Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Софи. Софи. Софи. – Тодд протяжно выдохнул и покачал головой. – Тот тупой придурок явно никогда не видел тебя в бикини, детка. – Он помолчал и провел пальцем по вырезу ее платья, – или, точнее, того, как твое тело из него вырывается. И если это он сказал, что ты кривобокая, его надо пристрелить. – Тодд наклонился и нежно и крепко поцеловал ее в губы. – И уж точно он никогда не видел твою аппетитную задницу в лайкровых шортах для бега. – Его ладонь обхватила ее лицо, он удерживал ее взгляд, и в глазах у Тодда плясали веселые злые чертики. – А эти ноги… у меня были кое-какие фантазии об этих ногах, о том, как они обвиваются вокруг… – Его пальцы скользнули по ее ключице. – О да, твои ноги!
Софи уставилась на него, его слова были как бальзам от постоянного чувства вины, которое она всегда испытывала, занимаясь сексом с Джеймсом. Секс с ним всегда был окрашен разочарованием, приправлен чувством вины и стыда – стыда, что с ней что-то не так, раз ей кажется, что должно быть что-то еще. Секс с Джеймсом всегда был поспешным, в постели, при выключенном свете и никогда не обсуждался. Теперь она поняла, что так, вероятно, проявлялось его собственное чувство вины.
Она слабо улыбнулась Тодду.
– Ты даже не представляешь, англичанка. – Он поцеловал ее в уголок рта, его пальцы скользнули по ее нижней губе. – Хотя, возможно, это как-то связано с милым английским акцентом. Тебя послушать, так ты вся такая правильная и чопорная, но, как выяснилось сегодня на пляже, с телом богини. А эти… – Его руки скользнули вниз, мягкие сквозь шелк ее платья, его губы тронула нежная улыбка, – колышущиеся груди… они действительно очень красивые.
– О, – выдохнула Софи, чувствуя легкое головокружение и оторванность от мира, как будто порыв ветра способен подхватить ее и унести прочь.
– Ты прекрасна и… – Тодд убрал руку от ее лица и переплел свои пальцы с ее. – Софи… Возможно, это ошибка, Софи.
– Нет.
Она выпрямилась, внезапно на нее нахлынула паника. Что бы ни происходило между ней и Тоддом, она многие годы уже не чувствовала себя настолько живой. Ну и что с того, что этому не суждено длиться вечно? Софи понятия не имеет, что ждет ее в будущем, почему бы, черт возьми, не жить сегодняшним днем? От такой перспективы ее захлестнуло возбуждение. Ей хотелось ухватиться за него обеими руками и, черт возьми, наслаждаться этим ощущением.
– Тодд. – Ее голос прозвучал ясно и решительно. Она ведь приняла решение. – Я уже совершала ошибки. У меня два года были серьезные отношения. И куда это меня привело? Я хочу немного веселья. По-настоящему повеселиться. – Она посмотрела на него в упор, чтобы у него не осталось никаких сомнений. – Я не хочу ничего серьезного. И я уж точно не хочу обязательств. – Подняв голову, она посмотрела на него с вызовом. – Если тебе это неинтересно, скажи мне сейчас.
– Ах ты боже мой. Знаешь, ты смотришься еще сексуальнее, когда вот так шикарно огрызаешься.
Когда Тодд наклонился вперед, лукавая улыбка заиграла на его губах, а глаза были полны решимости, Софи почувствовала огромное облегчение и ощущение, что дверь распахнулась настежь.
Когда Тодд прижался губами к ее губам, Софи обмякла, чувствуя только дразнящую решимость его прикосновения. Он провел руками по ее волосам, нежно, но властно, и наклонил голову, чтобы углубить поцелуй. Девушка обвила руками его шею и притянула к себе, желая большего, хотя сама не знала, чего именно. Как будто Софи не могла подобраться достаточно близко. Как будто он почувствовал ее отчаяние. Что-то изменилось, и его рот начал исследовать ее с такой горячей тщательностью, что ее сердце забилось так сильно, что стало почти больно дышать.
