Читать книгу "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голова закружилась еще сильнее, а сердце начало откровенно болеть. Да уж, бессмертие ей досталось с изъяном. Тэсс сосредоточила свое внимание на груди, пытаясь унять сердечную боль. В мире Изгоя ее дар исцеления был бесполезен, но здесь, по идее, должен вернуться. Однако все ее усилия не принесли ни малейших результатов. В груди все так же противно кололо, в горле пересохло, а стены, пол и потолок комнаты, не желая стоять на месте, крутились вокруг нее в бешеном хороводе.
Опомнилась Лотэсса на балконе. Она смутно помнила, как добралась туда, цепляясь за стены. Удивительно, что вообще не запуталась в комнатах, где не была целую вечность. На свежем воздухе ей стало лучше. Влажный весенний ветер, блаженно холодил лицо и руки. Бездумно следить глазами за проплывающими по небу серыми облаками было приятно и спокойно.
Оторвавшись наконец от небосклона, Тэсса перевела взгляд вниз. Дворцовый парк был все так же мрачен, как в тот день, когда они с Валтором стояли на этом балконе. Даже мрачнее. Тогда земля и деревья были укутаны снегом. А теперь лишь местами виднелись грязноватые остатки сугробов — почерневшие и осевшие. Повсюду царили лишь два цвета — черный и серый. И все же во всей этой неприглядности чувствовалось явственное обещание грядущего расцвета природы.
Окончательно придя в себя, Тэсс ощутила, что замерзла. Немудрено, в таком-то одеянии. В искусственном мире Изгоя всегда было тепло, а для доэйской ранней весны наряд совсем не подходил. Он вообще ни для чего не подходил, но ничего другого у нее нет. Шкафы с ее одеждой из спальни унесли, поэтому придется явиться к Валтору в столь вызывающем платье. Забавно, что находясь в обществе Дэймора, она не переживала насчет откровенности наряда, а теперь готова сквозь землю провалиться от смущения.
Однако стоило ей вновь оказаться в комнате, как волнение по поводу неподобающей одежды уступило место другим тревожным мыслям. Дальше мучиться неизвестностью не было сил, и Тэсс решительно направилась к выходу.
Лишь выйдя из своих покоев в коридор, она в растерянности задумалась, куда идти. За время, проведенное в Ортейне, она несколько раз бывала у короля, но каждый раз ее сопровождали пажи. И каждый раз перед очередной встречей с Валтором она так волновалась, что не обращала внимания на дорогу. А потому путь до королевских покоев она представляла очень смутно. Но для начала нужно добраться до открытой галереи. А уж туда-то она найдет дорогу без труда даже после месяцев отсутствия.
Идя по коридору, Тэсса истово молилась Маритэ, чтобы не повстречать никого из придворных. Еще не хватало предстать перед кем-то из дайрийской знати в таком виде, не говоря уже о том, что она скорее всего считается покойницей. На мгновение мелькнула жуткая мысль о встрече с кем-то из бывших поклонников, но Лотэсса сразу откинула ее. Вряд ли Валтор, даже помиловав мерзавцев, позволит им свободно расхаживать по дворцу.
Стоило ей успокоить себя, как послышались шаги. В первые мгновения можно было тешиться надеждой, что просто показалось, но звук становился все громче и четче: кто-то явно шел навстречу. В отчаянии Лотэсса вжалась в стену, желая слиться с резными панелями.
Из-за поворота показалась мужская фигура. На какой-то миг Тэссу охватила безумная надежда, что это Валтор, но даже в тусклом свете настенных канделябров было видно, что это не он. Мужчина, идущий по коридору был явно шире в плечах, да и походка у него была другая. При этом во всей его фигуре Тэсс чудилось что-то отдаленно знакомое. Смутная догадка превратилась в уверенность раньше, чем мужчина вышел на свет, явив короткие пшеничного цвета волосы и знакомое лицо.
Лотэсса выступила из тени, преградив ему путь.
— Эн Элвир!
Мужчина опешил и некоторое время смотрел на нее странным взглядом, то ли не узнавая, то ли не решаясь поверить.
— Я — Лотэсса Линсар. Вы ведь помните меня?
— Разумеется, помню, — голос его был под стать ошарашенному виду. — Но, признаться, не ожидал увидеть вас здесь и в таком… — Торн запнулся.
— В таком странном виде, — закончила она за него. — Я понимаю ваше недоумение и обещаю все объяснить, насколько это возможно. Но позже. А пока, умоляю, отведите меня к королю!
— А вот умолять меня об этом не стоит, — Элвир усмехнулся. Похоже, он уже взял себя в руки. — Поверьте, мало чего я желаю с такой силой, как отвести вас к королю. Я бы сделал это, даже если бы пришлось волочь вас силой. Но я рад, что не придется, поскольку наши желания на этот счет совпадают. Вашу руку, энья Лотэсса.
Тэсса с благодарностью приняла галантный жест Торна.
— Может, по дороге хотя бы вкратце поведаете о своих приключениях? Думаю, мое любопытство понятно и простительно.
— Более чем, — согласилась она. — Но я бы предпочла не повторять эту историю дважды, тем более, догадываясь, как вы с королем ее воспримете. И пусть мне не привыкать к роли безумной, но каждый следующий раз это очень тяжело.
— Хотите сказать, что ваше исчезновение имеет причины м-мм… сверхъестественные?
— Именно так. Можно было бы наскоро сочинить какую-нибудь ложь, но не для Валтора. И не для вас. Вы ведь, как-никак, выслушали мою историю в прошлый раз и даже не потащили меня в приют безумцев.
— Не потащил. Скажу больше, я вам верю. Почти верю. Рациональная часть моего сознания продолжает твердить, что это совершеннейший бред, но происходящие события все больше подтверждают правдивость вашего рассказа. Так что, может, все-таки расскажете сначала мне, а потом королю? Я обещаю не принимать ваши слова, как откровения сумасшедшей.
— Благодарю, но все-таки — нет. Скажите лучше, вы поехали за Альвой?
Тэссу снова накрыло волнение. Она всем сердцем желала услышать ответ Торна, и боялась его. Опять эти проклятые “если”, только теперь гораздо более страшные. В случае с королем хотя бы не приходилось опасаться за его жизнь. Лотэсса остановилась и повернулась к Элвиру, желая видеть его лицо.
Мужчина улыбался. Улыбался так светло, что был не похож сам на себя. У Тэсс отлегло от сердца.
— Поехал. И забрал ее. Спасибо вам, энья Лотэсса, за то, что тогда доверились мне. Страшно подумать, что было бы, продолжай я раздумывать, колебаться и спорить с королем.
— Значит, Альва здесь? — волнение не унималось, но теперь оно было иного рода.
— Здесь. И король дал согласие на наш брак.
— Это чудесно!
От пережитого напряжения и облегчения на Тэсс нахлынула слабость. Она тяжело оперлась на руку Торна, чтобы не упасть.
— Лотэсса, с вами все хорошо? — Элвир склонился над ней, в порыве беспокойства позабыв о титулах.
— Да, хорошо, — она тепло улыбнулась. — Я так хочу ее увидеть!
— Но ведь не сильнее, чем его величество? — с доброй усмешкой заметил Торн.
— Не сильнее, — кивнула она.
Какое-то время они шли молча. Лотэссе хотелось задать Торну множество вопросов о короле, но она не решалась. Кроме того, у нее не осталось душевных сил на разговоры.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга вторая - Литта Лински», после закрытия браузера.