Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » На краю вечности - Вера Бартон

Читать книгу "На краю вечности - Вера Бартон"

319
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Понимающе улыбаюсь. Подхожу к ней и целую ее макушку. Она ловит мою руку и подносит ее к губам.


Глава 28

После полудня мы отправляемся с Америго в лес, чтобы выкопать могилу для Риты. Дэшэн порывается поехать с нами, но я прошу его остаться дома и присмотреть за Айлин. Живым он, все-таки нужнее, чем мертвым. Тот нехотя соглашается. Перед уходом захожу в кладовку к Дине, приношу ей еду и отвожу в туалет. Удивляюсь тому, что ее не хватился Арсен. Чем же он так занят?

— Ты даже не представляешь себе, какую ошибку совершил, — потирая посиневшие от веревок запястья, сипит Дина. — Нельзя было поддаваться на уговоры Ирмы! Она та еще тварь!

— А ты подговорила Аду застрелить Айлин, — замечаю я. — Еще и оружие ей дала. Какая ты молодец!

Аплодирую ей, и она морщится. Берет вилку и начинает жадно есть.

— Что ты со мной сделаешь? — жалобно спрашивает она, на мгновение преставая есть. — Убьешь?

— Я думаю над этим, но пока ничего не решил, — честно отвечаю я. Жду, пока она доест, снова связываю ее и оставляю в одиночестве.


Прежде, чем копать, мы с братом разогреваем землю. Она еще не успела промерзнуть полностью, но рыть все равно тяжело. Пока прогреется верхний слой, стоим без дела, вертим в руках лопаты.

— Дашь теперь Айлин свою фамилию? — интересуется он.

— Похоже, мне не отвертеться, — уныло отвечаю я. Видимо, я как-то неправильно реагирую на переход девушки в мой род. Все в восторге, а я даже не понимаю, что такого произошло. У меня пищит мобильный. Лениво достаю его. Вианор. Не хочется отвечать при брате, но возможно, у законника есть какие-то новости касательно Лив. — Привет Ви. Чем порадуешь?

— О, мне есть чем! Сейчас будешь скакать от переполняющих тебя чувств! — с яростью произносит тот. — Состояние Тео стабилизировалось. И знаешь, что он сделал?

— Откуда же?

Америго подходит ко мне и прижимает ухо к трубке. Хотя не сомневаюсь, что он и так все прекрасно слышит на расстоянии.

— И правда, откуда? — продолжает негодовать Ви. — А теперь объясни мне. Почему твой создатель требует найти тебя и твоего брата, утверждая, что это вы подослали к нему убийцу? А про то, что к тому причастна Моника и знать не знает?

— Может быть, он после этого яда тронулся рассудком? — с надеждой спрашиваю я.

— С его здоровьем в этом плане полный порядок. Мы не идиоты и сами все проверили, — отвечает Ви. — А это значит, что тебе придется очень долго оправдываться, и возможно, попрощаться со свободой на неопределенный срок!

— Ты ведь знаешь, что я бы никогда не пошел против отца!

— Если в течение трех дней ты не приедешь в Лондон, я буду вынужден послать за тобой. И это уже будет арест. Явишься добровольно, и я постараюсь обеспечить тебе более мягкие последствия твоего безрассудства. А если притащишь брата, — Ви повышает голос, и я понимаю, что он знает, что мы сейчас вместе. — То бонусы обеспечены!

— Понял тебя, — говорю я и нажимаю отбой. Вопросительно смотрю на Америго, который беззвучно смеется.

— Кто-то сдал тебя, братишка, — отсмеявшись, становится серьезным он. — И нам теперь придется повеселиться вместе.


