Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог - Елена Матеуш

Читать книгу "Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог - Елена Матеуш"

451
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 67
Перейти на страницу:

Хоть я, подозреваю и другие тоже, не смогла проникнуться драматизмом рассказанного, но с умным видом все покивали. Если в результате мне удастся поносить эльфийские платья, то и пусть считают особой с плохим вкусом.

– У нас ещё и причина уважительная, – продолжала радоваться принцесса. – Скажем, что платья вынуждены были оставить, так как очень спешили к прадедушке. Это ведь правда!

Илиниель даже захлопала в ладоши от счастья: проблема с достойным гардеробом решена, и врать не придётся.

Разговор плавно перешёл на обсуждение эльфийской моды и того, что надо купить в дорогу. Все были радостно взволнованы в предвкушении перемен. Замок Чёрного Герцога оказался полон опасностей, и все хотели его поскорее покинуть несмотря на то, что злодеев, кажется, поймали.

Все, только не я. Мне хотелось ясности в своих отношениях с Арисандо. Точнее, хотелось понять – а есть ли они, эти отношения? Или с его стороны это просто пара приятных мгновений, случайные поцелуи, и всё? Нет, с принцессой я бы поехала в любом случае, ведь никто не мешает потом вернуться. Просто хотелось знать, а нужно ли ему моё возвращение? Я разрывалась напополам между преданностью принцессе и тягой к герцогу. Мне хотелось отложить отъезд. Три дня – это так мало! Вдруг Арисандо не успеет понять, что он ко мне чувствует, как ему будет плохо, когда я исчезну из его жизни.

«Не сходи с ума, Даша!» – приказала я себе. Три дня – это хорошо. Точный срок моего отъезда заставит его действовать, если он что-то ко мне чувствует. А если нет, то я не успею окончательно потерять голову и наделать глупостей. Приняв такое решение, я постаралась отодвинуть мысли о герцоге на дальний план и сосредоточиться на обсуждении предстоящего путешествия.

Глава 46. Всё те же, всё там же

День прошёл в ожидании новостей от герцога или наших переговорщиков с гномами. С местными придворными мы почти не общались. Их как-то стало заметно меньше. Видно, все, кто мог, срочно покинули замок, решив переждать расследование заговора где-нибудь в более безопасном месте, не желая попасть под горячую руку.

Компанию свите принцессы составляли лишь несколько здешних дам и кавалеров, которым скрыться из дворца не позволяло положение или служба. Они предпочли затеряться среди нас, чтобы не мозолить глаза герцогу. Время от времени некоторых из них вдруг отзывали в сторону и тихо уводили куда-то. Каждый раз при этом все остальные делали вид, что ничего не заметили, но бледнели и замолкали. Большинство потом возвращались, но особо о своей отлучке не распостранялись.

Мы то гуляли в парке, то музицировали. Сопровождавшая нас дочь квартирмейстера Габриела решила провести напоследок ещё одну экскурсию по замку, по тому крылу, которое до этого не посещали, и оказалась прекрасной рассказчицей. Никто не удивился, что экскурсия проходила на максимальном удалении от тех мест, где можно было наткнуться на герцога и остальных расследователей.

Племянница казначея Катарина тоже оказалась не такой занудой, как я думала. Она вела себя просто, без высокомерия, и сумела даже развеселить всех, организовав игру в литературные шарады. Правда, возможно, смех рождался не совсем там, где она задумывала, но от этого было ещё веселее.

Я ещё не раз чувствовала себя растроганной. Все были так внимательны ко мне! Стоило чуть замедлить шаг, как кто-нибудь сразу замечал это и предлагал отдохнуть, или брал под руку, поддерживая без лишних слов. Выбирая развлечения, принцесса обязательно смотрела – не будет ли это слишком утомительно для меня. Она так радостно общалась со мной, соскучившись по нашим разговорам, и я понимала, что оставить её даже ради Герцога сейчас не смогу.

