Читать книгу "Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Синьор Висконти заказал вывеску с названием, – улыбнулась Луиза, передавая бумаги Диане, – но сказал, что для тебя это будет сюрпризом на Рождество. Я подумала, что это странно, но, узнав содержание, поняла, что это мило.
Диана оторвала взгляд от бумаг и перевела его на Луизу:
– Стефано Висконти и слово «мило» в одном предложении звучит страшно. Даже не представляю, что он придумал.
– Тебе понравится, – кивнула женщина, – и это название говорит о многом.
– Правда?
Диана отложила ручку в сторону и вновь взглянула на «Замок Сфорца». За целый день она изучила каждый кирпич на нем. Но потом вернулась к названию клуба. «Мило» и «говорит о многом» – это квест, который ей надо разгадать, чтобы узнать название. Или ждать открытия клуба. Пожалуй, она подождет, зато будет сюрприз. Хотя, сюрприз уже то, что он хоть что-то придумал и заказал вывеску.
Последние дни перед открытием выдались очень сложными. Диана так сильно ушла в организацию мероприятия, решая массу вопросов, что периодически забывала есть. Но она ни на секунду не забывала про Грифа и трупы на его территории. Как ни странно, он не давал о себе знать.
Про следствие она кое-что узнала: Найт пытался повесить на Грифа двадцать шесть трупов, доказать его причастность к их смерти, но все дороги так или иначе вели в «Morte Nera» к Висконти. Замять эти страшные смерти было бы проще, чем начать раскручивать клубок, в котором Найт находился тоже. Решено было собрать всех глав, чтобы объявить о небольшом перемирии. Хотя бы в этом деле. Войну нельзя остановить, но ее можно прекратить хотя бы на время.
Жизнь текла на удивление спокойно, не считая открытия клуба в канун Рождества. Велись последние приготовления: началось оформление клуба к празднику. Луиза, как дизайнер, руководила процессом, Диана принимала участие даже в оформлении елки, вещая шары и прикрепляя банты. Официанты уже получали наставления от их главного менеджера – мужчины по имени Седерик, имеющего французские корни. Он нравился Диане, потому что говорил мало, но по делу.
Казалось, посмотреть на завершение работ пришли все, даже Ноэль Найт, первая леди, решила нанести визит. Ее искренняя улыбка доказала Диане, что все получилось:
– Это выше всяких похвал! Теперь вся элита будет собираться именно в этом заведении. А кстати, я до сих пор не знаю название.
– Я тоже, – улыбнулась Диана.
Оглядываясь по сторонам, среди множества людей она заметила Майкла. Он намотал на Камиллу гирлянду и включил ее. Диану это насмешило – сразу видно, кто и чем занимается в «Morte Nerа». Антонио тоже был здесь, пытался помочь Луизе, таская за ней тяжелые коробки. Казалось, он готов целовать пол, по которому та прошла. Но Диана знала, что Луиза – женщина, воспитанная в строгости. Внимание Антонио ей льстило, но не более. Ближе она его не подпускала, об этом Диана знала точно. Они часто секретничали.
– Леди Ди, вам помочь? – Томас выхватил из ее рук большой шар и повесил его на ветку выше.
– Спасибо. – Девушка спрыгнула вниз со стула и встала рядом с Ноэль, чтобы полюбоваться елкой. – Я всегда мечтала о большой елке, но наш маленький домик не мог такую вместить.
– Мечтам свойственно сбываться, – улыбнулась Ноэль, – ты сама в этом убедилась.
Это правда. Казалось, что жизнь расцвела яркими красками. Говорят, мечтать надо осторожно, потому что сила мысли заставляет сбываться даже самые, казалось бы, несбыточные мечты. Но большего, что имела сейчас, Диана не хотела. Ей было достаточно того, кто уже рядом с ней. Или не рядом? Она вновь обвела взглядом помещение, но того, кого хотела бы, не увидела.
– Он с Ричардом, – тихо произнесла Ноэль. Какая проницательная женщина. – Кажется, у них разговор по поводу все того же дела. Думаю, пора им прийти к какому-то решению.
– Надеюсь на это, – вздохнула девушка, понимая, что Мэта тоже нет среди присутствующих. Но это было неудивительно. В связи с болезнью матери вряд ли ему сейчас до праздников. И вообще, на Рождество он обязан поехать к ней.
– Завтра нас ждет потрясающий вечер! – К ним подоспела Камилла, с ног до головы обвешенная гирляндами. – Ты уже выбрала платье?
Платье! Диана напрочь забыла о нем, погрузившись в приготовления к празднику. А вечером… А вечером ей вообще не нужна была одежда, она не думала о ней. Ее сводил с ума Стефано Висконти, давая понять, что без одежды она выглядит куда более сексуально.
– Конечно, нет. Разве у меня на это было время? – Она развела руками, мысленно перебирая свой гардероб. – Надо было устроить карнавал. Как в Венеции. Я могла бы обвешаться гирляндами, а это уже целый наряд.
Камилла обвела взглядом провода на себе и недовольно взглянула на Майкла. Он разговаривал с Томасом. Свою миссию с проводами он выполнил на «отлично».
– Могу посоветовать человека, который спец по проводам.
– Лучше не надо, – улыбнулась Диана, – пусть украшает только тебя. Кстати… – Девушка подошла ближе. Они так давно не разговаривали по душам, не секретничали, что у нее накопилась уйма вопросов. – Что у тебя с Майклом?
Щеки Камиллы залил румянец. Это совсем не свойственно ей. Она слегка улыбнулась и опустила взгляд. Диана впервые видела ее такую: не бойкую девушку, которая хватается за каждого мужчину, а кроткую и скромную. Румянец и опущенный взгляд говорили о том, что девушка засмущалась. Господи! Камилла впервые засмущалась! Спасибо Стефано Висконти за уроки жестов и мимики. Можно было дальше не устраивать допрос, все и так было понятно.
– Мы с ним встречаемся. – Камилла все-таки ответила, подняла глаза на Диану и пожала плечами. – Вернее, пару раз сходили в бар. Не более того. Ди, ты думаешь, я ему нравлюсь?
В этом не было сомнений. Диана перевела взгляд на Майкла, который уже обматывал елку гирляндой. Она знала его не так хорошо, но достаточно, чтобы сделать вывод: Майкл – отличный парень. И он не завалил Камиллу в постель после первого свидания, что доказывало его уважение к ней. Это вообще свойственно всем членам «Morte Nera». Какой руководитель, такие и подчиненные.
– Я уверена, что очень нравишься, – улыбнулась Диана. Возможно, Камилла нашла своего мужчину. – Майкл очень хороший, он скромный, и я точно знаю, что обидеть он не сможет.
Камилла машинально улыбнулась и поправила пальцами волосы, скромно убрав выбившуюся прядь за ушко. Она наблюдала за Майклом, и он, заметив это, подозвал ее к себе. Девушка тут же бросилась помогать ему с гирляндой.
Диана взглянула на часы на своем запястье, что привлекло внимание Ноэль:
– Не переживай, человек, который стоит выше всех, имеет много дел. Но честно, я думаю, что Стефано послал Ричарда с его делами подальше и уже едет сюда.
– Не думаю, – пожала плечами Диана, – но даже если так, то мне надо отъехать кое-куда по делам. Вы передадите ему, что я скоро вернусь?
– Не переживай, дорогая, конечно, передам. Наверное, дело очень важное.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри», после закрытия браузера.