Читать книгу "Кёсем-султан. Дорога к власти - Ширин Мелек"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громко по-другому. Везде. Очень громко! Так громко, что больно. И снова. И снова. Пахнет страшно. Злая женщина делает вверх-вниз, но еды не дает. Еды не хочется. Хочется тоже громко, но надо тихо, громко нельзя. Добрых больше нет. Только злые. Злые мужчины. Злые женщины. Самый злой совсем рядом. Когда злые – надо тихо. Даже когда они сами громко. И когда по-другому громко – тоже.
Плохо. Страшно. Хочется не здесь, но злая женщина здесь. Держит. Хочется громко, но надо тихо. Мама! Мамы нет. Есть только злые.
Есть злой мужчина. Не самый злой, другой, который тоже делает страшно. И у которого рука. И та штука, что делает громко по-другому. Он хочет сделать громко по-другому! Так громко, чтобы потом сразу тихо! Злая женщина не видит. Самый злой не видит. Другие злые тоже не видят, никто, никто! Почему? Надо не здесь! Не здесь! Надо громко! Громко! Чтобы увидели. Чтобы поняли – здесь нельзя! Не здесь! Здесь сейчас будет громко по-другому, чтобы потом сразу тихо, совсем-совсем тихо! Совсем-совсем тихо плохо! Как не дышать, если долго!
До чего же противный визг у этого ребенка! Отродье проклятой гяурки вблизи оказалось еще более мерзким, чем мельком и издали.
Не то чтобы Акиле прежде избегала встречаться со старшими сыновьями своего мужа, просто не видела в этом необходимости. Зачем? Они неважны, они дети иноземных наложниц, лишь притворяющихся правоверными, они никогда не станут наследниками. Они неопасны и неважны, как и их матери. Больше неопасны и неважны. Проигравшие, ошибки прошлого. А будущее за детьми настоящих правоверных жен – таких, как она сама и Айше. И тут кто первой родит султану сына-наследника, у той в руках и окажется своеобразная незримая государственная печать, символ власти, благословенный Аллахом ключ если не от всей Блистательной Порты, то от правящего ею султана точно. А ведь это, если подумать, одно и то же. Во всяком случае, так говорил папочка своей маленькой Рукийе, уже тогда прозванной Акиле за послушание и внимание к словам старших (как же она гордилась, когда во дворце Топкапы это прозвище родилось заново, хотя некому было принести его сюда из родительского дома!). А мамочка объясняла, что и как нужно делать, чтобы обязательно понести с первой же ночи, ведь неизвестно, когда будет вторая и не успеет ли за это время подсуетиться несносная Айше.
Не успела. До сих пор так и не успела, на этот счет можно не беспокоиться, рядом сидит, так и норовит острыми локтями да коленками в бок пихнуть. Вроде бы нечаянно. Это она от зависти, понятное дело. Даже и оборачиваться не надо, достаточно глаза скосить, сразу видно, что живот у нее плоский, словно к хребту прилипший. Не то что у Акиле, которой до срока осталось чуть больше месяца. Тяжелым шаром лежит на коленях, распирает длиннополый парадный кафтан алого шелка. Уже не надо и кушак под низ повязывать, чтобы видно было, – и так видно отлично. Только Акиле все равно подвязать именно так служанке велела, и даже не потому, что так легче ходить, просто хорошего не бывает слишком много. Пусть все видят, что скоро уже. Ох, скорей бы… хоть и почетная ноша, но до чего же тяжелая! В тенистом саду у фонтана еще ничего, во внутренних двориках можно одеваться по-домашнему, там нет посторонних, а от появлений на публике можно всегда уклониться, сославшись на плохое самочувствие, свойственное тягости.
Ну, почти всегда.
Сегодня вот не удалось.