К вечеру стало ясно, что на ужине герцога Арисандо мы не увидим. Зато вернулись граф Лаэрто и капитан Криди. На ужине, где за столом сидели рядом наши придворные и герцогские, они ничего говорить не стали. И лишь когда мы удалились на свою половину, оставшись узким кругом, они поделились хорошей новостью.

– Ваш Окки, баронесса, свёл нас с одним уважаемым купцом из гномов достопочтенным Барнабасом и тот подтвердил, что возможность добраться до эльфов под Гномьими горами существует. Но один он таких решений не принимает. Поэтому организовал встречу ещё с несколькими влиятельными гномами, – доложил капитан. – Граф сумел уболтать их и нас проведут короткой дорогой. Думаю, в целях безопасности не стоит говорить об этом никому из здешних. Даже герцогу. Неизвестно, всех ли заговорщиков поймали и пусть лучше все думают, что мы едем назад, в наше королевство.

Капитан обвёл присутствующих суровым взглядом, под которым каждому захотелось проглотить свой язык, только бы не проболтаться. Это желание возросло после продолжения его речи.

– Поэтому чтобы скрыть наши планы, из замка и города мы выедем все вместе и лишь потом разделимся. Кареты с вещами, лишними служанками и несколькими придворными отправятся домой, а остальные свернут в гномьи туннели.

Все замерли в ожидании того, кто же будет отправлен домой.

– Фрейлины все едут с принцессой, – решительно защитила своих девочек маркиза Литта. – Их и так мало и в отсутствии достаточного количества служанок работы у них прибавится.

Фрейлины согласно закивали. Ради путешествия в Эльфийский Лес они готовы были отказаться от служанок и сами выполнять часть их работы.

– Я несколько своих подчинённых отправлю назад, но тоже немного, – вступил в разговор граф Лаэрто. – Просто проехать по туннелям не удастся. Всё-таки мы не обычный отряд, а свита старшей дочери короля Берилии. Как я понял гномов, это будет полуофициальный визит. Мы с ними давно не имели прямых контактов и, похоже, им хочется с нами что-то обсудить. Придётся вести переговоры.

– Они хотят переговорить со мной? – удивлённо спросила принцесса.

– Формально да, Ваше Высочество, – со вздохом подтвердил граф и тревожно добавил, – но вам ничего говорить не нужно! Говорить будем мы, в крайнем случае, ваш Голос.

И граф Лаэрто посмотрел на меня.

– Поняла! И тоже постараюсь молчать, – обнадёжила его я.

Похоже, наше путешествие под горами будет насыщенным.

– Тогда оставляйте в первую очередь молодых и хорошо владеющих оружием, чтобы могли заменить часть моих подчинённых, – вступил капитан. – Я ведь вынужден буду отправить охрану и с каретами.

– У нас есть день, чтобы определиться с составом обоих караванов и подготовиться.

– Девочки, начнём готовиться прямо сейчас. Пара часов до сна у нас ещё есть. А то завтра нужно съездить в город, купить необходимое в дорогу. Да и Герцог наверняка уже освободится или, в любом случае, уделит несколько часов на официальные церемонии, в которых нам придётся участвовать. Чем больше мы успеем сделать сегодня, тем лучше.

Вдохновлённые такой речью, все разошлись по комнатам, чтобы определиться с личными вещами и служанками. Моё высокое положение не рядовой фрейлины, а Голоса принцессы, обеспечило маленькое преимущество – моя Мисси могла отправиться вместе с нами, как и две личные служанки принцессы. Оставалась и одна из служанок, бывших при фрейлинах. Подозреваю, что это будет горничная маркизы. Работать им придётся больше, поэтому я всё же спросила Мисси, что она выбирает – ехать со мной или вернуться. Тем более что в королевстве её ждал ребёнок.

1 ... 59 60 61 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог - Елена Матеуш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог - Елена Матеуш"