Читать книгу "Часы - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и ну! – с возмущением воскликнул я. – Что вы ещескажете? Значит, я, убийца, сам пришел и передал дело в ваши руки?
– Убийцы часто самонадеянны, – заметил Пуаро. – Кроме того,вам могло казаться забавным подшутить надо мной подобным образом.
– Еще немного, и вы, пожалуй, убедите меня, – сказал я. Мнеуже стало не по себе.
Пуаро снова повернулся к инспектору Хардкаслу:
– Итак, я решил, что это преступление должно быть, всущности, очень простым. Присутствие загадочных часов, показывающих время начас вперед, умышленно созданные условия для обнаружения трупа – все это следуетна какое-то время отбросить. Все это, как сказано в вашей бессмертной «Алисе»,– «башмаки, сургуч, капуста и короли». Существенный момент заключается в том,что обыкновенный пожилой человек мертв и кому-то понадобилось его убить. Еслимы узнаем, кто он такой, то мы получим ключ и к его убийце. Если он былзнаменитым шантажистом, значит, мы должны искать человека, которого оншантажировал. Если он был сыщиком, значит, нужно искать человека, у которогоесть какая-то преступная тайна. Если он был богачом, надо заняться егонаследниками. Но если мы не знаем, кто этот человек, то нам предстоитзначительно более сложная задача – искать в пределах очерченного круга лицо,которое имело причину для убийства.
Оставив в стороне мисс Пебмарш и Шейлу Уэбб, рассмотрим, могли кто-нибудь из соседей быть в действительности не тем, кем он казался. Ответвесьма разочаровывающий. За исключением мистера Рэмзи, кто, как я понял, нетот, кем кажется, – здесь Пуаро вопросительно посмотрел на меня, и я кивнул, –bona fides[43] всех остальных не подлежит сомнению. Блэнд – известный местныйархитектор, Мак-Нотон имел кафедру в Кембридже, миссис Хемминг – вдова местногоаукциониста, Уотерхаусы – уважаемые здешние старожилы. Давайте снова вернемся кмистеру Карри. Откуда он прибыл? Что привело его на Уилбрэхем-Крезент, 19? Поэтому поводу одна из соседок – миссис Хемминг – сделала чрезвычайно ценноезамечание. Когда ей сообщили, что убитый не проживал в доме 19, она сказала:«О, понимаю! Он просто пришел туда, чтобы его убили. Как странно!» МиссисХемминг обладала даром, часто присущим тем, кто постоянно находится наедине сосвоими мыслями. Такие люди, говоря о какой-нибудь проблеме, всегда попадают вее центр. Она дала исчерпывающую характеристику всему преступлению. МистерКарри пришел на Уилбрэхем-Крезент, 19, чтобы его убили. Не правда ли, предельнопросто?
– Эта фраза сразу же произвела на меня впечатление, –вставил я.
Пуаро не обратил на меня внимания:
– «Дилли, дилли, дилли – пришел, чтобы его убили». МистерКарри пришел туда – и был убит. Но это еще не все. Важно, чтобы его личность небыла установлена. У него не было ни бумажника, ни документов. Портновские меткина его одежде уничтожены. Но даже этого оказалось недостаточно. Визитнаякарточка на имя страхового агента Карри – только временная мера. Чтобы личностьубитого навсегда осталась неизвестной, нужен лжесвидетель, который бы егоопознал. Я не сомневался, что рано или поздно такой лжесвидетель появится вроли брата, сестры или жены. Это оказалась жена, миссис Райвл, одно имя ужемогло навести на подозрения. В Сомерсете есть деревня под названием Карри-Райвл– я как-то останавливался там с друзьями. Разумеется, эти две фамилии – мистерКарри и миссис Райвл – были выбраны просто подсознательно.
До сих пор план преступления абсолютно ясен. Но меняозадачивало, почему наш убийца не сомневался, что труп не будет опознанпо-настоящему. Если даже у этого человека не было семьи, то могли оказатьсяквартирные хозяйки, слуги, деловые знакомые. Это привело меня к следующемупредположению: исчезновение этого человека не было обнаружено, а значит, он,по-видимому, не житель Англии, а просто приехал в эту страну. Поэтому ни одиниз английских дантистов не смог опознать его по состоянию зубов, несмотря на точто они подвергались лечению.
Передо мной начали вырисовываться неясные очертания жертвы иубийцы, но не более того. Преступление было тонко спланировано и мастерскиосуществлено – но тут убийцу поджидала неудача, которую он не смог предвидеть.
– А именно? – спросил Хардкасл.
Неожиданно Пуаро откашлялся и с театральным видомпродекламировал:
Не было гвоздя – подкова пропала.
Не было подковы – лошадь захромала.
Лошадь захромала – командир убит.
Конница разбита – армия бежит.
Враг вступает в город, пленных не щадя,
Оттого что в кузнице не было гвоздя[44].
Он склонился вперед:
– Очень много людей могли убить мистера Карри. Но толькоодно лицо могло иметь причину для убийства девушки по имени Эдна Брент.
Мы оба уставились на него.
– Давайте займемся секретарским бюро «Кэвендиш». Тамработают восемь девушек. Девятого сентября четверо из них отправились повызовам на небольшие расстояния – по-видимому, ленчем их обеспечили клиенты.Таким образом, эти четыре девушки имели время для ленча с двенадцати тридцатидо часа тридцати. Остальные четверо – Шейла Уэбб, Эдна Брент и еще две девушки,Дженет и Морин, – располагали для ленча перерывом с часу тридцати до двухтридцати. Но в тот день с Эдной Брент случилось неприятное происшествие. Вскорепосле того, как она вышла из бюро, Эдна попала туфлей в решетку, и каблукотломался. Поэтому ей пришлось купить булочек и вернуться в бюро.
Пуаро погрозил нам пальцем:
– Нам известно, что Эдну Брент что-то беспокоило. Она хотелаповидаться с Шейлой Уэбб у нее дома, но потерпела неудачу. Предполагалось, чтопричина ее волнения как-то связана с Шейлой Уэбб, но это не подтвержденоникакими доказательствами. Она могла просто хотеть посоветоваться с подругой очем-то, что ее тревожило. Но ясно одно – Эдна Брент хотела переговорить сШейлой Уэбб вне стен бюро.
Ее беседа с констеблем после дознания – единственный ключ кпричине ее волнения. Она сказала нечто вроде следующего: «Я не понимаю, как то,что она говорила, может быть правдой». На дознании давали показания триженщины. Эдна могла иметь в виду и мисс Пебмарш, и Шейлу Уэбб, как ужепредполагалось. Но есть и третья возможность: она могла иметь в виду миссМартиндейл!
– Мисс Мартиндейл? Но ее показания продолжались всегонесколько минут.
– Совершенно верно. Она только сообщила о телефонном звонкечеловека, назвавшегося мисс Пебмарш.
– Вы имеете в виду, что Эдна знала, что это не была миссПебмарш?
– Думаю, все гораздо проще. По-моему, никакого телефонногозвонка не было вовсе. Эдна сломала каблук, – продолжал Пуаро. – Решетка,послужившая тому причиной, находится рядом с бюро, поэтому она вернулась туда.Но сидящая в своем кабинете мисс Мартиндейл не знала о том, что Эдна вернулась.Она не сомневалась, что в бюро нет никого, кроме нее. Ей оставалось толькосказать, что в час сорок девять позвонили по телефону. Сначала Эдна несознавала всей важности своих знаний. Мисс Мартиндейл вызвала Шейлу и послалаее по вызову. Как и когда было назначено это свидание, при мисс Эдне неупоминалось. Узнав об убийстве, девушка понемногу начала размышлять. МиссПебмарш звонила и просила прислать к ней Шейлу Уэбб. Но сама мисс Пебмарш этоотрицает. Мисс Мартиндейл сказала, что телефонный звонок состоялся без десятидва. Но Эдна знает, что это не может быть правдой. В это время не былотелефонных звонков. Значит, мисс Мартиндейл ошиблась – но ведь она никогда неошибается. Чем больше Эдна думает об этом, тем сильнее это ее озадачивает. Онарешает посоветоваться с Шейлой – та ей все объяснит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Часы - Агата Кристи», после закрытия браузера.