Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш

Читать книгу "Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш"

1 765
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

С этими словами супруг подхватил меня на руки и, прижав к горячей груди, отправился к нашей постели.

Я буравила его недовольным взглядом, громко возмущенно сопела и демонстративно отворачивалась. Обида осталась незамеченной. Улегшись и надежно «заковав» меня в своих объятиях, Хакарк прижался носом к моему лбу, вздохнул глубоко и снова провалился в сон, громко засопев.

И мне бы злиться на этого непробиваемого типа за его черствость и грубость, только рядом с ним было так тепло и уютно, что на губах, против воли, разумеется, расплылась довольная улыбка, прогоняя тоску и уныние. Как же хорошо засыпать, прижавшись к горячему телу своего собственного северянина! С таким никакой защитный шатер не нужен. Ни ветер, ни зверь не страшны.

* * *

— Женщина!!!

Я вскочила и мигом распахнула глаза, тут же ослепнув от яркого солнца и сощурившись.

— Сколько можно повторять, поднимайся!

Напротив стояли ноги, затянутые в черные кожаные штаны, выше виднелись прикрепленные к поясу мешок и ножны. А потом было большое белое пятно, и я громко чихнула.

— Который час? — уточнила, вяло моргая и ежась от легкого ветерка, пробравшегося под рубаху.

— Да она издевается, — снова подали голос ноги, нервно переступив с одного кожаного сапога на другой.

— Твоя супруга все еще слаба, — проскрипел шардигар. — Будь к ней снисходительнее, Хакарк.

— Ты встанешь, женщина? Или жариться на солнце вошло у тебя в привычку?! — грубо уточнили ноги, приблизившись на шаг. — Учти, мази больше нет, а лицо у тебя уже розовое, как у молодого поросенка.

— Что? — обалдела я, тут же вскакивая и злобно пыхтя. — Нет, вы слышали? — Обернувшись на звук падающего котелка, уставилась на Тирэна и шардигара. Гневно продолжила, уперев руки в бока: — Я с ним постель делю, стараюсь быть примерной супругой, за ним даже в ссылку собралась идти, а он меня свиньей обозвал! Это так у вас жен в Кенарии будят? Или для ваших женщин подобное комплимент?!

— Ну вот, завелась, — закатил глаза Хакарк, спокойно стаскивая меня с лежака и отставляя в сторону. Подняв меховое покрывало-настил, варвар с силой встряхнул его и, сложив, отправил в походную сумку. — За ссылку спасибо. Я туда и сам идти не собирался, а уж в твоем сопровождении — подавно! Там только вечно сонной и теряющейся в трех соснах женщины не хватало.

— А надо было думать, кого брал! — злорадно припечатала я. — А теперь все! Всю жизнь расхлебывать. Ха!

Очень довольная собой, я гордо развернулась и отправилась к ближайшим кустикам. Проходя мимо двух молчаливых спутников, окинула их грозным взглядом и заметила притаившиеся в уголках губ улыбки. Конечно, хорошо им. Холостые оба. А я — все, обрекла себя на вечные узы брака. Не до смеха теперь.

Справившись с надобностями, вышла и увидела картину маслом: трое мужчин, выстроившихся по росту, стояли ко мне спиной с грустно опущенными плечами.

— Чего затосковали? — спросила повеселевшая я. — Скоро же дома окажемся.

— С тобой-то точно скоро, — хмыкнул Тирэн. — Идем, что ли?

— Идем. — Я демонстративно фыркнула и отправилась вперед. — Можно подумать, это я вечно всех задерживаю.

Шардигар тихо вздохнул, а Хакарк громко некрасиво ругнулся и крикнул:

— Нам в другую сторону.

Чувствуя, как заливаюсь румянцем, развернулась и поплелась в указанном направлении. Когда проходила мимо Хакарка, он схватил меня за руку и крепко сжал в своей большой ладони, а Тирэн еще и буркнул в сторону:

— Привязать бы ее к нему. Оно надежнее.

Шли долго. Я порядком устала и собиралась уговорить мужа сделать небольшой привал, но тут шардигар остановился.

— Отсюда пойдем разными дорогами, — сообщил он, вынимая из глубоких карманов рясы несколько мешочков и усаживаясь с ними на землю, чтобы разобрать содержимое. — В городе полно стражи, да и наемники рыщут. Они ждут появления большой компании, поэтому мы с Тирэном и дальше пойдем по тропинке, а вы — через лес. Хакарк безошибочно выведет вас к западным воротам. Отправитесь в гостиный двор «У тетушки Сагхи» и будете там ждать нашего появления.

— Мы сразу пойдем к порталу, — категорично заявил Хакарк.

— Нет. Нужно осмотреться, — ответил шардигар, ничуть не каясь, что идет против своего господина. — Тебе придется вновь стать животным. А Дарне я приготовил образ свободного странника. Представишься гарнирийцем из Карашара. Скажешь, что отреклась от всего суетного и бродишь по свету в поисках знаний, помогая другим за еду и приют. Таким не отказывают. Ну а пес, мол, прибился и не уходит, так вместе и бродяжничаете.

Хакарк громко скрипнул зубами, но, к моему удивлению, спорить не стал. Приняв из рук шардигара маленький глиняный пузырек, вынул деревянную пробку и выпил содержимое, после чего стал быстро раздеваться донага.

Не понимая, что происходит, я так просто мириться с выбранной ролью не собиралась.

— Лавитария — моя родина, — гордо сообщила, расправляя плечи. — Стоит мне назвать имя, и…

— И тебя убьют еще до того, как разберутся, что к чему. Наемники в городе как раз по твою душу, деточка. У каждого твой портрет, такой же, как Хакарку высылали перед вашим бракосочетанием.

Я засмеялась.

— Но этого быть не может. Мы с отцом, конечно, не слишком привязаны друг к другу, но не до такой степени, чтобы он приказал убить единственную дочь, не попытавшись разобраться!

— Не знаю, кто приказ издал, только сам лично портрет видел, — отрезал шардигар и протянул мне пузырек. — Пей. Это травы, замешанные на магии в особое время. Такую личину невозможно разглядеть, пока сама истинный облик показать не захочешь. Но действует напиток не так долго, как хотелось бы. Поэтому будем торопиться. Мы с Тирэном разведаем обстановку, а вы ждите нас у Сагхи.

Сзади рыкнул Хакарк, уже перекинувшийся в средней величины пса с весьма грустными карими глазами. Тирэн поднял оставшуюся на земле одежду и мешок супруга, а я быстро выпила содержимое пузырька. В следующий миг меня замутило, в глазах потемнело, а пузырек выпал из ослабевших пальцев. Тирэн поддержал меня и шепнул в ухо:

— Ой, ты только не переживай, когда себя увидишь. А еще лучше, не смотрись в отражение вовсе.

Какое там отражение! Я и без того чувствовала, что подвох получился знатный. Не знаю, что там была за травка, но личину я поменяла основательно — даже грудь пропала, а внизу, к моему ужасу, потяжелело.

— Ну, а одежку и старить не надо, — радостно сообщил посредник между людьми и богами. — Она у тебя и без того выглядит — хуже некуда.

— С-спасибо, — сверля его взглядом исподлобья, ответила я. Голос оказался мужским, и сказанное прозвучало громче обычного. — А насколько, позвольте узнать, реально созданное вами… эм-м… это?

Я неопределенно провела рукой от макушки до того самого, что меня очень интересовало. Чуть ниже живота.

1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш"