Читать книгу "Трах! - Мелвин Бёрджесс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, Дино поступил очень нехорошо, но ведь Джеки его сама подтолкнула на это, разве не так? Все эти обещания. И бросить парня на его собственной тусовке просто из-за того, что кто-то наблевал на кровать! Как на счет этого? Ему давно надо было бы порвать с ней хотя бы из-за этого. По-хорошему он достоин сочувствия. А эта история с кражей в магазине? Да еще развод его родителей… И сейчас Джеки обвиняет его во всех смертных грехах. Это было как-то слишком. Вы только посмотрите на него! Он выглядит таким подавленным!
Никто не говорил ей об этом, но Джеки и сама стала замечать, что все ее пламенные обвинительные речи против Дино не вызывают должного одобрения.
«Продолжай злиться», — шепнула ей Сью, когда заметила, что Дино с надеждой улыбается Джеки. Это произошло через месяц после их разрыва. Джеки бросила на него негодующий взгляд и отвернулась. Но Сью заметила то, что не увидела Джеки, — реакцию Дино. Его лицо не было злым или самоуверенным, высокомерным или смущенным. Что-то изменилось. Он больше не был отвратительным негодяем. Глаза его покраснели, губы искривились. Она заметила, как он страдает. Дино был в отчаянии. Сью почувствовала его боль.
«Мне что, его жалко?» — подумала она, удивившись самой себе. Инстинктивно она встала между своей подругой иДино, чтобы Джеки не могла ничего заметить.
Она и не думала, что он такой ранимый.
«Но Джеки — моя подруга», — говорила себе Сью, пока они шли прочь от униженного парня. Все эти недели Дино страдал, и при этом выглядел жалко. Так что случилось сейчас? Она не могла удержаться и посмотрела через плечо туда, где он только что стоял с искаженным от боли лицом. Это было так трогательно — он не мог скрыть своих эмоций! Его глаза наполнились слезами, и он вытер их тыльной стороной ладони. Это был бессознательный жест. Сью обернулась, чтобы посмотреть еще раз на его слезы, и наткнулась на Джеки, которая остановилась и ждала ее.
— Ты чего? — прошипела Джеки.
— Хочу убедиться, что этот придурок не идет за нами, — быстро ответила Сью. Джеки тоже обернулась. Сью попыталась утащить ее в сторону, но было уже поздно.
— Что это было? — спросила Джеки, когда они были уже далеко.
— Ничего.
— Но он плакал! Разве нет?
— Ты это видела?
— Мне кажется, да. Он что, на самом деле плакал?
— Да это пустые слезы, — упорствовала Сью.
— Но ты остановилась из-за них!
— Я просто удивилась, вот и все.
— Он плакал… Из-за меня, — проговорила Джеки и бросила долгий взгляд в сторону Дино.
— Прекрати! Ты же помнишь: он этого не заслуживает!
Но Джеки была уверена, что Дино плакал из-за нее. Она всей душой хотела в этот момент обнять его, приласкать, сказать, что все понимает, что все будет хорошо. Он был как раненый зверь. Это она ранила его.
Самым странным было то, что поначалу ей даже нравилась ее новая жизнь. Впервые за несколько месяцев она снова наслаждалась радостями, от которых парочкам приходится отказываться: она встречалась с друзьями, ходила на дискотеки, флиртовала, веселилась и шутила. Она совсем не скучала по Дино, но сейчас его боль отозвалась в ее сердце, и что-то внутри нее всколыхнулось. Его голос шептал ей: «Ты нужна мне, только ты, я люблю тебя!» Она не могла от этого отделаться.
Прошло какое-то время, прежде чем она снова захотела его видеть. Он завладел ее мыслями. Сперва она заметила, как целый день пытается мысленно объяснить ему, почему они должны расстаться. Ночью ей снилось, как он разговаривает с ней, занимается с ней любовью, гуляет, танцует или просто находится рядом. В одном из снов она сидела и пила чай с тортиком со своими друзьями, в то время как в прихожей Дино вонзал в себя длинный кухонный нож. Никто не говорил об этом, но все знали, что это происходит именно сейчас. Она видела, как люди обмениваются многозначительными взглядами. Дино бился в агонии и умирал. Только она могла спасти его. Все, что ей надо было сделать, — это поставить чашку с чаем на стол и подойти к нему, но она не смогла подняться со стула.
Сью сердилась, но не удивлялась. Все это казалось таким бессмысленным. Неважно, что Джеки переживала. Сью сама знала, что такое разбитое сердце: год назад ее бросил парень безо всякой на то причины. Просто ему надоело. Одно воспоминание об этом бросало ее в дрожь. Когда Джеки переживала из-за парня, которого не любила и который был ее не достоин, Сью не могла этого понять. Надо было веселиться и когда-нибудь влюбиться снова, разве нет?
Несколько дней она пыталась помочь своей подруге, но потом ей это надоело. За пару дней Дино превратился из мерзавца в человека, достойного сочувствия и даже симпатии. Пусть он вел себя как негодяй, но (этого никто не произносил вслух!) Джеки тоже была хороша!
— Она изменилась, — заметила Дебора.
Одним словом, они стоили друг друга.
Сью терпеть не могла, когда ей что-нибудь надоедало. Хватит — значит хватит. Было ясно, что не все кончено между Джеки и Дино. Было очевидно, что Джеки сама не решится ничего предпринять, поэтому Сью должна была ей помочь. Сью это все надоело. Если она хочет встречаться с Дино — пусть так и будет!
— Думаю, тебе надо поговорить с ним, — сказала она однажды Джеки, когда ее терпению пришел конец.
— Поговорить с ним? Ты на самом деле так думаешь?
— Конечно!
— Это что-то новенькое. Почему ты вдруг изменила своим принципам?
— Это уже невыносимо! — буркнула себе под нос Сью. И обратилась к Джеки: — Мне кажется, надо выяснить наконец ваши отношения и поставить точку в этом деле.
— Поставить точку? — повторила Джеки. Ее лицо засветилось от возбуждения. Она даже не могла скрыть своей радости. — Ты действительно так думаешь?
— Да! Тебе надо с ним поговорить, он хочет этого же, — Сью уверенно закивала головой. — Вам обоим нужен этот разговор.
— Правда? Знаешь, я думаю, ты права, — медленно ответила Джеки. Ее глаза сияли. Сью удивилась, что Джеки не заметила иронии в ее голосе.
— Конечно, права, — согласилась она.
— Ты передашь ему, что я хочу с ним поговорить?
— Нет-нет, только не я! Попроси кого-нибудь еще!
— Хорошо, — кивнула Джеки. Похоже, она не возражала. — Думаю, Дебора согласится. — И она улыбнулась. — Он наверняка подумает, что я снова хочу с ним встречаться!
— Это точно, — только и оставалось сказать Сью.
Каждый вечер Бен навещал ее. Али сидела в своем кресле, повернув голову к стене, как будто она ослепла. Он был подавлен. «Она сделала это специально, но — какая разница? — постоянно вертелось у него в голове. — Специально или случайно, по наитию или по воле Божьей — совершенно не важно!» Она завладела им. Теперь он не мог улизнуть. Как только ему приходила мыль бросить ее, он начинал мучиться чувством вины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трах! - Мелвин Бёрджесс», после закрытия браузера.