Читать книгу "Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завтра мы все уйдем. — Муж зевнул и перевернулся на спину. — Совсем рядом город Торнтун. Там портал. Он-то нам и нужен.
— Я никуда с тобой не пойду! — сообщила, мрачно посматривая в сторону леса. — Сама дорогу найду.
— В лесу волки. Большая стая. Я их чувствую.
Беспокойно поелозив, приподняла голову и осмотрелась по сторонам. Неподалеку, у костра, спали Тирэн и шардигар. Наверняка также под магическим куполом.
— Тогда после леса сразу уйду, — буркнула, не желая признавать, что снова перегнула палку.
— В город не пройти без личины. Только шардигар может ее накинуть. — Хакарк снова зевнул. — Нас объявили в розыск за покушение на его величество Рурка Тарси.
— Моего дядю? Его пытались убить?! Кто?
— Мы, говорю же.
Муж тяжко вздохнул и совсем отвернулся, демонстрируя широкую спину.
— И что теперь делать? — пискнула, теряя остатки уверенности.
— Спать. Скоро уже вставать, — стало мне ответом.
— Я теперь в жизни не усну! Нас подставили, а ты так спокоен. — Приподнявшись, потрясла мужа за плечо. Вернее, попыталась. Скалу сдвинуть легче. — Поговори со мной!
— Утр-р-ром, женщина! — рыкнул Хакарк, не оборачиваясь. И я как-то сразу решила больше его не беспокоить. Ну в самом деле, устал человек…
Осторожно встав на ноги, поморщилась от едва уловимой боли в ступнях. Глянув, провела пальцем от пальцев к пятке и обнаружила нежную гладкую кожу, как и прежде. И это после ожогов от горячего песка! Все-таки кенарийская целительница Ахра неимоверно талантлива. И мази у нее замечательные, и настойки.
На цыпочках подобравшись к своим сапогам, подхватила их под мышку и направилась к более разговорчивым товарищам по несчастью.
Стоило выйти из защитного купола, тело моментально продрогло. Сцепив зубы, мигом добежала до костра и протянула руки к огню.
— Уф-ф-ф, блаженство, — шепнула, растирая ладони и осматриваясь.
Шардигар громко храпел с той стороны костра, рядом с походной сумкой Хакарка. А вот Тирэн обнаружился совсем рядом. Присев на край его импровизированного ложа из еловых лап, я натянула сапоги и тихонько потрясла парня за плечи.
— Еще пять минуточек, — проныл мальчишка, накрывая лицо рукой.
— Вставай, — настаивала я, — разговор есть.
— М-м-м… — Тирэн открыл глаза, потер их и сонно зевнул. — Утро уже, что ли?
— Почти, — соврала я. — Это правда, что нас с Хакарком в розыск объявили?
— Правда, — прищурился мальчишка. — Шардигар сказал, все готовятся к войне.
— Ох. — Я схватилась за голову. — Нам непременно нужно добраться до дяди, в столицу. Думаю, смогу его разубедить. Не мог же он поверить в мою причастность! Меня ведь замуж выдавали, чтобы заручиться поддержкой Кенарии.
— Дарна, твой дядя уже заключил договор с Хастарией, как со страной-союзницей, также пострадавшей от рук северян. К слову, Эд также в розыске, его обвиняют в покушении на наследного принца Ригула. Люди Хакарка по его велению отправились к Северному Пику и собираются призвать стража Шести Старцев, Буревестника.
— Но…
Я даже дар речи потеряла от масштабов предстоящих событий.
— Все не очень хорошо, — кивнул Тирэн. — И нам нужно как можно скорее добраться в Кенарию.
— Хакарк хочет стать инициатором Высшего Суда Шести Старцев? — дрожащим голосом спросила я.
— Если не найдется другого выхода, — хмуро кивнул мальчишка.
— Но подобного суда не было так давно… С тех самых пор…
— С тех пор, как его предок, перевоплотившись в волка, убил чужака, нарушившего границы. Тогда же был принят закон четвертого поколения, который нарушил Бьерн Тэкати Эссшат, отец Хакарка. И теперь его вторая суть — волк.
— Но ему нельзя заключать договор с Буревестником! — От переизбытка чувств я схватилась за плечо Тирэна и с силой его тряхнула. — Они не должны знать! Иначе…
— Они знают и видят все, Дарна, — проскрипел шардигар из-за костра. Понятия не имею, когда он успел проснуться и сесть, но теперь смотрел на нас и хмурился. — Старцы не вмешиваются в ход событий, пока их не попросит один из потомков правящих семей. Но стоит кому-то решиться, начнется Великий Суд, где всем воздастся по заслугам.
Я помотала головой:
— Но этого нельзя допустить! Мама рассказывала легенды про Суд Старцев. Да и в монастыре мы часто говорили о нем. Тот, кто попросит Буревестника открыть проход, рискует всем. Каждый его поступок будет взвешен на весах справедливости, все мысли, даже самые потаенные, будут услышаны и озвучены… А Хакарк — воин, на его счету десятки смертей! И его вторая суть — волк… Ему не удастся скрыть свое происхождение.
— Несомненно. Но ты слишком плохо думаешь о супруге. Душа его чище, чем у многих, да и зверь живет в каждом из нас. Будь то трусливый заяц, глупая ведомая овца или благородный хищник, защищающий свою территорию. Хотя есть еще и рептилии…
— Но зачем рисковать? — со слезами в голосе спросила я.
— Старцы призовут к ответу Раена и всех, кто замешан в сговоре. Каждого. Покажут Хакарку и остальным власть имущим их лица, расскажут, на ком из них какая вина. И покарают отступников.
— А какая участь уготована мне? — шепнула, понимая, насколько мало шансов у Хакарка остаться на свободе, когда вскроется его звериная суть.
— Тебе предложат право выбора. Или разделить участь супруга, какой бы она ни была, или получить свободу и жить так, словно и не было этого брака.
Я уставилась на Тирэна. Тот ошалело моргнул и пожал плечами, встретившись со мной взглядом.
— А если его отправят на Синтар? — снова спросила у шардигара. — На остров-убийцу. Лишат воли и разума.
— На Синтар отправляют преступников, а Хакарк — повелитель, в жилах которого течет древняя кровь. Он — воин, но не убийца. — Шардигар отодвинулся от костра, и теперь с той стороны виднелись лишь его ладони, протянутые к теплу. — Но на северные равнины его отправить могут. Сделать изгоем ради безопасности остальных.
— Тех, кого он всегда защищал, — выплюнул Тирэн. — И в этом ваша пресловутая справедливость?
— Ну, один он не останется, — тихо сказала я. — Для меня клятва перед богами — не просто слова. И если изгнание станет нашей платой за то, чтобы покарать Раена и всех его приспешников, оно того стоит!
— Вы дадите мне выспаться?! — внезапно рявкнули у меня за спиной, убивая благородные мысли на корню. — Женщина! Я же велел прекратить разговоры и ждать утра! Что ж за напасть такая!
— Я и прекратила, — буркнула, недовольно наблюдая, как быстро улегся на место Тирэн, словно и не поддерживал беседу минуту назад. — Оставила тебя в покое и ушла подальше.
— Да ты своим тарахтением мертвого из земли поднимешь! И ведь думал — дождусь, пока утомится. Так нет, солнце скорее покажется из-за горизонта!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш», после закрытия браузера.