Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Крылья Киприды - Сергей Крупняков

Читать книгу "Крылья Киприды - Сергей Крупняков"

329
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 67
Перейти на страницу:

— А ты знаешь, чья она? — Сириск тоже промок до нитки, голос его охрип.

— Нет, господин, не знаю. Но ты же посол, тебя любой узнает и приютит.

— Именно, Диаф, узнают! Это клер Сострата.

— Они могут и не знать, что случилось три дня назад, тут такая глушь…

— Что ж, рискнем.

Всадники поднялись из оврага на равнину.

Усадьба Героида, отца Сострата, как ласточкино гнездо, примостилась в излучине реки. Сад и виноградники раскинулись повсюду. Большой дом со сторожевой башней возвышался на холме. Речка текла полукольцом вокруг дома. И сейчас, разлившаяся от дождя, она с шумом несла свои воды в сторону моря.

Уже у дома беглецы заметили человека. Он спешно что-то рыл мотыгой у реки. Подбежали еще четверо человек в черных овчинных плащах, накинутых на плечи. И люди стали работать еще быстрее. Они пытались отвести поток, который уже начал заливать первые ступеньки входа в дом. Увлеченные работой, из-за дождя и темноты, люди в плащах все еще не видели путников. И только собачий лай заставил их обернуться. Они тут же бросились за каменную ограду. Несколько огромных собак окружили всадников. Лошади сбились в кучу. Собаки, захлебываясь рычанием и лаем, насели со всех сторон. Сириск увидел пять стрел, направленных на них. Еще мгновение — и кричать было бы поздно.

— Я Сириск, сын Гераклида! — громко выкрикнул он в сторону каменной ограды.

— Тогда слезайте с коней! — услышали в ответ грубый голос.

Беглецы спешились.

— Сириск, иди сюда. Остальные пусть останутся, — скомандовал все тот же голос.

Сириск пошел к стене, что было не просто. Псы норовили схватить его, хотя хозяин что-то крикнул, и они умерили свой лай.

— А! И верно, это Сириск, — услышал грек тот же голос. — Ты, верно, меня не знаешь, я управляющий Сострата. А вот я помню тебя: ты был послом к Амаге, верно?

«Слава богам, он еще ничего не знает!» — мысль эта успокоила.

— Как тебя зовут, хозяин? — Сириск протянул руку.

— Нур, — был ответ. — Заходи к нам, гостем будешь.

Все пятеро отпустили луки. Сириск кивнул им в ответ на приветствие.

— Это мои сыновья… Они помогают мне управляться с этими свиньями, — Нур кивнул в сторону рабов.

Грязные и оборванные, они закидывали глиной и камнями то место, где пробилась вода. Вскоре их работа была закончена, и мутные потоки потекли по канаве в сторону сада и огородов.

— Ты хороший хозяин, Нур. — Сириск кивнул в сторону каналов.

— Это твои слуги? — управляющий указал на Диафа и Скилура.

— Это мои друзья. Мы идем к скифам как послы.

— О! О чем с ними еще можно говорить? Их добивать надо, пока не поздно! Пока они не очухались. Я знаю только один язык, который они понимают. — Нур указал на меч на своем поясе и засмеялся. А сыновья его громко загалдели в знак согласия.

— Это точно, — высказался за всех старший брат.

Нур снял плащ, накинул его на плечи Сириску, и они вдвоем пошли к усадьбе. Сириск кивком позвал за собой своих спутников.

КЛЕР

Они подошли к дому. Как и у всех херсонеситов на клерах, это была маленькая крепость. Новая башня, сложенная из огромных валунов, возвышалась над всей округой. Она была чуть выдвинута относительно стен усадьбы. Высокая и монолитная, она казалась совершенно неприступной. Верх башни был прорезан узкими бойницами для стрельбы из лука. Как все это хорошо было знакомо Сириску! И четыре почти глухие стены самой усадьбы, и узкий вход, и крепкие черепичные крыши. Как и в усадьбе Сириска, внутри была устроена коновязь со столбами, за которыми располагалась конюшня.

— Эй, кто там! — крикнул Нур, и тут же появились женщины. — А ну-ка, Хрисанта, накорми гостей и обогрей! Видишь, как они промокли!

Переодевшись в сухое, мужчины расположились у огня. Хрисанта принесла большой кратер с подогретым вином. Все по очереди выпили, начиная с гостей. Хозяева молчали. И Сириск заметил какое-то напряжение, словно Нур чего-то боялся, но не хотел об этом говорить.

— Ты знаешь, Сириск, — сказал наконец Нур. — Все мне понятно… И то, что ты посол, и то, что ты едешь по своим делам. Только прости уж, непонятно, почему вы подъехали со стороны моря? Ведь не вплавь же вы перебрались через бухту вместе с лошадьми? И еще… Почему у этого мальчика скифская одежда? Что-то не похож он на посла.

Все четверо мужчин серьезно посмотрели на Сириска. Он молчал. И пауза эта всем показалась слишком длинной.

— Что же ты молчишь, Сириск? — спросил за всех старший брат.

— А что у посла не может быть тайных дел? — Сириск решил не защищаться, а нападать.

— Еще ни один скиф не ушел отсюда живым! — это произнес тоже старший брат, и остальные с ненавистью уставились на Скилура.

— Что это за волчонок? — Нур встал и подошел ближе к мальчику. — Ответь нам, Сириск!

— Этот юноша — выкуп.

Сириск сказал это спокойно, почти безразлично, словно речь шла о баране или о десятке драхм, которыми выкупают бедных пленных.

— За кого же выкуп?

— За Пифострата. Говорят, он жив и находится в плену у скифов, — Сириск дружески улыбнулся, глядя прямо в глаза Нура. — А бдительность ваша похвальна, я обязательно передам Евфрону какие вы молодцы!

Напряженность вроде бы спала.

— Будешь тут бдительным! — вновь заговорил старший брат. — Уже третий раз восстанавливаем усадьбу после нападения скифов. Будь они прокляты! Бездельники и шакалы! Пока будет жив хоть один скиф, не будет у нас жизни.

Во время всего этого разговора Скилур не проронил ни слова. Он даже перестал есть. И изредка, исподлобья, поглядывал на Сириска.

— Ну что ж, гости, — поднялся наконец Нур, — вот тут ваши лежанки, ложитесь спать поближе к жаровне.

Остальные тоже встали, и вскоре в комнате не было никого, кроме Сириска, Диафа и Скилура. Женщины быстро убрали со стола и постелили им постель на невысоких лежанках, расположенных вокруг жаровни. Красноватый, теплый свет струился сквозь отверстия жаровен. Уставшие за последние дни, трое беглецов, казалось, мгновенно заснули. Небольшой светильник слегка мерцал в углу. Дождь ослаб, но все же временами еще стучал по крыше.

«Не спать… не спать… не спать…» — Сириск твердил про себя эти слова, понимая, сколь опасна была ситуация, в которую они попали.

— Ты не спишь, хозяин? — Диаф тоже не сомкнул глаз.

— Нет, — также тихо ответил Сириск.

— Ты слышал стук копыт?

— Нет, — Сириск напряженно вслушался в ночь.

— Один из этих братьев куда-то уехал. Я думаю, надо уходить.

Сириск легким толчком разбудил мальчика.

1 ... 59 60 61 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья Киприды - Сергей Крупняков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крылья Киприды - Сергей Крупняков"