Читать книгу "Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думал о тебе.
Сюзанна захлопала ресницами.
– Ты всегда возбуждаешься, когда думаешь обо мне?
– Обычно.
– Я хочу посмотреть.
Хотя Эндрю и возражал, она толкнула его в кресло у камина. Он плюхнулся на сиденье, а она встала на колени между его ног. Ему следовало ее остановить. На самом деле он даже собирался это сделать, но она взялась за застежку его брюк, расстегнула их и выпустила на свободу его мужское достоинство. А когда она взяла его в руки и стала поглаживать, словно изучая на ощупь, Эндрю обнаружил, что не в состоянии против этого возразить.
– Он очень твердый. – Она обвела пальцем головку и провела вдоль выступающей вены по всей его длине. – И очень нежный.
Она обхватила его рукой и осторожно, словно на пробу, сделала движение вверх-вниз.
– Ах, Сюзанна, лучше бы ты этого не делала, – пробормотал Эндрю.
Выражение энтузиазма на ее лице померкло.
– Тебе не нравится?
– Очень нравится, но я… Господи, не делай этого!
Она принялась щекотать его яички, он содрогнулся.
– Почему?
Эндрю взял ее за плечи, потом передумал и схватил за запястья.
– Потому что я думал о тебе, – сказал он многозначительно. – Некоторое время.
У нее расширились глаза, словно она не понимала, о чем он говорит. Он вздохнул.
– Разве твой муж иногда себя не трогал?
Сюзанна недоуменно заморгала.
– Я… я не знаю. – Она посмотрела на его пах. – Ты трогал себя?
Эндрю пропустил ее вопрос мимо ушей.
– Как это ты не знаешь?
Как жена могла не знать об этом? Особенно если они с Джилли спали в одной постели. Если они спали в одной постели. Эндрю, прищурившись, посмотрел на нее. Для женщины, которая была замужем, Сюзанна иногда казалась на удивление неосведомленной.
Она сжала зубы, снова взяла его в руки и вместо ответа повторила вопрос:
– Ты трогал себя?
– Да.
– Я хочу посмотреть.
Он в изумлении воззрился на нее.
– Сюзанна…
– Ну пожалуйста, Эндрю, покажи! Я хочу посмотреть.
Его шею залил жар. Эндрю не был уверен, было ли это от смущения или от желания. Да и имело ли это хоть какое-то значение.
– Сюзанна, я хочу заняться с тобой любовью.
– Сначала покажи, как ты себя трогаешь.
Он вздохнул.
– Если я покажу, этим все может и закончиться. Я буду не способен заняться с тобой любовью. А я бы предпочел тебя любить.
Сюзанна фыркнула.
– У тебя что, совсем нет выдержки?
Он фыркнул в ответ:
– Нет. – С ней у него не было выдержки. – Ты очень красивая женщина, и рядом с тобой я теряю всякий контроль над собой.
Она изогнула губы.
– Я уверена, ты сумеешь сдержаться.
– Не знаю, откуда ты набралась этой глупой уверенности во мне.
– Просто покажи мне совсем немного.
– Ну, хорошо.
Он закрыл глаза, потому что если бы он еще и смотрел на нее, это бы точно привело к катастрофе, и начал тереть свое орудие. Медленно, потому что если бы он двигал рукой быстро, он бы не выдержал. Вдруг самого кончика его мужского орудия коснулось что-то очень легкое и теплое. Он поморщился, потом открыл глаза и ахнул: «Нет! Боже, нет, пожалуйста!» Этим «что-то» оказалось теплое и влажное дыхание Сюзанны. Ее рот сомкнулся вокруг его стержня. Эндрю втянул воздух сквозь зубы, его глаза сами собой закрылись, голова откинулась назад. Она стала сосать его плоть, и на него обрушились одновременно рай и ад.
– Сюзанна, пожалуйста!
Она с хлюпающим звуком выпустила его изо рта и прошептала:
– Ты можешь сдержаться. Ты большой, сильный мужчина.
Каждое слово она сопровождала движением руки по его стволу.
– Я не могу.
– Можешь. И сдержишься.
Она произнесла это таким повелительным тоном, что у него дрожь прошла по спине. Ее кулак задвигался быстрее, потом она снова взяла его в рот, всасывая в себя. У Эндрю в паху нарастало мучительное напряжение, яростная, ослепляющая потребность.
– Сюзанна! – взмолился он.
Она только усилила хватку и добавила к каждому проходу небольшое покручивание. Потом взяла его в рот глубже, так, что ее рука встретилась с губами, и он весь оказался охвачен или тем, или другим. А потом она сжала его ртом. Эндрю охватило безумие, блаженство и мучительное удовольствие взорвались в нем, захлестнули его сердце, ум и душу, и он излился в ее рот. Он не собирался этого делать, видит бог, не собирался, но она была такой женщиной, перед которой он не мог устоять, никогда не мог.
Эндрю опустил взгляд на Сюзанну. Она облизнула губы, и будь он проклят, если этот жест не пробудил его пыл снова.
– Зачем ты это сделала? – спросил Эндрю.
Он был уверен, что в его голосе не прозвучало недовольство.
Она улыбнулась с видом кошки, наевшейся сметаны.
– Потому что мне хотелось узнать.
– Что узнать?
– Каков ты на вкус.
В уме Эндрю завертелись тысячи вопросов, включая один, самый настойчивый: «Делала ли она когда-нибудь это для Джилли?» Но Эндрю ограничился малым:
– И что ты думаешь?
– Что я думаю?
– Да.
Он ждал ее ответа и даже не дышал. Хотя то, что произошло, не входило в его намерения, он получил невероятное удовольствие.
– Я думаю, у тебя восхитительный вкус. – При виде выражения ее лица Эндрю почувствовал, как у него в животе разгорается огонь. – И я думаю, что я бы очень хотела когда-нибудь сделать это снова.
Помоги ему бог, хотя она его полностью опустошила, его мужское достоинство снова зашевелилось.
От обжигающего взгляда Эндрю у Сюзанны захватило дух. Она застегнула его брюки и убрала руку. Он помог ей встать на ноги, потом сам встал рядом с ней и посмотрел в ее лицо. Его внимание было приковано к ее губам, и он ее поцеловал. Это был медленный, сладкий, восхитительный поцелуй, от которого у Сюзанны задрожали коленки.
– Иди сюда.
Эндрю взял ее за руку и повел к кровати.
– Мне нужно идти, – сказала она.
Он хмыкнул, и этот звук отозвался эхом по всей комнате.
– Ты правда думаешь, что я тебя вот так отпущу? После этого?
– Но…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк», после закрытия браузера.