Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Квон Гёыль

Читать книгу "Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Квон Гёыль"

19
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 66
Перейти на страницу:
нечасто.

Ощущая во рту солоноватый вкус крови, Дерек неспешно выпрямился и заявил:

— Подобного бы не случилось, если бы вы не стали скрывать возвращение Ивонны. Да и потакать капризам Пенелопы вряд ли стоило.

— А ты, гляжу, никак в себя не придешь! — Герцог снова замахнулся, но дрожащая рука замерла в воздухе. — Пойми, дурья твоя башка, я сам решил спрятать Ивонну подальше от любопытных глаз! Пенелопа тут вовсе ни при чем!

Конфликт все обострялся, приближаясь к точке невозврата.

— Церемония совершеннолетия бывает лишь раз в жизни! — отчаянно вскричал герцог. — Сегодня день Пенелопы, и никто не имеет права перетягивать одеяло на себя! Поэтому, стараясь избежать гнусных сплетен об участи приемной дочери, я решил спрятать Ивонну! Бедняжка Пенелопа! — Мужчина задыхался от избытка чувств. — Утром она просила меня отменить церемонию!

Синие глаза дрогнули, но вряд ли отец это заметил.

Потеряв в детстве младшую сестру, серьезный и сдержанный Дерек стал крайне немногословен. Отец полагал, что со временем старший сын принял Пенелопу, но горько ошибался. В действительности Дерек лишь следовал правилам приличия, не более того.

Измученный герцог потер ладонью лицо.

— Я и подумать не мог, что ты ненавидишь Пенелопу! — В голосе мужчины звучало раскаяние. — Я был очень несправедлив по отношению ко всем вам…

— Отец, я сделал это отнюдь не из ненависти. — Недоуменно заявил Дерек.

Он и правда никогда не анализировал своих чувств к Пенелопе и теперь был искренен.

— Мною двигали не детские обиды, а желание отстоять честь Экхартов! Сами подумайте, как отреагирует общественность, узнав, что вы держите под замком родную дочь?!

— Довольно! — Герцог сделал останавливающий жест и, обессилевший, тяжело опустился на стул. — То, что случилось сегодня, нельзя назвать конфузом или скандальным происшествием. Это самое настоящее покушение на члена семьи Экхарт!

— Отравление?! — Синие глаза Дерека округлились.

Он попытался восстановить в памяти недавние события, но голова шла кругом. Итак, Пенелопа широко улыбнулась, подняла кубок… Потом все как в тумане: кровь… падение… разметавшиеся, словно опавшие лепестки, волосы… Сердце Дерека бешено колотилось, сцепленные за спиной руки вспотели.

«Ну зачем я это сделал?! Спокойно! Следует вернуть самообладание».

По правде говоря, все факты свидетельствовали о том, что это отравление. Однако никто, кроме маркиза Берданди, не догадался, в чем дело. Вдобавок герцог и Рейнольд, пившие тот же херес, никак не пострадали. Да и кто бы решился на подобное зверство?..

Дерек заглянул в глаза герцогу и беззвучно что-то пробормотал. В голове роилось множество вопросов: «Что с Пенелопой?», «Очнулась ли она?», «Чем ее отравили?».

— Отец, вы уверены, что это был яд?

— Абсолютно. Семейный врач того же мнения.

— Но кто посмел покушаться на Экхартов?! — Дерек еще крепче сцепил руки.

— Бекки, горничная, брошена в подземелье, а Ивонна находится под домашним арестом.

— Разве Ивонна в чем-то виновата?!

— Не забывай: ее служанка принесла отравленный кубок!

— Отец!..

— Служанка Пенелопы дала показания: оказывается, несколько дней назад Бекки потихоньку спрашивала, как пройти на торговую улицу.

Дерек и представить не мог, что расследование уже идет полным ходом.

— Отец! Ивонна не убийца! — взволнованно возразил он, но тут же осекся, помня об ответственности, возложенной на старшего сына. — Поверьте, я не защищаю Ивонну, но был ли у нее мотив? Возможно, яд предназначался не Пенелопе, а мне или вам, отец. Полагаю, эта служанка попала под чье-то влияние — например, маркиза Эллена. В последнее время он не высовывается, но, вероятно, собирался отомстить, памятуя о том, что произошло во время охотничьих состязаний.

Затем, посмотрев герцогу в глаза, Дерек заявил:

— Я сейчас же спущусь в подземелье и допрошу ту служанку!

— Дерек, остынь. И не суй свой нос в это дело.

— Что вы сказали?! — не веря своим ушам, переспросил Дерек.

— Сказал, что разберусь во всем без твоей помощи.

Выходит, он не ослышался.

— Иными словами, я подозреваемый?! — Дерек стиснул зубы.

— Я этого не говорил.

— Отец, но почему же тогда вы меня отстраняете?! Необходимо тщательно изучить улики и проверить всех приглашенных. Неужто вы решили доверить это Рейнольду и Феннелу?

— Маркиз Берданди предложил свою помощь.

— Ха! Решили поручить семейное дело какому-то торговцу?! Да он главный подозреваемый! Моментально понял, что Пенелопа отравилась…

Бам — герцог яростно ударил кулаком по столу.

— Да если бы не маркиз, мы бы уже послали за гробовщиком! Винтер, в отличие от тебя, не задавался праздными вопросами, а оказывал первую помощь!

Собственно, сам герцог был тогда не лучше Дерека. Увидев, как Пенелопа, кашляя кровью, упала на сцену, мужчина остолбенел. А ведь она так просила отменить торжество! Но герцог не хотел ударить лицом в грязь перед гостями, и в результате церемония обернулась трагедией.

— Яд, который приняла Пенелопа, убивает не сразу. — Герцог потер воспаленные глаза. — Если не принять мер, жертва умирает от кровотечения. Но, к нашему счастью, маркиз Берданди спас Пенелопу от неминуемой смерти!

— От неминуемой смерти?.. — дрожащим голосом повторил побледневший Дерек, глаза его были устремлены в пустоту.

Таким своего старшего сына герцог еще не видел.

— Неужели…

— Дерек, прошу, приди в себя! — забеспокоился герцог, но тот, казалось, ничего не слышал.

Оглядев свои влажные от пота ладони, Дерек пробормотал:

— Но эта девушка не могла…

И тут ему вспомнился недавний сон: на его руках, истекая кровью, умирала Ивонна.

— Дерек?!

Очень странно… Будто наваждение! Казалось, кто-то проник в его сознание и перепутал все мысли. А что, если яд и впрямь предназначался Ивонне? Что, если Пенелопа готовила покушение? Но тогда зачем же она выпила отраву?

По спине Дерека побежали струйки пота.

— Да как же так… а может… но, если…

— Дерек, ступай в свою комнату, — сказал герцог, немного смягчившись. — Тебе нужно отдохнуть.

— Но расследование…

— Это приказ!

— Слушаюсь.

Покинув кабинет отца, Дерек увидел старшую горничную.

— Господин, простите…

— Что?

— Не могли бы вы, — служанка понизила голос, — навестить госпожу

1 ... 61 62 63 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Квон Гёыль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Квон Гёыль"