Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл

Читать книгу "Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл"

173
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

Поняв, что наяды перестали хвататься за катамаран, Кендра на всякий случай выждала минутку, а потом снова стала крутить педали. Наяды тут же оживились. Кендра бросила педали. Наяды еще немного покрутили и покачали катамаран и успокоились.

Кендра выжидала. Еще минута покоя — и она снова налегла на педали. Наяды снова облепили катамаран, но раскачивали его уже не так сильно. Кендра решила, что игра начала им надоедать. Неужели отстанут?

Пользуясь тем же методом, Кендра потихоньку двигалась вперед. Наконец наяды утратили к ней интерес. А островок приближался. Двадцать ярдов… Десять ярдов… Кендра не расслаблялась. Она боялась, что наяды удесятерят свои усилия в последний миг. Этого не случилось. Днище катамарана проехало по песку… Все оставалось спокойным.

Настал момент истины! Сейчас она ступит на остров — и… ее желание исполнится или она превратится в облачко одуванчикового пуха, и ее развеет ветром! Ей стало почти все равно.

Кендра выпрыгнула из катамарана и ступила на берег. Казалось, на острове нет ничего волшебного или даже особенного; и она не превратилась в облачко пуха.

Вдруг со стороны воды послышался серебристый смех. Кендра вовремя развернулась кругом и увидела, что ее катамаран скользит прочь от острова. Хватать суденышко было уже поздно — ей пришлось бы прыгнуть в воду. Девочка хлопнула себя ладонью по лбу. Наяды не отстали от нее — они просто сменили тактику! Она так увлеклась мыслями о том, как превратится в одуванчиковый пух, что позабыла вытянуть катамаран из воды! Хоть бы за веревку его держала…

Что ж, придется попросить королеву фей еще об одной услуге.

Островок оказался небольшим. Кендра обошла его шагов за семьдесят и не увидела ничего интересного. Наверное, святилище королевы фей где-нибудь в центре.

Деревьев на острове не было, зато здесь росло множество кустов. Среди них попадались и высокие, выше Кендры. И ни одной протоптанной тропинки. Пришлось продираться сквозь заросли. Кендра раздвигала ветки руками и думала: интересно, как выглядит место поклонения? Она почему-то представляла себе небольшую постройку вроде часовни, но так ничего и не увидела, хотя несколько раз пересекла остров из конца в конец.

Может, она не превратилась в пух, потому что нет никакого святилища? Или было раньше, но его перенесли в другое место… В общем, как ни крути, она застряла на крохотном островке посреди озера, полного созданий, которые хотят ее утопить. Интересно, что чувствуешь, когда тонешь? В самом ли деле она вдохнет воду или просто отключится? А может, ее еще раньше сожрет какое-нибудь подводное чудовище…

Нет! Она уже зашла слишком далеко. Надо поискать повнимательнее. Может, святилище — что-то вполне невинное, например особенный куст или пень.

Кендра снова побрела по периметру островка, на этот раз медленнее. Она заметила крошечный ручеек и пошла вдоль ручейка к центру островка, где увидела то место, откуда он вырывался из-под земли.

Там, у истока, стояла красивая резная статуя феи два дюйма высотой. Статуя покоилась на белом пьедестале, который добавлял ей еще несколько дюймов роста. Перед статуей стояла маленькая серебряная чаша.

Ну конечно! Феи такие крошечные; естественно, и их святилище тоже должно быть таким же миниатюрным!

Кендра упала на колени у ручья, лицом к маленькой фигурке. Ночь была очень тихой. Посмотрев в небо, Кендра заметила, что на востоке оно уже порозовело. Ночь близится к концу.

Девочка поняла, что должна раскрыть свое сердце и ничего не утаивать.

— Здравствуй, королева фей! — сказала она. — Спасибо, что позволила мне навестить тебя и не превратила в одуванчиковый пух.

Кендра вздохнула. Как странно — разговаривать со статуей! В крошечной фигурке как будто нет ничего королевского.

— Если ты можешь мне помочь, помоги, пожалуйста. Ведьма по имени Мюриэль собирается освободить демона, которого зовут Багумат. Мюриэль уже захватила в плен моих дедушку и бабушку Соренсон, а еще моего брата Сета и мою приятельницу Лину. Если демон вырвется на волю, он разрушит весь заповедник, а без твоей помощи я никак не могу ему помешать. Я очень люблю своих родных, и, если я ничего не сделаю, демон… он их…

Ей вдруг стало тяжко, как никогда в жизни. Только сейчас она осознала весь ужас происходящего, и из глаз у нее брызнули слезы. Впервые Кендра поняла, что Сет может погибнуть. Они с братом часто ссорились и часто играли вместе… Если он погибнет, ни того ни другого больше не будет!

Девочка затряслась в рыданиях. По лицу потоком бежали слезы, но она их не вытирала. Ей нужно было выплакаться, перестать подавлять в себе страх. Выбежав из Забытой часовни, она тоже плакала, но те слезы были вызваны потрясением и ужасом. Сейчас она плакала от осознания.

Слезы текли по подбородку и падали в серебряную чашу.

— Прошу тебя, помоги! — задыхаясь, с трудом выговорила Кендра.

Над островом вдруг задул ароматный ветерок. Запахло влажной землей, цветами и — едва заметно — морем.

Слезы начали иссякать. Кендра вытерла лицо ладонями. Шмыгнула носом. Надо же, как быстро его заложило!

Миниатюрная статуэтка совсем вымокла. Может, она наплакала на нее? Нет! Вода сочилась из глаз статуи и стекала в серебряную чашу.

Воздух снова задрожал, он по-прежнему был насыщен благоуханием. Кендра вдруг почувствовала, что она уже не одна. Она ощутила рядом чье-то незримое присутствие.

Я принимаю твое приношение и плачу вместе с тобой.

Слова были неслышными, и все же они проникли ей в мозг настолько отчетливо, что Кендра ахнула. Никогда еще она не переживала ничего подобного! Из глаз статуи в чашу продолжала сочиться прозрачная жидкость.

Из слез, молока и крови смешай эликсир. Мои служанки тебе помогут.

Слезы — ну ясно, вот же они. Молоко? Кендра сразу вспомнила Виолу. Чью взять кровь? Ее собственную? Коровью? Ну а служанки — это, наверное, феи.

— Погоди, что мне делать? — спросила Кендра. — Как я уйду с твоего острова?

В ответ снова задул ветерок, потом он усилился. Благоухание исчезло. Статуэтка больше не плакала. Кендра поняла, что снова осталась одна.

Она взяла чашу. Размером с ее ладонь, она была полной примерно на треть. Кендра надеялась, что королева фей все сделает за нее. А она лишь подсказала ей, как самой разобраться с трудностями! Телепатическое послание было совершенно ясным и недвусмысленным. И хотя родные Кендры по-прежнему были в опасности, в глубине ее души затеплилась искорка надежды.

Первым делом надо выбираться с островка! Кендра вышла на берег. Невероятно, но к ней плыл катамаран. Он не останавливался, пока не доплыл до девочки.

Кендра шагнула в него, и катамаран тут же отплыл от берега, развернулся и понесся к маленькому белому пирсу.

Кендра ничего не говорила. Она не крутила педали. Она боялась чем-то помешать легкому движению водного велосипеда к пирсу. На коленях она держала серебряную чашу, стараясь не пролить ни капли волшебных слез.

1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл"