темноты. Он держался за мою руку, и рука его быланастоящей. И глаза все те же чистые и карие. – Что здесь происходит?
Я привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. У него былатеплая кожа.
– Тебе надо отдохнуть, Филипп. Ты устал.
Он кивнул и повторил:
– Устал.
Я отвела его к мягкой земле. Он лег на нее, и вдруг резкосел, хватая меня за руку и глядя испуганными глазами.
– Обри! Он…
– Обри мертв. Он тебя больше не обидит.
– Мертв? – Он осмотрел свое тело, будто только что егоувидел. – Обри меня убил.
Я кивнула:
– Да, Филипп.
– Я боюсь.
Я поддержала его, растирая ему спину мягкими бесполезнымикруговыми движениями. Он обнял меня, будто никогда не отпустит.
– Анита!
– Тише, тише. Все хорошо, все хорошо.
– Ты хочешь положить меня обратно? – Он отодвинулся,чтобы видеть мое лицо.
– Да, – сказала я.
– Я не хочу умирать.
– Ты уже умер.
Он посмотрел на руки, сжал пальцы.
– Умер? – шепнул он. – Умер? – И лег на свежевскопаннуюземлю. – Положи меня обратно, – попросил он.
И я положила.
К концу его глаза закрылись, лицо обмякло и стало мертвым.Он втянулся в могилу, и его больше не было.
Возле могилы Филиппа я упала на колени и зарыдала.
У Эдуарда оказался вывих плеча, перелом двух костей руки иукус вампира. Мне наложили четырнадцать швов. Мы оба выздоровели. Тело Филиппаперевезли на местное кладбище. Каждый раз, когда я там работаю, я прохожу мимои здороваюсь, хотя знаю, что Филипп мертв и ему это все равно. Могилы нужныживым, а не мертвым. Они дают нам возможность думать о них, а не о том, что те,кого мы любили, гниют под землей. Мертвым безразличны красивые цветы имраморные статуи.
Жан-Клод послал мне дюжину белейших роз на длинном стебле. Кним была приложена карточка: “Если вы правдиво ответили на вопрос, приходитетанцевать со мной”. Я написала на обороте “Нет” и в дневное время сунулакарточку под дверь “Запретного плода”. Меня привлекал Жан-Клод. Может быть, идо сих пор привлекает. И что из этого? Он думал, что это меняет положениевещей. Это не так. И чтобы об этом вспомнить, мне достаточно только посетитьмогилу Филиппа. Да, черт возьми, даже этого не нужно. Я знаю, кто я. Я –Истребительница, и я не встречаюсь с вампирами. Я их убиваю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретный плод - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.