Сегодня особый день – парад в честь победы. Хотя папочка и говорит, что никакой победы не было вовсе, причем настолько не было, что гяуры зримо убедились в слабости Высокой Порты и бездарности ее нынешнего султана, – но… Была там победа или не было, а парад все равно есть, и от него отвертеться не вышло. Сиди теперь в султанской ложе, чуть позади самого Османа, как и положено приличной правоверной жене, в душной толпе придворных, евнухов, служанок, кормилиц и Аллах знает кого еще. Задыхайся под парадными многослойными покрывалами и гордись тем, что их так много, – мы не какая-нибудь варварская Персия, где мужчины открыто пьют хмельную бузу и едят ежей, а даже самые знатные их жены ограничиваются лишь прозрачными легкомысленными накидками из газовой ткани, которые вовсе ничего не скрывают от нескромных взоров. Что с них взять: персиянки, одно слово! Дикарки, хуже гяурок. Они, наверное, и ног-то своих не скрывают! Нет, Акиле не из таких, ноги ее, как и завещал Пророк, прикрыты четырьмя слоями одежд: нижние шальвары, верхние парадные и два кафтана – нижний желтого шелка и верхний алого, длиннополый и с разрезами. А еще рубаха, чьи расшитые золотыми и серебряными узорами рукава далеко выступают из широких рукавов обоих кафтанов. Ну и, конечно, праздничная марама – головная накидка под шапочку. Ее верхнее полотнище закрывает лоб до самых бровей, нижнее же прикрывает шею и лицо до глаз, оставляя лишь узкую щелочку, чтобы уж точно ни один посторонний не увидел неположенного. А кроме того – верхняя вуаль, как же без нее: густая и черная, спускается от шапочки до укрытого нижним полотнищем марамы подбородка.
Само собой, дышать в таком наряде трудновато, но на то Акиле и гордая чистокровная турчанка из знатного рода, честная султанская жена, будущая уважаемая мать наследника, чтобы гордо и с честью нести тяжелое бремя своего высокого положения. И даже почти не вздрагивать, придерживая живот руками, – каждый раз, когда бахают пушки. А потом сверху падают мягкие черные хлопья пушечной сажи, мерзкие, жирные. Как же душно сегодня! И так трудно дышать, а тут еще эта гарь от выстрелов…
До чего же противно орет гяурский щенок! И зачем только Осман велел и его тоже притащить на торжество? Только настроение портить. А главное, рядом совсем. Неужели никто так и не заткнет ему рот или не отправит его куда подальше? Неужели у одной Акиле от его визга голова раскалывается?
Пронзительные вопли младенца ввинчивались в уши, сдавливали виски, словно обручем, усиливая и без того с трудом переносимую головную боль…
– Эй, ты! Давно плетей не получала? Заткни ему пасть, живо!
Ну вот, наконец-то! Айше перегнулась через Акиле, шипит на кормилицу, крики смолкают. Хорошо-то как! За это Акиле прощает подруге-сопернице довольно болезненный тычок локтем в ребра, конечно же, опять словно бы нечаянный.
Сама Акиле теперь предпочитает ни с кем не ссориться, даже с кормилицами гяурских отродий. И уж тем более с их матерями. Мало ли…
Нет, не ошибся папочка, давая ей вроде бы в шутку детское прозвище. Не ошибся. Да и зачем ссориться самой, навлекать на себя гнев и раздражение, когда всегда найдется рядом кто-нибудь вроде Айше?
В конце концов, у Айше тоже слегка подпорченная кровь. Ее род тоже славен и знатен, этого не отнять, но она ведь в этом роду скорее «внучка», чем дочь. А знаменитый дед ее, Пертев-паша – он…
Осман чуть обернулся, покосился неодобрительно на вконец сомлевшую кормилицу, пробормотал что-то о гнилой крови. Пользуясь тем, что под вуалью и двухслойной марамой ее лица не разглядеть даже на расстоянии полулоктя, Акиле позволила себе презрительную гримаску: можно подумать, у него у самого кровь не такая же гнилая! Рожденный вне брака сын и внук грязных иноземных наложниц! Пич, ублюдок, бастард в шайтан знает каком поколении! Сколько веков подряд позорящие Аллаха султаны Истанбула разбавляли свою священную кровь жидкой грязью из жил иноверок – удивительно ли, что от нее в их роду уже ничего почти что и не осталось? Сын Акиле будет первым настоящим султаном за много поколений – султаном по крови, истинно турецкой, правильной. Род Акиле по праву гордится чистотой и древностью, ее предки не позволяли бросать свое семя в лона неподобающего происхождения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кёсем-султан. Дорога к власти - Ширин Мелек», после закрытия браузера.