Одна рука скользнула вниз по ее шее, потом еще ниже, коснувшись края груди едва заметным дразнящим прикосновением, прежде чем скользнуть по бедру, чтобы обхватить ее ягодицы и крепко сжать. Соблазнительное, осторожное движение его пальцев, дразнящих ее кожу через платье, заставило Софи желать большего. С внезапной смелостью, которой она сама удивлялась, она ласкала его нижнюю губу языком, настойчиво и требовательно, пока он не открыл рот и не втянул в себя ее язык.
Через несколько секунд поцелуй стал слишком откровенным. Софи целовала его чувственнее, ощущая себя властной, когда прижалась грудью к нему и почувствовала его эрекцию, откровенно оттопыривающую его брюки. Когда Тодд издал сдавленный стон, она прижалась еще сильнее, а пульс участился в радостном возбуждении.
– Господи, Софи, – пробормотал он ей на ухо, когда они, тяжело дыша, отстранились друг от друга. – Ты меня убиваешь.
– Хорошо, – откликнулась она и снова притянула его губы к своим. Она слишком много лет была хорошей девочкой. Этот мужчина умел целоваться, и Софи собиралась наслаждаться каждым чертовым моментом.
Это Тодд в конечном итоге притормозил, оторвался от ее губ и отодвинулся на некоторое расстояние. В лунном свете она видела, как вздымается его грудь и бьется на шее жилка.
– Софи, если ты не хочешь, чтобы наш первый раз был посреди чахлой травы на песке, мы должны остановиться.
В этот момент здравый смысл почти улетучился в клубах дыма, а трава и песок звучали довольно привлекательно для девушки, которая никогда в жизни ни в чем не перепачкалась.
Вместо ответа она вызывающе склонила голову набок.
– Серьезно, Софи.
– Я за, – сказала она.
Он застонал.
– Ты все очень усложняешь.
– Ну, я очень на это надеюсь, – сказала она с обаятельной улыбкой.
Он взял ее за руку.
– Пойдем пройдемся.
– Ну вот, зануда. Я-то последние несколько недель думала, что ты плейбой международного масштаба, у которого целый гарем женщин, а ты хочешь пойти погулять.
– Да, Софи. Я хочу пройтись. – Его голос звучал почти сердито. – И как мы оба знаем, я какое-то время без секса, и если не хочешь, чтобы все закончилось за пару минут, дай мне немного времени. И вообще нам надо возвращаться.
Улыбнувшись про себя, она сжала его руку, весьма довольная собой.
Он потянул ее за руку к берегу. Когда они подошли к самой кромке воды, словно по команде из-за облака выплыла луна, осветив море серебристыми бликами. Шорох набегающих волн был почти гипнотическим, привнося в панораму покой.
– Боже, как здесь красиво. Можно почти забыть, что существуют города. – Всего несколько огней горело в домах, полускрытых за дюнами. – Трудно поверить, что чуть дальше по этому самому побережью Нью-Йорк со всеми его толпами и небоскребами.
Тодд кивнул, но промолчал, глядя на горизонт, где мимо луны плыли подернутые серебром облака.
– Мне нужно… – Он замолчал, и Софи, глядя на его профиль, вырисовывающийся на фоне бледного песка, освещенного лунным светом, увидела, как он сглотнул, словно от боли, и его адамово яблоко подпрыгнуло. – Я должен тебе сказать… это… то, что между нами, это… это… я не хочу… я не хочу, чтобы ты неправильно поняла. Ты мне нравишься. Очень, но… это никогда не будет… чем-то постоянным. Я говорю честно. У меня были девушки, которые думали, что могут изменить меня. Любовь хорошей женщины и все такое. Я не пытаюсь говорить гадости. Хотя, вероятно, так это и звучит… – Он сжал ее руку. – Но я стараюсь быть с тобой абсолютно честным. Если ты хочешь сбежать сейчас, я буду не в обиде… но ты должна знать, я не собираюсь в тебя влюбляться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.