Читать книгу "Ученичество. Книга 1 - Евгений Понарошку"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они взяли бокалы, кажется, не ожидая от меня ответа. Я же, успокоившийся после первого волнения, был совсем не против обменяться парой фраз.
— Для магии всегда найдется место, — произнес я. — Какие бы времена и нравы ни царили.
Ответ, кажется, удивил незнакомца. Мужчины вновь переглянулись, а затем один из них сказал:
— Кто знает, парень. Может быть, ты и прав.
На этом они направились по своим делам. Я же вернулся к Коннорс. Они с Фиделией все еще стояли на том же месте. Уже на подходе я услышал, как аристократка обратилась к деканше:
— Госпожа Коннорс, могу я немного размять ноги? Поездка вышла утомительной.
— Пройдись, — разрешила декан с легким недовольством. — Но помни устав Хардена. Теперь твое общение с семьей не должно выходить за рамки деловых отношений.
— Разумеется, госпожа декан, — ровно ответила девушка.
Получив разрешение, она отошла от колонны.
Я понял, что Коннорс, похоже, собиралась простоять неподалеку от входа весь вечер и покинуть мероприятие, как только это позволят правила приличия. Однако я, чутка освоившись, испытывал любопытство и желание исследовать это место.
Даже при том, что в прошлой жизни мой социальный опыт был небогат, я понимал, что оказаться среди сливок общества — это момент с невероятными возможностями. Социальные связи — это то, что может открыть запертые двери и дать новые пути в, казалось бы, безвыходной ситуации.
«И хотя как равного меня никто не примет, — отметил голос логики, — но все помнят о моем потенциале. Навести мосты для будущих контактов многие пожелают с удовольствием».
Примерно то же самое говорила и леди Телдра.
— Госпожа декан… — начал я. — Могу я тоже пройтись?
Коннорс посмотрела недовольно.
— Мастер Клауд говорил, что внутри безопасно, — добавил я. — Ну, интересно же… Я просто пройдусь по залу, честно.
Коннорс бессильно закатила глаза.
— Ладно, Виктор, ты показал себя вполне здравомыслящим человеком, — произнесла она. — Но прошу тебя, помни, что теперь твои слова и поступки — это слова и поступки мага Хардена.
— Я понимаю, — кивнул я.
— Вижу, — позволила себе улыбку Коннорс. — Только поэтому я позволяю тебе так много. Иди.
Поблагодарив ее, я с предвкушением оглядел зал. Народу стало поменьше. Видимо, следуя совету хозяина приема, люди разошлись по разным залам, курительным или деловым комнатам. Прием только набирал обороты.
На меня накатило дикое, какое-то ребяческое любопытство. Захотелось осмотреть каждый уголок и поговорить с разными людьми.
«А ну-ка угомонись, — мысленно приказал я сам себе. — Ты не на детском утреннике».
Коннорс при всей своей въедливости была права на сто процентов. Если я сделаю что-то не так, это будет поступок не ребенка, но мага Хардена. А учитывая, что высший свет — это место, где все всех знают, избавиться от плохой репутации будет очень сложно.
Продолжая идти по залу, я заметил знакомое лицо. Фиделия сидела у бара, разговаривая с какой-то женщиной.
«Едва ли предупреждение деканши на нее подействовало», — подумал я.
То, что Фиделия действует так открыто, означало одно — старая аристократия была уверена, что прогнет руководство Хардена под себя.
«Ну или кого-то еще выше», — добавил я мысленно.
Сам я в это влезать по возможности не хотел. Битвы между политическими силами мой учитель называл забавным словом «жабогадюкинг». Говорил он так, имея в виду, что борются твари против тварей. Заслуживающих уважения людей среди них нет, а потому и рисковать жизнью ни за кого я не собирался.
Я прошел мимо, не испытывая желания контактировать с Фиделией и ее аристократической подругой. Чуть в стороне от них находилась стайка моих ровесников. Как свойственно молодым, они не замечали ничего вокруг, громко разговаривая и оглашая эту часть зала взрывами хохота. Взрослым это явно не нравилось, но, не желая конфликта, они просто отходили дальше.
«Молодая» часть разума встала в стойку, желая подойти и «показать себя», но этот порыв был также подавлен. Возраст детей знати был как раз такой, когда моча бьет в голову особенно сильно. Мозгов еще нет, а вот возможностей нагадить — уже предостаточно.
«Иными словами, к детишкам мы не лезем», — подвел я итог.
Пока я думал, мой внешний вид, а точнее, наряд мага был замечен. Высокородные зашушукались, явно испытывая интерес, но обломились. Демонстрируя абсолютное безразличие, я прошел мимо.
Пройдя весь зал, я отметил множество арок, ведущих в коридоры и другие помещения. Никаких указателей не было, но явно бывавшие здесь не впервые, гости сновали туда-сюда.
Я шел вдоль стены, когда меня остановил табачный дым, исходящий от одного из коридоров.
«Скорее всего, комната для курения», — невольно отметил я.
Запах очень походил на то, что курил мой учитель. Это воспоминание вдруг потянуло за собой что-то важное, какую-то мысль, но меня отвлекли.
В мою сторону целенаправленно двигался незнакомец. Мое внимание он привлек резковатой походкой, диссонирующей с общим плавным движением гостей в зале. Невольно приглядевшись к нему, я только сильнее обеспокоился.
Темный костюм мужчины хоть и был роскошен, но сидел на нем неопрятно, как на вешалке. Лицо человека было бледным, намекая на близость к старой аристократии. Ну, а полубезумный взгляд глаз с полопавшимися капиллярами и вовсе заставил сознание забить тревогу.
Лучшим решением было ударить первым, на упреждение. Однако я все еще находился в зале, полном людей. Скандал будет таким, что Хардену не поздоровится.
«А собственная жизнь важнее!» — завопило сознание.
И все же я сдержался. Напрягшись, словно струна, я достал руку из кармана и сделал вид, что протираю фибулу. Активировать артефакт я мог и без контакта, но так было вернее, ибо опыта применения не было.
Тем временем незнакомый аристократ подошел уже вплотную. Вблизи он казался то ли безумцем, то ли непросыхающим пьяницей. Как такой человек оказался на мероприятии — вопрос хороший, но раздумывать над ним уже не было времени.
В момент, когда мужчина резко дернулся, вскидывая руку, я сдержался просто титаническими усилиями. А дальше…
— Приветствую, — обратился он. — Я — Джон Ридели, очень приятно.
Жест, который едва не заставил меня разрядить артефакт, был протянутой для рукопожатия рукой. Все еще напряженный, я осторожно пожал ладонь незнакомца.
— Виктор, — ответил я и, помявшись, добавил. — Виктор из Хардена.
Ридели схватил мою руку, словно утопающий.
— Признаюсь, я уже выяснил, кто вы такой, — произнес мужчина. — Именно поэтому я и подошел. У меня
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученичество. Книга 1 - Евгений Понарошку», после закрытия браузера.