Риту мы хороним в свадебном платье. Ливия сделала ее по-настоящему красивой и, глядя в ее мертвое лицо, сложно поверить, что ее сердце остановилось сутки назад. Ирма читает молитвы, исполняя роль священника. Америго стоит в сторонке. Его печальное лицо говорит само за себя. Как я понимаю, он чувствует себя обязанным покойной за то, что та помогла ему спасти Айлин. Хотя в глубине души мне кажется, что между ними проскочила искра дружеской симпатии. Что до Дэшэна, то на него просто больно смотреть. Большая часть волос поседела, под глазами появились мешки. Сможет ли он пережить это потрясение?

Лив берет меня за руку и сжимает пальцы. Я знаю, о чем она думает сейчас. Обнимаю ее за шею и целую в холодную от мороза щеку. Ирма заканчивает читать. Приходит время опускать гроб в могилу. И меня накрывает волна острой жалости к себе. Еще пара дней и все может закончится так же, если ребята брата не успеют с лекарством.

— Помоги мне, — берясь за крышку, просит Америго. И я рад снова окунуться в реальность. Даже такую печальную.


После похорон Америго везет Ирму в гостиницу, а нас высаживает возле дома. Дэшэн с тоской смотрит на окна, в которых горит свет. Каждый шаг в сторону крыльца дается ему с трудом, словно какая-то сила мешает ему идти.

— Не могу представить себе этот дом без нее, — тихо говорит он и смотрит на меня. — Когда мы вернемся в Лондон, господин?

— Как только появится благоприятная возможность, — отвечаю я, бросая взгляд на Лив. Китаец тяжело вздыхает. Достаю ключи и открываю дверь. В нос ударяет запах свежей крови. Моя первая мысль, что что-то случилось с Айлин. Она пугает меня, делает ноги ватными. Но, вбежав в гостиную, я вижу совершено неожиданную картину.

На полу с израненным горлом, из которого хлещет кровь, лежит Дина. Она без сознания, но еще жива. Неподалеку от нее, привалившись к креслу, растянулся Якуб. Из его грудной клетки торчит кол. Левая часть тела почернела. Перевожу взгляд на диван, который разнесен в щепки. Возле него, обхватив руками колени, сидит Арсен.

— О Господи! — вырывается у Лив. Она прикрывает рот рукой, чтобы скрыть клыки и выбегает на улицу. Дэшэн стоит словно вкопанный, не сводя глаз с умирающей ведьмы.

— Прости, я не успел прибраться, — равнодушно произносит Арсен.

— Что все это значит? — спрашиваю я. Увиденное кажется мне каким-то нереальным, больше похожим на кошмарный сон.

— Вернулся домой не вовремя, — холодно отвечает Арсен. Для того, кто устроил здесь настоящее побоище, он слишком спокоен. А значит, это напускное.

— Дэшэн, Дине нужна медицинская помощь, — видя, что он медленно пятится, говорю я. Тот лишь мотает головой, закрывая ладонями лицо.

— Не просите о невозможном, — бормочет он. — Я не могу… Только не ее.

Не настаиваю. Понимаю, как ему тяжело сейчас. Сбрасываю пальто и опускаюсь на колени рядом с раненой. Мне не хочется бороться за ее жизнь. Для безопасности Айлин будет лучше, если она умрет. А для этого мне нужно просто отойти в сторону и дать смерти сделать свое дело. Но вместо этого я зажимаю пальцами ее рану, борясь с диким желанием наброситься на нее и выпить всю, без остатка. Желудок скручивает боль, под ребрами пульсирует. Зажмуриваясь, прикусываю себе запястье и пою Дину своей кровью.

— Она не заслуживает, чтобы ты с ней церемонился, — сухо замечает Арсен. — И уж тем более, спасал.

Ничего не отвечаю ему на это. Я сам все прекрасно знаю. Тем более, что от моей крови ей лучше не становится. Видимо, счет ее жизни уже идет на секунды и ей ничто не сможет помочь.

— Вы все не так делаете, господин! — слыша я над уход раздраженный голос Дэшэна. — Отойдите, я сам.

1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На краю вечности - Вера Бартон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На краю вечности - Вера Бартон"